Румяный колобок Румяный колобок Известную всем с самого раннего детства сказку про Колобка, который от \"бабушки ушел и от дедушки ушел\", пересказал Леонид Леонидов, а проиллюстрировали замечательные художники Андрей и Ольга Дугины. От их рисунков, похожих на средневековые гравюры, веет настоящей сказочностью, поэтому следить за приключениями храброго румяного Колобка будет интересно не только детям, но и взрослым. Рипол 978-5-386-02906-7
260 руб.
Russian
Каталог товаров

Румяный колобок

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (6)
  • Отзывы ReadRate
Известную всем с самого раннего детства сказку про Колобка, который от "бабушки ушел и от дедушки ушел", пересказал Леонид Леонидов, а проиллюстрировали замечательные художники Андрей и Ольга Дугины. От их рисунков, похожих на средневековые гравюры, веет настоящей сказочностью, поэтому следить за приключениями храброго румяного Колобка будет интересно не только детям, но и взрослым.
Штрихкод:   9785386029067
Бумага:   Мелованная
Масса:   360 г
Размеры:   290x 222x 8 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   7 000
Литературная форма:   Сказка
Сведения об издании:   Адаптированное издание
Тип иллюстраций:   Цветные
Редактор:   Кузьминых Ю.
Художник-иллюстратор:   Дугин Андрей, Дугина Ольга
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы Рид.ру — Румяный колобок
4.36 - на основе 11 оценок Написать отзыв
6 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
4
13.09.2015 05:09
Новый взгляд на Колобка)
В нашей библиотеке есть несколько подобных сказок и про Пряничного человечка, и про Джонни-Пончика, и про Колобка.
Эта книга восторга не вызвала по нескольким причинам:
- Слишком темные иллюстрации. Они превосходны, но должны быть светлее, иначе многие детали теряются.
- Несоответствие текста и стилистики рисунков. Книга разваливается, слишком простенький текст для таких необычных, ироничных иллюстрациий.
В целом же, книга весьма неплоха, тем более и цена не слишком высокая.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
13.08.2013 19:27
Если почитать сказки народов мира, можно встретить много так называемых "странствующих" сюжетов. Сюжет в основном повторяется, но в каждом варианте существуют и отличия, заключающиеся в своих национальных особенностях. В данном случае перед нами английский вариант сказки о колобке. Она отличается тем, что русская сказка более поэтична, образна. Она более живая, в ней много песенок, звукоподражаний, эпитетов, при этом сказка очень легкая для воспрития, подходит для самых маленьких. Английская сказка более традиционная, события описаны подробно, она более "книжная", что ли. Хотя сюжет очень похож. Отличие состоит в том, что у старика со старухой был сынок (который и выпустил колобка из печки) и что сначала колобок встретил двух крестьян, потом двух девушек, собирающих ягоды, а потом уже зверей - медведя, волка и лису. Конец сказки идентичен русскому - лиса притворяется глухой и просит колобка сесть к ней на нос и спеть песенку еще раз - и съедает колобка. В общем, мне кажется, что после знакомства с русской сказкой, вполне можно прочитать и такой вариант, сравнить с ребенком обе сказки, обсудить различия. Конечно более интересна эта книга не английским текстом сказки, а шикарными иллюстрациями Дудиных. Из-за этого и стоит приобрести книжку в свою домашнюю библиотеку. Конечно особенно оценят это издание те, кто неравнодушен к изобразительному искусству и приобщает своих деток к живописи и искусству с раннего детства. Волшебные иллюстрации Андрея и Ольги Дудиных стилистически погружают нас в мир нидерландских и немецких художников эпохи Возрождения. (Старик со старухой, крестьяне - очень напоминают картины Брейгеля). К сожалению, этих художников -иллюстраторов больше знают за границей, чем у нас. Много слышала о том, что такие иллюстрации мешают восприятию литературного сюжета, что это не нужно в детских книгах - мол, дети не поймут, им будет неинтересно. Конечно, неинтересно, если подсунуть такого колобка ребенку лет двух, а вот если ребетенку постарше (неважно, что эту сказку он давно уже знает), да и если малыш уже немного знаком с живописью, как видом искусства... Ведь так и воспитывается эстетический вкус. А если давать ребенку только книги с "мультяшными" картинками, то и результат будет соответствующий... Где уж потом втолковать ребенку, что в музей ходить совсем не скучно. Поэтому я очень рекомендую эту книжку. И вообще, обратите внимание на всю серию "Шедевров книжной иллюстрации..." издательства Рипол. Не пожалеете
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
17.07.2012 02:22
К самим иллюстрациям претензий никаких - они просто превосходны, качество печати тоже на высоте. НО!!! Макет, явно созданный в русском издательстве, в отличие от самих иллюстраций, созданных для немецкого издания - ужасен. Другого слова нет. Огромные пустые поля, не заполненные текстом и буквицами, которые были в зарубежном издании, сам текст, словно написанный плохо знающим русский язык человеком - нет даже традиционных присказок, характерных для сказок... В общем, иллюстраторы - потрясающие профессионалы - получают десять баллов из десяти. Безрукий макетировщик издательства рипол - двоечку. Детям можно купить для рассматривания картинок, не для чтения.
Кстати очень странным образом английская народная сказка "Джонни-пончик" превратилась в английскую(?)народную сказку "Колобок"(?)
Нет 3
Да 4
Полезен ли отзыв?
3
01.05.2012 11:34
Я просто очарована этим Произведением Искусства, и никак не меньше. Конечно, это новое дыхание в живописи сказок, и, по сути, иная трактовка сказки. Разумеется, это не для детей издание. А вот подросткам будет интересно почитать и сравнить с тем, что для них привычно с детства. Здесь даже сюжет несколько иной: у старика со старухой есть маленький сынок, а колобок убегает не только от животных, но и от людей. Философия нашей народной сказки тоже будет у каждого своя.

Это произведение однозначно окутывает, завораживает, зачаровывает. Для воспитания художественного вкуса такую книгу можно и нужно приобрести. В советское время подобную иллюстрацию делал художник-сюрреалист Пивоваров Виктор в отношении, например, сказок Андерсена. Но там было больше ярких тонов и персонажей с детским выражением лица. А здесь совершенно взрослая трактовка сказки, имеющая отсыл к средневековью. Лично для меня подобного рода иллюстрации были бы интересными для мистических произведений, например, Гоголя. Известно, что чета Дугиных уже начала работу над рассказами Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» – вот это будет интересно посмотреть!

Нет сомнений и в том, что такие книги должны печататься на хорошей бумаге с качественной полиграфией. Именно так это издание и выполнено, впрочем, как и все остальные публикации замечательных художников Дугиных.
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
5
27.01.2012 20:00
Мне книга «Румяный колобок» показалась изысканно красивой в стиле лучших художников немецкого Возрождения и, пожалуй, самой удачной и мудрой у художников Андрея и Ольги Дугиным.
Замечательны ракурсы, интересны выразительные исторически точно одетые персонажи, аллегорически изображающие человеческие страсти, а уж от такой невероятно элегантной и разодетой лисы в лучших традициях Лукаса Кранаха глаз оторвать невозможно (в книге 3 её неповторимых изображения, и одно другого выразительнее, неожиданнее и краше)!
Кроме того, в таком стилизованном средневековом немецком изображении всем известная сказка становится куда глубже:перед нами уже не просто история колобка, а путь человеческой души на земле, проходящей испытания и искушения.
Книга «Румяный колобок» мне искренне понравилась и превзошла ожидания. Она бесспорно достойна издаваться в серии «шедевры книжной иллюстрации» издательства «Рипол классик»: издана она безупречно, стильно и очень интересно оформлена.Знакомая с младенчества и казавшаяся простой сказка "Колобок" стала благодаря художникам Дугиным для меня неожиданно новой и заставила задуматься.
Нет 0
Да 7
Полезен ли отзыв?
3
22.09.2011 23:55
Попался как-то в продуктовой лавке мне странный гибрид: "Соус Московский Татарский" польского производства, который представлял из себя майонез провансаль с дижонской горчицей и кусочками болгарского перца. Такой вот космополитизм.
А вот наш родной Колобок почему-то обозвали английской сказкой. В обработке Арники Эстерль, пересказе Леонида Яхнина и с иллюстрациями русско-немецкого художника. Право, я даже не знаю, что еще сказать::))
Нет 5
Да 36
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 6
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Румяный колобок» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить