Лекции по зарубежной литературе Лекции по зарубежной литературе В «Лекциях по зарубежной литературе», впервые опубликованных в 1980 году, крупнейший русско-американский писатель ХХ века Владимир Набоков предстал перед читающей публикой, знавшей его главным образом как блистательного романиста, в иных, порой неожиданных ипостасях. Лекционный курс «Мастера европейской прозы», подготовленный для студентов Корнеллского университета, где писатель преподавал в 1940—1950-е годы, и составивший основу книги, раскрыл в Набокове вдумчивого читателя, проницательного, дотошного и при этом весьма пристрастного исследователя, темпераментного и требовательного педагога — и вместе с тем подтвердил его репутацию виртуозного художника слова. На страницах этого тома Набоков-лектор дает своей аудитории превосходный урок «пристального чтения», отмеченный исключительным вниманием к художественным деталям и богатый неожиданными, иногда парадоксальными наблюдениями за повествовательными мирами Джейн Остен, Чарльза Диккенса, Гюстава Флобера, Роберта Луиса Стивенсона, Франца Кафки, Марселя Пруста и Джеймса Джойса. Азбука 978-5-389-01567-8
331 руб.
Russian
Каталог товаров

Лекции по зарубежной литературе

  • Автор: Владимир Набоков
  • Твердый переплет. Плотная бумага или картон
  • Издательство: Азбука
  • Год выпуска: 2011
  • Кол. страниц: 512
  • ISBN: 978-5-389-01567-8
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
В «Лекциях по зарубежной литературе», впервые опубликованных в 1980 году, крупнейший русско-американский писатель ХХ века Владимир Набоков предстал перед читающей публикой, знавшей его главным образом как блистательного романиста, в иных, порой неожиданных ипостасях. Лекционный курс «Мастера европейской прозы», подготовленный для студентов Корнеллского университета, где писатель преподавал в 1940—1950-е годы, и составивший основу книги, раскрыл в Набокове вдумчивого читателя, проницательного, дотошного и при этом весьма пристрастного исследователя, темпераментного и требовательного педагога — и вместе с тем подтвердил его репутацию виртуозного художника слова. На страницах этого тома Набоков-лектор дает своей аудитории превосходный урок «пристального чтения», отмеченный исключительным вниманием к художественным деталям и богатый неожиданными, иногда парадоксальными наблюдениями за повествовательными мирами Джейн Остен, Чарльза Диккенса, Гюстава Флобера, Роберта Луиса Стивенсона, Франца Кафки, Марселя Пруста и Джеймса Джойса.
Содержание
Фредсон Бауэре. Предисловие редактора.
Перевод С.Антонова
Джон Апдайк. Предисловие.
Перевод В.Голышева
Лекции по зарубежной литературе
О ХОРОШИХ ЧИТАТЕЛЯХ И ХОРОШИХ ПИСАТЕЛЯХ
Перевод М. Мушинской
ДЖЕЙН ОСТЕН (1775-1817)
"МЭНСФИЛД-ПАРК" (1814).
Перевод И.Бернштейн
ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС (1812-1870)
"ХОЛОДНЫЙ ДОМ" (1852-1853)
Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
ПОСТАВ ФЛОБЕР (1821-1880)
"ГОСПОЖА БОВАРИ" (1856).
Перевод Г.Дашевского
РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН (1850-1894)
"СТРАННАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛА И МИСТЕРА ХАЙДА"
(1885).
Перевод Н.Кротовской
МАРСЕЛЬ ПРУСТ (1871-1922)
"В СТОРОНУ СВАНА" (1913).
Перевод Г.Дашевского
ФРАНЦ КАФКА (1883-1924)
"ПРЕВРАЩЕНИЕ" (1915).
Перевод В.Голышева
ДЖЕЙМС ДЖОЙС (1882-1941)
"УЛИСС" (1922).
Перевод Е.Касаткиной
ИСКУССТВО ЛИТЕРАТУРЫ И ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ
Перевод Г.Дашевского
Перевод заглавия:   Lectures on Literature
Штрихкод:   9785389015678
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   480 г
Размеры:   205x 132x 30 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   5 000
Литературная форма:   Курс лекций
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Бернштейн Инна, Голышев Виктор, Мушинская М.
Отзывы Рид.ру — Лекции по зарубежной литературе
5 - на основе 1 оценки Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
25.05.2012 13:56
В статье «О хороших читателях и хороших писателях», предваряющей лекции, Владимир Набоков дает собственное определение хорошему читателю: «Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий – это перечитыватель». Вот и благодаря этим лекциям, и ее замечательному автору по-новому открываешь хорошо знакомые произведения, произведения, по крайней мере, известные тем, кто предпочитает классическую литературу. Их семь. Семь шедевров. Семь сказок, ибо, по мнению Набокова, «истина состоит в том, что великие романы – это великие сказки». К великим сказкам Набоков отнес «Мэнсфилд-парк» Джейн Остен, «Холодный дом» Чарльза Диккенса, «Госпожу Бовари» Гюстава Флобера, «Странную историю мистера Джекила и доктора Хайда» Роберта Луиса Стивенсона, «В сторону Свана» Марселя Пруста, «Превращение» Франца Кафки и «Улисса» Джеймса Джойса. Во всех этих произведениях Набоков следует своей любимой стратегии: погружение в книгу, уход в нее с головой. Тема, стиль и структура - вот неизменная формула, выведенная Набоковым, три главных критерия, по которым он соотносит произведение с настоящей литературой. Из этих трех составляющих преимущество отдано стилю и структуре. Начинающему писателю Владимир Набоков советует учиться чувству стиля у Джейн Остен, так как «для такой науки Джейн Остен не худший учитель». Не каждый писатель может подобно Диккенсу распоряжаться большим количеством героев и тем, держать людей и события связанными в объемном романе, каковым является «Холодный дом». Из семи произведений Набоков особо выделил «Госпожу Бовари», назвав ее самой романтической, а определение фантастическая он дал повести «Странная история…», имея в виду ту атмосферу, обстановку и характеры, которые удалось создать Стивенсону. Говоря о творчестве Кафки, Набоков отмечает его близость к Гоголю, указывая на то, что в произведениях Кафки и Гоголя имеются пять и даже шесть измерений. Категорически отрицая фрейдистские подходы к толкованию «Превращения», Набоков утверждает, что история, рассказанная Кафкой, не есть история взаимоотношений отца и сына, а есть история гения, окруженного посредственностью. Восхищаясь логичным и прозрачным стилем Джойса, Набоков разъясняет, как действует механизм главы, подробно разбирает прием синхронизации, который использовал в своем романе Джойс; он обращает внимание на то, что в «Улиссе», как и в «Анне Карениной», существуют знаменательные парные сны, а также предлагает свою разгадку загадочного человека в коричневом макинтоше. В завершающей книгу статье «Искусство литературы и здравый смысл» Владимир Набоков задается вопросом: Чем настоящий писатель отличается от среднего литератора? - и приходит к убеждению, что настоящий писатель «готовыми ценностями не располагает: он должен сам создавать их».
Хочется отметить, что замечательное предисловие (оно не менее интересно, чем лекции) к этой книге написал Джон Апдайк.
Нет 0
Да 3
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Лекции по зарубежной литературе» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить