Лучшее о любви из английской поэзии Лучшее о любви из английской поэзии Английских поэтов всегда окружал ореол загадочности. Их жизнь была яркой, насыщенной, часто короткой и подчиненной одной-единственной цели - истинной любви. Чтобы найти ее, они были готовы отправиться даже на тот свет. Не понимаемые современниками: они творили историю своих эпох. Отвергаемые любимыми женщинами, они своими стихами прославляли их на весь мир. Байрон и Шелли, Кольридж и Китс, Шекспир. Мы знаем Англию такой, какой они нам ее сочинили. АСТ 978-5-17-077059-5
165 руб.
Russian
Каталог товаров

Лучшее о любви из английской поэзии

  • Твердый переплет. Плотная бумага или картон
  • Издательство: АСТ
  • Серия: Стихи о любви (АСТ)
  • Год выпуска: 2012
  • Кол. страниц: 256
  • ISBN: 978-5-17-077059-5
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Английских поэтов всегда окружал ореол загадочности. Их жизнь была яркой, насыщенной, часто короткой и подчиненной одной-единственной цели - истинной любви. Чтобы найти ее, они были готовы отправиться даже на тот свет. Не понимаемые современниками: они творили историю своих эпох. Отвергаемые любимыми женщинами, они своими стихами прославляли их на весь мир. Байрон и Шелли, Кольридж и Китс, Шекспир. Мы знаем Англию такой, какой они нам ее сочинили.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
"Поэт влюбленный! Заплати сполна..."
"Вся суть моих стихов одна - ты и любовь…"
Уильям Шекспир
Сонеты
25 (Пусть хвастают родством и почестями те...)
Перевод Н. Гербеля
26 (Мой властелин, твое очарованье...)
Перевод И. Гербеля
28 (Как возвратиться мог я бодрым и веселым...)
Перевод Н. Гербеля
29 (Когда, гонимый злом. Фортуной и друзьями...)
Перевод П. Гербеля
30 (Когда, в мечты свои душою погруженный...)
Перевод П. Гербеля
36 (Любовь, что нас с тобой в одно соединяет...)
Перевод Н. Гербеля
38 (У музы ли моей не хватит для стихов...)
Перевод К. Случевского
39(0. как же я тебя достойно воспою...)
Перевод К. Случевского
46 (Глаза и сердце полны пререканья...)
Перевод Н. Брянского
48 (Сбираясь в путь далекий, я убрал...)
Перевод Пл. Краснова
52 (Я - как богач, которого приводит...)
Перевод Н. Холодковского
54 (О, красота еще прекраснее бывает...)
Перевод Н. Гербеля
55 (Ни гордому столпу, ни царственной гробнице...)
Перевод Н. Гербеля
56 (Восстань, любовь моя! Ведь каждый
уверяет...)
Перевод Н. Гербеля
57(Твой верный раб, я все минуты дня...)
Перевод В. Брюсова
58 (Избави Бог, судивший рабство мне...)
Перевод В. Брюсова
61 (Твоей ли волею тяжелые ресницы...)
Перевод Ф. Червинского
75 (Ты, друг, для дум моих, что пища для
живых...)
Перевод П. Быкова
76 (Зачем от новизны далек мой скромный стих...)
Перевод П. Быкова
78 (Как часто Муза, друг, моя к тебе взывала...)
Перевод Н. Гербеля
82 (Я знаю, что с моей не связана ты Музой...)
Перевод П. Гербеля
83 (Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах - я не
знал...)
Перевод Н. Гербеля
84 (Кто лучшею бы мог почтить тебя хвалою...)
Перевод Н. Гербеля
87 (Прощай! Ты для меня бесценное владенье...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
88 (Когда захочешь ты смеяться надомной...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
89 (Скажи, что твой разрыв со мной произошел...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
90 (Так пусть же ненависть является твоя ...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
91 (Кто горд своим умом, кто - знатностию рода...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
92 (Ты можешь от меня уйти! Но знаю я...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
93 [Итак, я буду жить, доверчиво вполне...)
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
96 (Одни тебя за пыл и молодость бранят...)
Перевод Н. Гербеля
97 (Как было на зиму похоже это время...)
Перевод Н. Гербеля
98 (Весна цвела, - был от тебя вдали я...)
Перевод Н. Холодковского
10J (О муза, не ленись! И так виновна ты...)
Перевод Э. Ухтомского
102(Чем глубже любим мы, тем чаще страсть
таю...)
Перевод Э. Ухтомского
104 ( Ты старым для меня не можешь быть, мой
друг...)
Перевод Ф. Червинского
105 (О, пусть не назовут моей любви к нему...)
Перевод Ф. Червинского
107 (Ни собственный мой страх, ни вещий дух
вселенной...)
Перевод Н. Гербеля
108 (Нет слов, способных быть написанных
пером...)
Перевод Н. Гербеля
109(Не говори, мой друг, чтолердце изменило...)
Перевод Н. Гербеля
110 (Носясь то здесь, то там, себе же на беду...)
Перевод Н. Гербеля
I11 (Ты лучше за меня Фортуну побрани...)
Перевод И. Гербеля
112 (Твои любовь и пыл изглаживают знаки...)
Перевод Н. Гербеля
113 (Оставивши тебя, я вижу лишь умом...)
Перевод П. Гербеля
114 (Ужели мой слабый дух, исполненный тобой...)
Перевод П. Гербеля
115 (Мой друг, те строки лгут, что прежде я
писал...)
Перевод И. Гербеля
116 (К слиянью честных душ не стану больше
вновь...)
Перевод И. Гербеля
117 (Кори мой слабый дух за то. что расточает...)
Перевод П. Гербеля
118 (Как острой смеси мы спешим подчас
принять...)
Перевод Н. Гербеля
121 (Нет, лучше подлым быть, чем подлым
слыть...)
Перевод Н. Гербеля
122 (Твой дар, врученный мне, твое
изображенье...)
Перевод Н. Гербеля
123 (Не подглядишь во мне ты, Время,
измененья!..)
Перевод Н. Гербеля
124 (Любовь моя очей величьем не сразит...)
Перевод Н. Гербеля
125 (Скажи, к чему носить мне внешние отличья...)
Перевод Н. Гербеля
127 (Кто б черное посмел прекрасным встарь
считать...)
Перевод И. Гербеля
128 (О, музыка моя, бодрящая мой дух...)
Перевод И. Гербеля
129 (Постыдно расточать души могучей силы...)
Перевод Н. Гербеля
130 (Лицом моя любовь на солнце не похожа...)
Перевод Н. Гербеля
131 (Такой же ты тиран, как те, что, возгордясь...)
Перевод П. Гербеля
132 (Люблю твои глаза и грустный их привет...)
Перевод Л. Вилькиной
133 (Проклятие тебе - проклятие тому...)
Перевод Н. Гербеля
145 ("Я ненавижу!" с уст, изваянных любовью...)
Перевод П. Гербеля
148 (Как страсть могла вложить мне в голову
глаза...)
Перевод Н. Гербеля
149 (Как ты могла сказать, что не любима мной...)
Перевод Н. Гербеля
"Была пора - они любили…"
Уильям Вордсворт
Близость осени
Перевод Д. Мина
Кукушка
Перевод Д. Мина
Сентябрь
Перевод Д. Мина
Я говорю: Какое побужденье
Перевод К. Бальмонта
Отшельницам не тесно жить по кельям
Перевод Д. Мина
Прелестный вечер тих, час тайны наступил
Перевод И. Козлова
Люси
Перевод С. Маршака
Роберт Саути
Адельстан
Перевод В. Жуковского
Баллада, в которой описывается, как одна
старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел
впереди
Перевод В. Жуковского
Доника
Перевод В.Жуковского
Суд Божий над епископом
Перевод В. Жуковского
Баллада о юноше, который захотел прочесть
беззаконные книги, и о том, как он был наказан
Перевод Д. Якубовича
Сэмуэль Тейлор Кольридж
Кубла Хан, или Видение во сне
Перевод К. Бальмонта
Кристабель (Отрывок)
Перевод И. Козлова
Льюти, или Черкесская любовная песня
Перевод С. Маршака
Любовь
Перевод С. Маршака
"Читай любовь в моих глазах влюбленных"
Джордж Гордон Байрон
К Д... (Когда я прижимал тебя к груди своей...)
Перевод Н. Плещеева
Эмме
Перевод Н. Брянского
К Мэри, при получении ее портрета
Перевод И. Холодковского
Сердолик
Перевод В.Брюсова
Отрывок, написанный вскоре после замужества
мисс Чаворт
Перевод А. Блока
Подражание Тибуллу
Перевод А. Блока
Подражание Катуллу(?/1ене)
Перевод А. Блока
Дамет
Перевод А. Блока
Первый поцелуй любви
Перевод В. Брюсова
L'amitie est I'amour sans ailes
Перевод А. Блока
Посвящается Мэрион
Перевод А. Блока
К музе вымысла
Перевод В. Брюсова
Хочу я быть ребенком вольным
Перевод В. Брюсова
Не вспоминай тех чудных дней
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Ты счастлива
Перевод А. Плещеева
Прости! Коль могут к небесам
Перевод М. Лермонтова
Девушка из Кадикса
Перевод Л. Мея
Перевод греческой песни
Перевод В. Иванова
Решусь - пора освободиться
Перевод И. Козлова
В альбом
Перевод М. Лермонтова
Забыть тебя! Забыть тебя
Перевод В. Иванова
Подражание португальскому
Перевод И. Козлова
Романс (Заветное имя сказать, начертать...)
Перевод В. Иванова
Ты плачешь
Перевод М. Лермонтова
Романс (Какая радость заменит былое светлых
чар...)
Перевод В. Иванова
Прости
Перевод И. Козлова
Стансы (Ни одна не станет в споре...)
Перевод Н. Огарева
Стансы к Августе
Перевод А. Плещеева
Победа
Перевод А. Блока
Любовь и смерть
Перевод А. Блока
Не бродить нам вечер целый
Перевод С. Маршака
В день моей свадьбы
Перевод С. Маршака
О! если бы - вместо всех молний очей
Перевод Н. Гербеля
Благотворительный бал
Перевод С. Маршака
0! если мне порой в прекрасном сновиденье
Перевод П. Грекова
Перси Биши Шелли
К... (Гляди, гляди - не отвращай свой взгляд!..)
Перевод К. Бальмонта
Стансы (.Уходи! Потемнела равнина...)
Перевод К. Бальмонта
Минувшие дни
Перевод К. Бальмонта
Превратность
Перевод К- Бальмонта
Опошлено слово одно
Перевод Б. Пастернака
Повстречались не так, как прощались
Перевод К. Бальмонта
Разобьется лампада
Перевод Б. Пастернака
К Италии
Перевод К. Бальмонта
Комната Римлянина
Перевод К. Бальмонта
Лето и зима
Перевод С. Маршака
Зима
Перевод С. Маршака
Ты слышишь Азиолы тихий зов?..
Перевод С. Маршака
Джон Китс
К морю
Перевод Б. Пастернака
Ода к осени
Перевод Б. Пастернака
Кузнечик и сверчок
Перевод С. Маршака
Слава
Перевод С. Маршака
Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта
Бернса
Перевод С. Маршака
Четыре разных времени в году…
Перевод С. Маршака
Чему смеялся я сейчас во сне?
Перевод С. Маршака
Сонет о сонете
Перевод С. Маршака
Сонет (Тому, кто в городе был заточен...)
Перевод С. Маршака
Девонширской девушке
Перевод С. Маршака
Штрихкод:   9785170770595
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   160 г
Размеры:   140x 95x 13 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка
Тираж:   2 000
Литературная форма:   Антология
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Бастиан Ф.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить