Улисс Улисс Джеймс Джойс (1882—1941), великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления ХХ века. Роман \"Улисс\" (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, \"Улисс\" — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке. Азбука 978-5-389-02281-2
368 руб.
Russian
Каталог товаров

Улисс

  • Автор: Джеймс Джойс
  • Твердый переплет. Плотная бумага или картон
  • Издательство: Азбука
  • Серия: The Big Book
  • Год выпуска: 2012
  • Кол. страниц: 992
  • ISBN: 978-5-389-02281-2
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Джеймс Джойс (1882—1941), великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления ХХ века. Роман "Улисс" (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, "Улисс" — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Штрихкод:   9785389022812
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   775 г
Размеры:   205x 132x 56 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   10 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Хинкис Виктор, Хоружий Сергей
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы Рид.ру — Улисс
5 - на основе 3 оценок Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
14.11.2012 14:30
Данное издание прекрасно оформлено, обложка в пастельных тонах, с интересными, спокойными, мистическими зарисовками на втором плане, на первом плане фото Джеймса Джойса, известное во всем мире. Сам томик в меру увесистый, около 800 гр. и порядка тысячи страниц, приятно держать в руках такую книгу и ощущать трудоемкий процесс ее создания.
Хотелось бы написать кратко и емко об этом великом произведении, но думаю, не получится. Постараюсь разложить все по полочкам.
Не зря ведь именно этот роман Владимир Набоков избрал в качестве научного и преподавательского объекта.
Во-первых, признаюсь честно, это совсем не зазорно: читала роман не запоем, не целиком, а отрывками и с перерывами на более легкие и позитивные книги.
А если кто-то и зачитывался Улиссом и проглотил его за неделю, перед тем я снимаю шляпу и выражаю большое уважение, значит, у него крепкая сила воли и ему не занимать терпения!
Джеймс Джойс - уникальный ирландский писатель, с него начался литературный стиль "потока сознания". Талант Джойса велик - ему подвластно совмещать несовместимые понятия, складывать мозаику из переплетения разных стилей и форм, времен, эмоций. Как-будто пазлы складываются воедино и стихи, и нотные записи, и песни, и эпические зарисовки.
Главные герои романа, Леопольд Блум и Стивен Дедал символизируют по задумке автора гомеровских персонажей, Улисса (Блум) и Телемаха (Стивен Дедал). Джойс задумал создать современную "Одиссею".
Восемнадцать эпизодов романа воспроизводят похождения Блума и Стивена по Дублину, их малозначительные и повседневные действия, посещение кафе, почты, школы, кладбища, редакции газеты "Фримен", библиотеки.
В романе точно указан день, в который происходят события, - это 16 июня 1904 года. Действие начинается ранним утром и завершается глубокой ночью; их последовательность определяется движением во времени - от утра к вечеру.
Очень глубоко и красочно описан один день из жизни дублинца, простого горожанина начала прошлого века, через призму приключений героя древнего мира Одиссея.
Первый эпизод, это порядка двухсот страниц, написан староанглийским языком, именно поэтому русские читатели и сдаются, и не хотят дочитывать этот эпизод до конца. Это непросто, бесспорно.
Все эпизоды интересны и удивительны по своему: в виде потока сознания женщины, лежащей в постели с мужчиной, в виде газетных заголовков, в виде юмористических, истинно ирландских зарисовок об обществе в-целом, о католицизме, о человеческой природе, ее сути, пороках и достоинствах...
Очень подробно описана Ирландия и Дублин, в частности: провинциальный, унылый городок, убогие домишки с обветшалыми стенами. Провинциальная жизнь везде одинакова и безысходна, будь то в России или в Ирландии, люди маются от скуки, безделия, выпивают, дебоширят, спорят, ругаются, размениваются по мелочам...
Приведу для наглядности немного текста, которым написан роман, возможно, многие еще никогда такого не читали:
"Ах тот ужасный поток кипящий внизу Ах и море море алое как огонь и роскошные закаты и фиговые деревья в садах Аламеды да и все причудливые улочки и розовые желтые голубые домики аллеи роз и жасмин герань кактусы и Гибралтар где я была девушкой и Горным цветком да когда я приколола в волосы розу как делают андалузские девушки или алую мне приколоть да и как он целовал меня под Мавританской стеной и я подумала не все ли равно он или другой и тогда Я сказала ему глазами чтобы он снова спросил да и тогда он спросил меня не хочу ли я да сказать да мой горный цветок и сначала я обвила его руками да и привлекла к себе так что он почувствовал мои груди их аромат да и сердце у него колотилось безумно и да я сказала да я хочу Да"
Две с половиной тысячи слов, не разделенных знаками препинания! И многократное "Да"!
Подводя итоги скажу: книга для меня оказалась самой сложной из когда-либо прочитанных, написана красиво, многослойно, живой, необыкновенный язык. Но приходилось часто обращаться за комментариями, и читая их, утопаешь в них, погружаешься с головой, как в другой роман, и забываешь, что хотелось получить только одно разъяснение слова или фразы.
Я лично буду перечитывать этот роман не один раз, скорее всего частями, не целиком, чтобы лучше переварить и не слишком утомиться от чтения, чтобы хватило силы воли, терпения и ума, чтобы оценить по достоинству такой великий труд.
Не зря ведь его изучают филологи и литературоведы.
Ознакомиться с романом советую, не обязательно целиком, можно отрывками, просто, чтобы составить свое личное мнение, хотя бы из любопытства.
Думаю, каждому будет интересно по своему.
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Улисс» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить