Пропавшее приданое Пропавшее приданое Лондон, начало XIX века. Мудрый Эзра Меламед — сыщик не по профессии, но по призванию. Когда пропадает приданое юной леди из его еврейской общины, он берется поймать вора. Теперь ему придется покинуть привычные фешенебельные улицы столицы и отправиться за уликами в безусловно сомнительные кварталы. Но, найдя всего-навсего одну пуговицу, одну гинею и ключ, сможет ли мистер Меламед вернуть невесте ее приданое? Либи Астер — современная писательница и журналист, родилась в Америке, живет в Израиле. По стилю, как уверяют критики, она близка к Джейн Остен. …Эта история — вовсе не сплетня, не досужий домысел. Она написана в традициях нашего народа: это семейная мегила, или свиток, где я подробно расскажу как беспристрастный зритель (а попутно загляну вместе с вами в области готического романа, приобретшего в последнее время такую популярность благодаря романам миссис Рэдклифф и других писателей) об ужасных испытаниях, через которые довелось пройти моей семье — и о том, как Всевышний, да славится Его Святое Имя, даровал нам чудесное спасение от, казалось бы, уже неминуемой гибели. Если же вы спросите, почему хронику нашей семьи доверили писать столь юному и непоследовательному созданию, как Автор, ответ будет таков: мистер Эзра Меламед — посланный а-Шемом, чтобы помочь нам разрешить великую тайну (а-Шем — Имя, которым мы, евреи, зовем Всевышнего; англичане же называют его Богом), учтиво объяснил мне, что он собирает книги, а не пишет их. Моя старшая сестра Ханна, одна из главных героинь повествования, слишком занята своими счастливыми заботами, чтобы посвящать время чернильной возне. Моя мать, миссис Роза Лион, тоже поглощена семейными делами. Что до моего отца, мистера Сэмюэла Лиона, то он и вправду обладает даром рассказчика и, вероятно, мог бы уделить этому несколько часов в день (часть рабочего дня он проводит в своей модной часовой лавке, часть — за изучением Торы). Однако, когда я заговорила о том, кому следует писать семейную мегилу, отец отказался стать Автором. Глядя на два шкафа в нашей гостиной, заставленных образчиками моей росписи по фарфору, он сказал моей матери: «Пусть уж лучше Ребекка попробует себя в писательстве, чем будет и дальше расписывать блюдца — у нас нет места для третьего шкафа». Итак, с разрешения и благословения всех участников, я начинаю свой рассказ. Девоншир-сквер, Лондон, Англия Ханука, 5571 год / декабрь, 1810 год Текст 978-5-7516-1074-6
309 руб.
Russian
Каталог товаров

Пропавшее приданое

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Лондон, начало XIX века. Мудрый Эзра Меламед — сыщик не по профессии, но по призванию. Когда пропадает приданое юной леди из его еврейской общины, он берется поймать вора. Теперь ему придется покинуть привычные фешенебельные улицы столицы и отправиться за уликами в безусловно сомнительные кварталы. Но, найдя всего-навсего одну пуговицу, одну гинею и ключ, сможет ли мистер Меламед вернуть невесте ее приданое?
Либи Астер — современная писательница и журналист, родилась в Америке, живет в Израиле. По стилю, как уверяют критики, она близка к Джейн Остен.

…Эта история — вовсе не сплетня, не досужий домысел. Она написана в традициях нашего народа: это семейная мегила, или свиток, где я подробно расскажу как беспристрастный зритель (а попутно загляну вместе с вами в области готического романа, приобретшего в последнее время такую популярность благодаря романам миссис Рэдклифф и других писателей) об ужасных испытаниях, через которые довелось пройти моей семье — и о том, как Всевышний, да славится Его Святое Имя, даровал нам чудесное спасение от, казалось бы, уже неминуемой гибели.
Если же вы спросите, почему хронику нашей семьи доверили писать столь юному и непоследовательному созданию, как Автор, ответ будет таков: мистер Эзра Меламед — посланный а-Шемом, чтобы помочь нам разрешить великую тайну (а-Шем — Имя, которым мы, евреи, зовем Всевышнего; англичане же называют его Богом), учтиво объяснил мне, что он собирает книги, а не пишет их. Моя старшая сестра Ханна, одна из главных героинь повествования, слишком занята своими счастливыми заботами, чтобы посвящать время чернильной возне. Моя мать, миссис Роза Лион, тоже поглощена семейными делами. Что до моего отца, мистера Сэмюэла Лиона, то он и вправду обладает даром рассказчика и, вероятно, мог бы уделить этому несколько часов в день (часть рабочего дня он проводит в своей модной часовой лавке, часть — за изучением Торы). Однако, когда я заговорила о том, кому следует писать семейную мегилу, отец отказался стать Автором. Глядя на два шкафа в нашей гостиной, заставленных образчиками моей росписи по фарфору, он сказал моей матери: «Пусть уж лучше Ребекка попробует себя в писательстве, чем будет и дальше расписывать блюдца — у нас нет места для третьего шкафа».
Итак, с разрешения и благословения всех участников, я начинаю свой рассказ.
Девоншир-сквер, Лондон, Англия
Ханука, 5571 год / декабрь, 1810 год
Отрывок из книги «Пропавшее приданое»
Глава 1

— Ну что же они так долго? Твой отец никогда раньше
не был безрассудным упрямцем.
Миссис Роза Лион — чудесная мать, жена и вообще
женщина, достойная всяческих похвал — бросила взгляд
на закрытую дверь. По ту сторону пресловутой деревянной преграды находилась библиотека — комната, обычно не представлявшая интереса для хозяйки дома. Но в
тот вечер на библиотеке сосредоточилось внимание всех
домашних, ибо именно там мистер Сэмюэл Лион, глава
семьи, вел беседу с мистером Меиром Голдсмитом.
— Папе и мистеру Голдсмиту нужно многое обсу-
дить, — ответила Ханна, старшая дочь. Она не поднимала глаз от белой скатерти, которую вышивала, но румянец выдал ее: Ханна тоже была далеко не безразлична к
разговору в соседней комнате.
— А вот я так не думаю, — заявила миссис Лион. —
Ты, милая моя Ханна, самая прелестная девушка на свете. Дэвид, сын мистера Голдсмита, — самый славный
юноша на свете. Так что может быть правильнее, чем
сыграть свадьбу?
— Они должны решить денежные вопросы, мама, —
сказала Ханна, продолжая вышивать и краснеть. — Быть
может, мистер Голдсмит надеется найти более выгод-
ную партию для своего единственного сына.
— Чушь! Может, мистер Голдсмит и продал полови-
ну содержимого своей ювелирной лавки герцогу Йорк-
скому, но всем известно, что герцоги всегда покупают в
кредит, так что деньги он получит только через несколько лет. А в том, что касается достатка, и если на то пошло, знатных заказчиков, то твой отец — достойный
сват для мистера Голдсмита, да и для любого другого еврейского купца в Лондоне.
На этих словах миссис Лион испуганно оглянулась
по сторонам. Кто хвалится богатством, тот привлекает
к себе внимание темных сил. И хотя миссис Лион гор-
дилась тем, что родилась и выросла в Лондоне — самом
современном, передовом городе Европы, — все же она
поспешила прибегнуть к надежному средству, которому
научилась от бабушки, а та, еще в детстве — от своей бабушки, в родной Праге.
— Тьфу! Тьфу! Тьфу! — быстро и решительно прогово-
рила миссис Лион. Затем, чтобы неосторожно сказанные
слова уж точно не накликали беду, она произнесла молитву: «Пусть Всевышний, да будет благословенно Имя Его,
дарует всем евреям в Англии и где бы то ни было процветание, доброе здравие и мир! И — Боже, храни короля!»
— Аминь, аминь, — отозвались дети.
Избавившись от дурного глаза, миссис Лион верну-
лась к насущному вопросу. Она обратилась ко второй дочери:
— Ребекка, не хочешь ли совершить небольшой моцион?
(Читатель, дочь по имени Ребекка — это я! Но я уже
открыла тебе мою тайну. Чтобы вести повествование
должным образом, я скрылась под бесстрастной, словно
сфинкс, маской Автора.)
Ребекка подняла глаза от фарфорового блюдца, кото-
рое расписывала, и удивленно посмотрела на мать.
— Ты хочешь прогуляться по Девоншир-сквер в та-
кой поздний час, мама?
— Разумеется, нет, Ребекка. Но, полагаю, мы можем
немного пройтись по комнате.
Либи Астер. Пропавшее приданое
Поскольку миссис Лион уже встала, Ребекке ничего
не оставалось, как отложить кисточку и повиноваться.
Мать и дочь прошествовали под руку из одного конца
комнаты в другой. Дойдя до библиотеки, миссис Лион
задержалась на несколько мгновений, слегка склонив-
шись к закрытой двери.
— Мама, прижмись ухом к замочной скважине! Так
гораздо лучше слышно! — посоветовал Джошуа: в свои
пять лет он уже овладел искусством подслушивать разговоры.
— Ничего подобного я делать не намерена, дитя
мое, — сурово ответствовала миссис Лион, с неохотой
отходя от двери. — Я бы ни за что не вмешалась в беседу, если меня не звали. И я удивлена, что мой ребенок
советует мне подобные вещи. Не знай я, что ты невы-
сок для своего возраста, а значит, не можешь дотянуться до замочной скважины... даже не знаю, что бы я подумала.
— Но я же могу дотянуться! — возразил Джошуа.
Он сбегал за скамеечкой для ног и поставил ее у двери.
Осторожно сняв домашние туфли, чтобы не оставить
следов на вышитой шелковой обивке, он влез на скамейку и приложил ухо к замочной скважине.
— Джошуа! Немедленно отойди от двери! — крикну-
ла Ханна.
— Тише, Ханна, — ответил Джошуа. — А то как я
услышу?
— Твоя сестра права, Джошуа, — заметила миссис
Лион с легким вздохом. Через несколько секунд она добавила: — Будь добр, поставь скамейку на место.
Джошуа с видом оскорбленного достоинства слез со
скамейки и сунул ноги в туфли.
— Хорошо, мама, раз ты так хочешь.
— Надеюсь, что ты и трех слов не разобрал, Джо-
шуа, — сказала миссис Лион, глядя, как ее сын задвигает скамейку на место.
Штрихкод:   9785751610746
Бумага:   Офсет
Масса:   200 г
Размеры:   205x 133x 10 мм
Оформление:   Тиснение серебром
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Фруман А.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить