Шаль Шаль В этот сборник, одну из лучших книг о Холокосте, входят рассказ «Шаль», он включался во многие антологии, и повесть «Роза», опубликованная вслед за рассказом. В «Шали» героиня рассказа — в концлагере, в повести «Роза» она же, ей удалось выжить, — в благополучной Америке, но ее жизнь все еще определяют ужасы прошлого. Время не всегда лечит, не все раны и не у всех затягиваются. Лишь тридцать лет спустя, на пороге старости, Роза сможет пересилить свое горе Текст 978-5-7516-1045-6
309 руб.
Russian
Каталог товаров

Шаль

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
В этот сборник, одну из лучших книг о Холокосте, входят рассказ «Шаль», он включался во многие антологии, и повесть «Роза», опубликованная вслед за рассказом.
В «Шали» героиня рассказа — в концлагере, в повести «Роза» она же, ей удалось выжить, — в благополучной Америке, но ее жизнь все еще определяют ужасы прошлого. Время не всегда лечит, не все раны и не у всех затягиваются. Лишь тридцать лет спустя, на пороге старости, Роза сможет пересилить свое горе
Отрывок из книги «Шаль»
Роза Люблин, сумасшедшая и старьевщи-
ца, бросила свой магазин — разгромила
собственными руками — и переехала в
Майами. Cовершенное безумие. Во Фло-
риде она стала иждивенкой. Племянница
из Нью-Йорка присылала ей деньги, и
она жила среди стариков в мрачной дыре,
в одноместном номере «отеля». С настоль-
ным холодильником и плитой с одной го-
релкой. В углу громоздился на массивном
подножии круглый дубовый стол, но за
ним она только пила чай. Ела же она то в
кровати, то стоя у раковины — бутерброд
со сметаной и половинкой сардинки, или
консервированный горошек, разогретый
в жаростойкой кружке. Никаких горнич-
ных — только скрипучий кухонный лифт.
По вторникам и пятницам он заглатывал
ее жалкий мусор. Трос лифта черным ме-
сивом облепляли уже вялые мухи. Ее по-
стельное белье было таким же черным —
прачечная самообслуживания была в
пяти кварталах. Улицы — как печи, солн-
це — палач. Оно лупило и лупило изо дня
в день, поэтому она сидела у себя в номе-
ре, подкреплялась в кровати кусочком-
другим крутого яйца, пристраивала на
коленях доску для письма — с недавних
пор она стала сочинять письма.
Она писала иногда по-польски, ино-
гда по-английски — племянница забыла
польский: в основном Роза писала Стелле
по-английски. Английский у нее был то-
порный. Своей дочери Магде она писала
на изысканном литературном польском.
Писала она на хрустких пожелтевших ли-
стах, которые непонятно каким образом
оказывались в квадратных отсеках старо-
го обшарпанного бюро в холле. Или про-
сила у кубинки за стойкой чистые блан-
ки счетов. Порой находила в мусорной
корзине в холле конверты: она аккуратно
расклеивала их, разглаживала — полу-
чался отличный белый квадрат, чистое
поле для очередного письма.
Содержание
Шаль
Роза
Перевод заглавия:   The Shawl
Штрихкод:   9785751610456
Бумага:   Офсет
Масса:   156 г
Размеры:   170x 120x 10 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   5 000
Литературная форма:   Авторский сборник
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Пророкова Вера
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить