Персидские поэты X-XV веков. Комплект в 3-х томах Персидские поэты X-XV веков. Комплект в 3-х томах Классическая персидская поэзия - одно из неувядающих и самых пленительных явлений мировой культуры. Ее история охватывает шесть веков - период, когда от Дамаска и Багдада до Индии господствующим литературным языком являлся персидский язык (фарси). Терра-Книжный клуб, Книжный клуб Книговек 978-5-275-01822-6
452 руб.
Russian
Каталог товаров

Персидские поэты X-XV веков. Комплект в 3-х томах

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Классическая персидская поэзия - одно из неувядающих и самых пленительных явлений мировой культуры. Ее история охватывает шесть веков - период, когда от Дамаска и Багдада до Индии господствующим литературным языком являлся персидский язык (фарси).
Содержание
ТОМ 1.

Е. Кузнец. О персидских поэтах
АБУЛЬХАСАН РУДАКИ (перевод С. Липкина)
"Не для насилья и убийств..."
"Плещет, блещет Мулиен..."
"Не для того свои седины..."
"Печальный друг, достойный уваженья..."
"В благоухании, в цветах..."
"Цветут сады..."
АБУЛЬКАСИМ ФИРДОУСИ (перевод И. Сельвинского)
Сатира на султана Махмуда
ИБН СИНА (перевод И. Сельвинского)
Рубай
АБУЛЬКАСИМ УНСУРИ (перевод Л. Кочеткова)
Загадка
"Ворон соколу сказал..."
"Не дивись, что недостойный..."
"Когда искусный муж себя познал..."
АБУЛЬХАСАН ФАРРУХИ (перевод А. Кочеткова)
"Встают облака..."
"Так свежа земля родная..."
"Твои все блага, Самарканд..."
О тавре
"Я сказал..."
АБУЛЬНАДЖМ МАНУЧЕХРИ (перевод В. Кочеткова)
Загадка
"О, хаем!..."
НАСИР ХОСРОВ (перевод И. Сельвинского)
В порицание святошам
В порицание ростовщикам
В порицание поэтам-панегиристам
В порицание царям и власть имущим
Хвала ремесленникам
Хвала земледельцам
Знание
Добродетель
Дружба
Друг и недруг
Язык
ОМАР ХАЙЯМ (перевод И. Селъеинского)
Рубай
АБУЛЬМАДЖД САНАИ (перевод А. Кочеткова)
Султан Махмуд и старуха
Тиран из Обиварда
"К тебе, о ветер..."
Рубои и байты
АВХАДИДДИН АНВАРИ (перевод А. Кочеткова)
Послание другу Хомидиддину,
главному судье и составителю макам
"О придворных поэтах..."
"Влюбленный спросил меня..."
Ответ шаху Алоуддину Гуридскому
на его приглашение явиться ко двору
"Четыре есть приметы..."
"Вот тебе два дела..."
ДЖАЛАЛИДДИН РУМИ
Из "Книги назиданий" (перевод В. Державина)
Песня флейты
Рассказ о казвинце и цирульнике
Рассказ об украденном осле
Джоха и мальчик
Как четверо поспорили
между собой из-за винограда
Рассказ о всаднике и спящем
О том, как старик жаловался врачу
на свои болезни
Рассказ о воре-барабанщике
Спор мусульманина с огнепоклонником
Спор грамматика с кормчим
Напуганный горожанин
О том, как вор украл змею у заклинателя
Рассказ о том, как шут женился на распутнице
Рассказ о нападении огузов
Спасшийся вор
О том, как халиф увидел Лейли
Газели
"О вы, рабы прелестных жен!"
(перевод И. Сельвинского)
"Я видел милую мою..." (перевод И. Сельвинского)
"Я - живописец" (перевод И. Сельвинского)
"Друг, - молвила милая..."
(перевод В. Звягинцевой)
МУСЛИХИДДИН СААДИ
Из "Книги касыд" (перевод В. Державина)
"Не привязывайся сердцем..."
Из "Книги благоуханий"
"О караванщик, сдержи верблюдов!"
(перевод К. Липскерова)
"Пусть будет выкупом..."
(перевод Т. Спендиаровой)
Из "Книги диковин"
"Двум опьяненным глазам..."
(перевод А. Кочеткова)
Из "Книги завершений" (перевод А. Кочеткова)
"Бранишь, оскорбляешь меня?"
Рубои и байты
УБАЙД ЗАКАНИ (перевод В. Звягинцевой)
Кот и мыши
"Спасенья на земле..."
"У моря скорби..."
"Встречать зарю..."
"Время настало..."
КАМАЛЪ ХУДЖАНДИ
"Друг сказал..." (перевод В. Звягинцевой)
"Эта шумная улица..."
(перевод И. Сельвинского)
"Ливень цветы оросил..."
(перевод В. Звягинцевой)
"Я спросил..." (перевод В. Звягинцевой)
НАСИР БУХАРАИ (перевод В. Звягинцевой)
"Беседа с другом на пиру..."
"И малого врага ничтожным не считай..."
"Храни достоинство свое..."
АБДУРРАХМАН ДЖАМИ Из книги "Подарки
праведникам"
Два сокола (перевод И. Сельвинского)
Из книги "Золотая цепь"
"Дал ходжа супруге мясо на обед"
(перевод К. Липскерова)
Газели (перевод С. Липкина)
"Беседовала ты, красавица..."
"Не я рыдаю и люблю..."
"Приди на свежий луг..."

ТОМ 2.

Евгений Кузнец. Зеница песни людской.
Газели.
Рубаи.
Пояснительный словарь.

ТОМ 3.

А. Баринова. "Истории людей обычных".
Абулькасим Фирдоуси "Рустам и Сухраб".
Низами Гянджеви "Семь красавиц".
Пояснительный словарь.
Штрихкод:   9785275018226
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   530 г
Размеры:   130x 98x 60 мм
Оформление:   Тиснение цветное, Тиснение золотом
Литературная форма:   Стихи, Поэма, Антология, Сборник
Сведения об издании:   Подарочное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Страна:   Россия
Метки:  Близкие метки
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить