Удивительный волшебник из Страны Оз Удивительный волшебник из Страны Оз Знаменитая сказочная повесть американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, написанная в начале прошлого века, и сегодня пользуется огромной популярностью у детей. Потому что сегодня, как и многие десятилетия назад, детям интересны книги, полные удивительных и невероятных событий, книги, в которых живут добрые и злые волшебники, говорящие животные, фантастические создания... Вместе с девочкой Дороти и ее верным песиком Тото юный читатель отправится в волшебную Страну Оз. Его ждет увлекательное путешествие, знакомство с добряком Страшилой, благородным Железным Дровосеком, Трусливым Львом и захватывающие, порой опасные приключения. Махаон 978-5-389-02762-6
545 руб.
Russian
Каталог товаров

Удивительный волшебник из Страны Оз

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (12)
  • Отзывы ReadRate
Знаменитая сказочная повесть американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, написанная в начале прошлого века, и сегодня пользуется огромной популярностью у детей. Потому что сегодня, как и многие десятилетия назад, детям интересны книги, полные удивительных и невероятных событий, книги, в которых живут добрые и злые волшебники, говорящие животные, фантастические создания...
Вместе с девочкой Дороти и ее верным песиком Тото юный читатель отправится в волшебную Страну Оз. Его ждет увлекательное путешествие, знакомство с добряком Страшилой, благородным Железным Дровосеком, Трусливым Львом и захватывающие, порой опасные приключения.
Штрихкод:   9785389027626
Бумага:   Офсет
Масса:   592 г
Размеры:   245x 203x 16 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   10 000
Литературная форма:   Сказочная повесть
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Цветные
Художник-иллюстратор:   Ингпен Роберт
Переводчик:   Белов Сергей
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы Рид.ру — Удивительный волшебник из Страны Оз
4.71 - на основе 38 оценок Написать отзыв
12 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
13.11.2014 10:28
Как всегда в этой серии, очень красивая книга. Приятно держать в руках.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
29.05.2014 16:33
Кинга покупалась в коллекцию серии с иллюстрациями Роберта Ингпена, хотя прочитать "оригинал" истории об Элии и ее друзьях, всегда хотелось. К сожалению, после "Волшебника изумрудного города" Волкова, "Волшебник из страны Оз" Баума кажется суховатым и менее ярким что ли. Иллюстрации Ингпена, как всегда на высоте.
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
29.05.2014 12:19
Начет Кокса и его малюток не совсем правильно. Все имена, которые перечислены в предыдущей рецензии, дала героям как раз российская переводчица Анна Хвольсон. Её перевод тоже был вольным (из-за слабости оригинала, наверное, опять же), именно эта книга и вышла в 1913 году. Несмотря на вольность перевода, она числится в официальной биографии Кокса (то есть она была лицензионной и считается книгой именно Кокса). У Кокса нет Знайки и Мазь-Перемазь. У его героев нет имен, они называются просто Король, Студент, Индус и т.д. У Баума, что характерно, похожая ситуация - имена есть только у четырех главных и пары второстепенных. У остальных героев имен нет. Как и каких-либо личностных особенностей и ярких характеров – они пустые, тени, которые помогают создавать «action». Если же ради справедливости авторства, тогда стоит также вспомнить Лофтинга (с его «Доктором Дулитлом») и Чуковского, который тоже не ссылается на него в предисловии к «Доктору Айболиту». И Распе вкупе с Бюргером, которые просто слушали настоящего Мюнхаузена (бароном он, кстати, не был), а потом втихаря издали его истории каждый под своим именем (Распе, вообще, на английском языке, а не немецком - оригинальном). Еще интересно: Братья Гримм взяли сюжет «Красной шапочки» у Перро (они не указывают) или в народе? Несправедливо, что имя Уильям Шекспир печатают на «его» произведениях, так как его авторство вообще ничем не более доказано, нежели авторство других претендентов (может, надо просто писать во вступлении обо всех шестерых, коротенько). Многие создатели фэнтези берут свои идеи из мифов и легенд разных народов, и не ссылаются на них в начале (где позаимствовали идеи)… Это из того, что вспомнилось, навскидку. Традиция заимствования художественных идей у писателей всех народов была всегда. Читала, что снимая фильм «Форрест Гамп», создатели фильма говорили: «Вот теперь наконец мы утрем нос этим русским с их «Идиотом»))) Откуда он, бедняга, там выплыл? Сравнили ))) Рано или поздно тайное становится явным, подтверждение тому как раз то, что мы теперь все равно знаем всех первых авторов вышеперечисленных книг. И ознакомившись с ними, я очень рада, что у нас "переводы" этих книг настолько вольные. Понятно, что это неприятно для первоисточников, из которых взяты идеи (сравнение не в их пользу, и еще хорошо, что только в нашей стране))), но зато это хорошо для нас, читателей. Может быть, писать надо было лучше? Ведь несмотря на попытки править или делать варианты и продолжения (начала), например, к «Трем мушкетерам», «Властелину колец» или «Алисе» (что вспомнила), их оригиналы до сих пор остаются лучшими вариантами.
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
5
22.03.2013 16:11
Книга очень понравилась мне, мужу и нашим бабушке и дедушке - прочитали запоем все по очереди, а вот ребенку (4,5года) - она не вызвала интереса. просто на данный момент еще малы для нее.
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
06.09.2012 17:08
Книга отличная! Текст-классика, иллюстрация супер, неординарные картинки!
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
05.04.2012 21:53
Еще одна прекрасная книга в издательстве "Махаон". Давно хотела приобрести в свою библиотеку книгу "Удивительный волшебник из Страны Оз". В книге огромное количество стильных, красочных иллюстраций Роберта Ингпена. Мы с детьми в восторге. Замечательное литературное произведение в данном издании просто уникально!!! Прекрасно дополняет всю серию! Огромный респект издательству!
Нет 9
Да 3
Полезен ли отзыв?
3
22.03.2012 23:55
Мне книга очень понравилась - размер как раз по руке, приятно толстая, обложка яркая, обилие иллюстраций. Не знаю - поскольку Волшебника Изумрудного города читала в детстве - эта книжка пошла "на ура". Текст вполне удобоварим, неспешное повествование, слова простые - для восприятия ребенка подходят. Я давно столкнулась с тем, что дети совсем иначе судят о книге - там, где мне кажется, что книга яркая и красочная - у ребенка возникает "передоз", внимание рассеивается. В данном случае иллюстрации к месту и как обычно у Инглена - оригинальны. Хотя я, например, совсем иначе представляла персонажей :)
Надеюсь - рецензия поможет кому-то определиться и выбрать именно эту книжку для своей семьи :) Жаль, что нельзя добавить больше иллюстраций - все-таки книга толстая, а при выборе хочется рассмотреть повнимательнее.
Нет 9
Да 5
Полезен ли отзыв?
5
20.02.2012 04:31
Все верно. Сказка скучноватая по сравнению с волковским "Волшебником изумрудного города". НО! Следует иметь в виду, что Волков начинал работу над сказкой Баума в качестве переводчика, а потом непостижимым образом стал сначала соавтором, а потом и автором текста(?!). Баума ни в одном предисловии он даже не упоминает. После того, как книга была издана и мометально раскуплена, на свет появились сиквелы "Урфин Джюс", "Огненный бог маранов", "Желтый туман" и др. Все по-американски: идея тиражируется до тех пор, пока на нее имеется коммерческий спрос.
Непонятно, в какой момент в отечественной детской литературе возникла традиция заимствования художественных идей. Толстой в предисловии к "Золотому ключику" хотя бы  объясняет, почему он взялся за переработку сказки Коллоди: "Когда я был маленький, ... я читал одну книжку, она называлась "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы" (деревянная кукла по-итальянски - буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному. ... Теперь ... я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам ... про этого деревянного человечка".
Николай Носов в серии повестей о Незнайке, как и Волков, не особо церемонился с первоисточником. В 1913 году "Товариществом Вольфа" была издана книга Палмера Кокса "Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков" с рисунками автора. По именам человечков легко проследить родословную персонажей Носова: "доктор Мазь-Перемазь, Знайка, который все знает, и его родной брат Незнайка, который ничего не знает" и многие-многие другие. Спору нет, лесные человечки сильно проигрывают носовским коротышкам и по внешнему виду (у Кокса это толстопузые уродцы на длинных тонких ногах), и по содержанию (коксовские постоянно с кем-то сражаются - с обезьянами, змеями и др.).
Справедливости ради стоит сказать, что все три упомянутые повести-сказки в переработанном виде значительно выигрывают по сравнению с родными версиями и входят в золотой фонд детской художественной литературы в нашей стране.
Нет 17
Да 22
Полезен ли отзыв?
3
07.02.2012 18:10
Иллюстрации замечательные, а вот содержание меня разочаровало. Сухо, бедно. В плане литературности языка, образов - слабо. Более взросло книга воспринимается, я думаю, потому что она менее сказочная, чем "Волшебник изумрудного города", менее радостная. Смысла более глубокого в ней нет. Возможно, он немного другой - то есть ориентированный на другие ценности (американские, понятное дело). Но точно не более глубокий.
Книгу оставлять не буду. "Волшебник Изумрудного города" в сравнении литературно богаче, доработаннее, убраны "ляпы". Это, по-моему, лучший перевод )))
Нет 6
Да 22
Полезен ли отзыв?
5
13.12.2011 17:41
С большим удовольствием приобрела эту книгу. Нет-нет, я не собираю серию книг с Ингпеновскими иллюстрациями и не являюсь поклонницей художника. Это первая книга с его рисунками, на которую я соблазнилась. Просто я с детства очень люблю цикл Фрэнка Баума о стране Оз. К сожалению, он у нас очень давно не издавался, а в полном объеме и вовсе, по-моему, один раз в конце девяностых издательством Рипол, что я нахожу очень прискорбным фактом, так так сказки эти чудесные. Они гораздо увлекательнее сказок Александра Волкова и менее детские. Остается надеяться, что с выходом этой книги возродится интерес наших издателей ко всему сказочному циклу, который насчитывает 14 книг.
Иллюстрации Роберта Ингпена конкретно в этой книге пришлись мне по душе. Считаю, что это одна из лучших работ художника.
Нет 13
Да 29
Полезен ли отзыв?
5
06.12.2011 23:10
Очередная книги из серии, проиллюстрированной Робертом Ингпеном.
Очередная новинка, достойная занять место на вашей книжной полке.
История, по мотивам которой был написан всем известный и любимый "Волшебник Изумрудного города".
Оформление серийное - плотный офсет, много рисунков, хорошая печать (насколько это может быть на офсете:)).
В начале небольшая статья о писателе.
Иллюстрации прекрасные, такие дымчато-сказочные, иногда пугающие и не совсем детские, но безумно красивые.
Маковое поле - завораживает.
Разворотных рисунков много.

п.с. С нетерпением ждем очередную новинку "Махаона" - книгу "Вокруг света за 80 дней" Ж.Верна!
Нет 10
Да 12
Полезен ли отзыв?
3
02.12.2011 05:31
Немного странно читать эту книгу после прочтения произведений Волкова. Но это только первые пять минут ))). Сначала ищешь сходство, а потом обо всём забываешь и погружаешься в сказочный мир, полный приключений. Сразу же отмечу, что сюжеты у Баума и Волкова абсолютно не похожи, их объединяют только главные герои. К тому же истории про страну Оз рассчитаны на более взрослую аудиторию. Если книги Волкова можно читать детишкам с 4 лет, то Баум будет интересен, начиная с 9-10 лет.
Нет 14
Да 33
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 12
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Удивительный волшебник из Страны Оз» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить