Возвращение Шерлока Холмса Возвращение Шерлока Холмса Артур Конан Дойл (1859-1930) - всемирно известный английский писатель, один из создателей жанра детектива, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В данный том вошел цикл рассказов \"Возвращение Шерлока Холмса\", а также одно из наиболее известных произведений о великом сыщике \"Собака Баскервилей\". Подарочное издание. Пан Пресс 978-5-9680-0031-6
11035 руб.
Russian
Каталог товаров

Возвращение Шерлока Холмса

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Артур Конан Дойл (1859-1930) - всемирно известный английский писатель, один из создателей жанра детектива, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В данный том вошел цикл рассказов "Возвращение Шерлока Холмса", а также одно из наиболее известных произведений о великом сыщике "Собака Баскервилей".
Подарочное издание.
Содержание
СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ
ВОЗВРАЩЕНИЕ ШЕРЛОКА ХОЛМСА:
Пустой дом
Подрядчик из Норвуда
Пляшущие человечки
Одинокая велосипедистка
Случай в интернате
Черный Питер
Конец Чарльза Огастеса Милвертона
Шесть Наполеонов
Три студента
Пенсне в золотой оправе
Пропавший регбист
Убийство в Эбби-Грейндж
Второе пятно
Перевод заглавия:   The Hound of the Baskervilles. The Return of Sherlock Holmes
Штрихкод:   9785968000316
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Мелованная
Масса:   2 028 г
Размеры:   267x 165x 50 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка, Обрез золотой, Ляссе, Тиснение
Тираж:   1 500
Литературная форма:   Авторский сборник, Роман, Рассказ
Сведения об издании:   Подарочное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Художник-иллюстратор:   Лемехов Сергей
Переводчик:   Волжина Наталья, Лифшиц Д., Жукова Юлия, Чуковская Марина , Чуковский Николай, Санников Н., Емельянникова Нина, Литвинова Марина , Явно Н. , Левченко Ю., Боровой Л.
Страна:   Китай
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы Рид.ру — Возвращение Шерлока Холмса
5 - на основе 3 оценок Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
11.01.2010 19:39
Я, как обычно, начну с конца, пока впечатления не "остыли". Это ТРЕТИЙ том с рассказами о Шерлоке Холмсе! Есть ещё ДВА тома, выпущенные издательством Пан Пресс. Они выполнены вполне серийно, но в разных местах:-). Этот том отпечатан в Китае (очень качественном). Отличается он только чуть более тёмным оттенком "кожи" и более угловатым корешком.

Во всём остальном книги очень похожи. Светло-коричневый мягкий "кожаный" переплёт, с лакированным портретом автора и золотым тиснением. Трёхсторонний золотой обрез, ленточка-ляссе, плотная мелованная бумага, тонковатый шрифт, большой чуть зауженный формат, очень толстая и объёмная, чёрно-белые иллюстрации.

А вот о них и об оформлении поподробнее! Иллюстрировал сей трёхтомник сам Лемехов. И хотя иллюстрации выполнены в чёрно-белом цвете и их не так уж и много, но смотрятся они просто превосходно. Одна собака Баскервилей чего стоит. По истине страшное и зловещее зрелище (я бы на месте героя, тоже потеряла бы дар речи при виде такой образины).
Теперь оформление. Все страницы тонированы сюжетным рисунком по мотивам произведений, в бежево-коричневых тонах, и на них сверху наложен текст на белом фоне, совершенно без всяких рамочек, как в окошке, как будто мы сами подсматриваем за жизнью героев. Шрифт, к сожалению, слегка тонковат, но вполне читабелен!!!

Теперь о переводах в книге (так как содержание выложить не могу, придётся печатать:-). Итак:
- "Собака Баскервилей" - перевод Н.Волжиной.
- "Случай в интернате" - перевод Н.Волжиной.
- "Пустой дом" - перевод Д.Лифшиц.
- "Подрядчик из Норвуда" - перевод Ю.Жуковой.
- "Пляшущие человечки" - перевод М. и Н. Чуковских.
- "Шесть Наполеонов" - перевод М.и Н.Чуковских.
- "Одинокая велосипедистка" - перевод Н.Санникова.
- "Пенсне в золотой оправе" - перевод Н.Санникова.
- "Черный Питер" - перевод Н.Емельяниковой.
- "Второе пятно" - перевод Н.Емельяниковой.
- "Конец Чарльза Огастеса Милвертона" - под редакцией М.Литвиновой.
- "Три студента" - перевод Н.Явно.
- "Пропавший регбист" - перевод Ю.Левченко.
- "Убийство в Эбби-Грейндж" - перевод Л.Борового.
Переводы все классические, никаких неожиданностей не случилось. И все на очень высоком уровне. Приведу небольшой отрывочек из "Пустого дома". Очень уж мне нравится слог Лившиц:

"...Весной 1894 года весь Лондон был крайне взволнован, а высший свет даже потрясен убийством юного графа Рональда Адэра, совершенным при самых необычайных и загадочных обстоятельствах. В свое время широкая публика познакомилась с теми деталями этого преступления, которые выяснились в ходе полицейского дознания, но дело было настолько серьезно, что большую часть подробностей пришлось утаить. И только теперь, спустя почти десять лет, мне предоставлена возможность восполнить недостающие звенья этой изумительной цепи фактов. Преступление представляло интерес и само по себе, но интерес этот совершенно бледнел рядом с теми невероятными событиями, которые явились его следствием и которые поразили и потрясли меня больше, чем любой из эпизодов моей столь богатой приключениями жизни. Даже сейчас, после стольких лет, я все еще ощущаю трепет, вспоминая об этом деле, и вновь испытываю недоверие, изумление и радость, нахлынувшие на меня тогда и переполнившие всю мою душу. Пусть же читатели, которые проявляли некоторый интерес к моим очеркам, повествующим о деяниях и помыслах одного замечательного человека, простят мне, что я не сразу поделился с ними своим открытием. Я счел бы своим долгом немедленно сообщить им всю эту историю, не будь я связан категорическим запрещением, исходившим из уст этого самого человека, – запрещением, снятым совсем недавно, третьего числа прошлого месяца.
Вполне понятно, что со времени моей тесной дружбы с Шерлоком Холмсом я начал проявлять глубокий интерес к разного рода уголовным делам, а после его исчезновения стал особенно внимательно просматривать в газетах все отчеты о нераскрытых преступлениях. Не раз случалось даже, что я для собственного удовольствия пытался разгадать их, пользуясь теми же методами, какие применял мой друг, хотя далеко не с тем же успехом. Однако ни одно из этих преступлений не взволновало меня в такой мере, как трагическая гибель Рональна Адэра. Прочитав материалы следствия, установившего только то, что «убийство было преднамеренным в совершено одним или несколькими неизвестными лицами», я глубже чем когда бы то ни было осознал, какую тяжелую потерю понесло наше общество в лице Шерлока Холмса. В этом странном деле существовали обстоятельства, которые, несомненно, привлекли бы его особое внимание, и действия полиции были бы дополнены или, вернее, предвосхищены благодаря бдительному уму и изощренной наблюдательности лучшего из всех европейских сыщиков. Весь день, разъезжая по своим пациентам, я снова и снова мысленно возвращался к делу Адэра, но так и не мог найти ни одного объяснения, которое показалось бы мне удовлетворительным. Рискуя повторить то, что уже всем известно, я все-таки хочу напомнить факты в том виде, в каком они были сообщены публике после окончания следствия.
Сэр Рональд Адэр был вторым сыном графа Мэйнуса, губернатора одной из наших австралийских колоний. Мать Адэра приехала из Австралии в Англию, где ей должны были сделать глазную операцию – удалить катаракту, – и вместе с сыном Рональдом и дочерью Хильдой жила на Парк-лейн, 427. Юноша вращался в лучшем обществе, по-видимому, не имел никаких врагов и никаких особенных пороков. Одно время он был помолвлен с мисс Эдит Вудли из Карстерса, но за несколько месяцев до описываемых событий жених и невеста решили разойтись, и, судя по всему, ничье сердце не оказалось разбитым. Вообще жизнь молодого человека протекала в узком семейном и великосветском кругу, характер у него был спокойный, а вкусы и привычки самые умеренные. И вот этого-то беззаботного молодого аристократа поразила самая странная, самая неожиданная смерть. Случилось это вечером 30 марта 1894 года, между десятью и двадцатью минутами двенадцатого..."

Думайте сами, решайте сами, иметь или не иметь!!! Для меня однозначно ИМЕТЬ....
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Возвращение Шерлока Холмса» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить