Тринадцатая сказка Тринадцатая сказка \"Тринадцатая сказка\" Дианы Сеттерфилд - признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр \"неоготики\" и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов - за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени \"новой \"Джейн Эйр\". Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, - тайне \"Тринадцатой сказки\"… Азбука 978-5-389-05833-0
428 руб.
Russian
Каталог товаров

Тринадцатая сказка

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (28)
  • Отзывы ReadRate
"Тринадцатая сказка" Дианы Сеттерфилд - признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр "неоготики" и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов - за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени "новой "Джейн Эйр".
Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, - тайне "Тринадцатой сказки"…
Отрывок из книги «Тринадцатая сказка»
Тринадцатая сказка : роман

Мне было хорошо известно выражение «почувствовать на себе чей-то взгляд», но в реальности я с этим столкнулась впервые. Как оно свойственно многим любителям уединения, мои органы чувств особо восприимчивы к чужому присутствию; посему мне больше подходит амплуа наблюдателя, нежели пассивная роль наблюдаемого объекта. И вот теперь я стала таким объектом, причем наблюдение за мной велось уже достаточно долго. Я попыталась вспомнить, когда впервые возникло это покалывание в затылке, соотнося воспоминания с только что прочитанным текстом. В начале рассказа монахини? Или когда она входила в дом? Или еще раньше? Размышляя, я продолжала смотреть в книгу, будто ничего не заметила.

И наконец я вспомнила.

Это ощущение появилось еще до того, как я взяла книгу в руки.

Дабы выиграть время, я перевернула очередную страницу, по-прежнему изображая увлеченную читательницу.

-Вы меня не обманете.

Строго, властно и безапелляционно.

Мне оставалось лишь развернуться и встретить ее лицом к лицу.

Вида Винтер была не из тех, кто может легко затеряться в толпе. Это была внешность древней царицы, колдуньи или богини. Она как на троне восседала в кресле у камина, окруженная бархатными подушечками различных оттенков красного цвета. Прямую царственную осанку не могли скрыть даже свободные складки накинутой на ее плечи бирюзово-зеленой шали. Медно-красные волосы были уложены в замысловатую прическу - сочетание волнистых локонов, тугих завитков и колечек. Лицо с четким, как контурная карта, абрисом, было покрыто слоем белой пудры, с которой смело контрастировала алая губная помада. Сложенные на коленях руки выставляли на обозрение коллекцию перстней с рубинами и изумрудами, меж которыми проглядывали белые костяшки пальцев; и только ногти, некрашеные и коротко остриженные (совсем как у меня), вносили элемент дисгармонии в этот помпезный образ.

Но самой неприятной, раздражающей деталью оказались солнцезащитные очки. Я не могла разглядеть ее глаза, но тотчас вспомнила их неестественный, нечеловечески зеленый цвет на рекламном плакате. Темные линзы очков, казалось, обладали мощностью прожектора - у меня возникло такое чувство, будто ее взгляд проникает сквозь мою кожу и подбирается к самым потаенным глубинам моей души.

Тогда я попыталась мысленно окружить себя защитным полем, оставив доступной для обозрения лишь нейтральную внешнюю оболочку.

Она, должно быть, удивилась, обнаружив мою непрозрачность (то есть свою неспособность видеть меня насквозь), но пришла в себя очень быстро - намного быстрее, чем это сделала я после первого потрясения при встрече.

-Очень хорошо,- произнесла она с язвительной улыбкой, адресуя ее скорее себе самой, чем мне.- Перейдем к делу. Как я поняла из вашего ответного письма, у вас есть кое-какие сомнения относительно предложенной мною работы.

-Да, собственно...

Она продолжила, словно не замечая моей попытки ответить:

-Я готова повысить вашу месячную ставку и размер финальной выплаты.

Я провела языком по сухим губам, подбирая подходящие выражения. Но прежде, чем я с этим справилась, черные очки-прожекторы прошлись по мне сверху вниз, чуть задержавшись на моей челке, темно-синем джемпере и простенькой юбке. На губах ее промелькнула жалостная улыбка. И снова мисс Винтер меня опередила, не позволив вступить в разговор.

-Насколько я понимаю, финансовый аспект вас не интересует,- сухо констатировала она.- Это весьма необычно. Мне случалось писать про людей, равнодушных к деньгам, но живьем подобного человека вижу впервые.- Она откинулась на подушки.- Отсюда я могу заключить, что камнем преткновения для вас является правда. Люди, неспособные наполнить свою жизнь здоровой любовью к деньгам, обычно страдают патологической тягой к таким вещам, как правда, честность и справедливость.

Она махнула рукой, отметая мое замечание еще до того, как я успела его озвучить.

-Вы боитесь приступать к работе над биографией в условиях, когда ваша авторская независимость находится под вопросом. Вы подозреваете, что я захочу перекроить содержание вашей книги на свой лад. Зная, что в прошлом я отказывалась сотрудничать с биографами, вы гадаете, почему я сейчас решила изменить своим принципам. А более всего,- заключила она, вновь окидывая меня темным взглядом сквозь стекла очков,- вы боитесь, что я буду вам лгать.

Я хотела возразить, но не нашлась, что сказать. В сущности, она была права.

-Вы не знаете, что на это ответить, ведь так? Вам неловко обвинять меня в намерении вас обмануть? Люди вообще не любят в глаза винить друг друга во лжи. Да сядьте же вы наконец!

Я опустилась на стул.

-Я не намерена вас ни в чем обвинять...- начала я осторожно и тут же была прервана очередной ее репликой:

-Только не пытайтесь быть вежливой! Что я на дух не выношу, так это вежливость.

Ее лоб наморщился, и дуга бровей поднялась над оправой очков; густые и черные, эти брови выглядели ненатуральными.

-Вежливость. Вот еще одна любимая добродетель убогих, если у таковых вообще могут быть добродетели. Что привлекательного в безобидности, хотела бы я знать? Разумеется, быть вежливым нетрудно - для этого не надо обладать какими-то особыми дарованиями. С другой стороны, вежливость является последним прибежищем тех, кто потерпел неудачу во всем остальном. Честолюбивого человека, выбравшего себе цель и имеющего силы для ее достижения, не должно заботить то, что думают о нем окружающие. Я не могу себе представить, чтобы Вагнер лишался сна, беспокоясь о чьих-то там оскорбленных чувствах. Он был гений, и этим все сказано.

Еще какое-то время она с неумолимой методичностью приводила один за другим примеры эгоизма великих людей, и ни единая складочка ее шали не шевельнулась в процессе этого перечисления. «Она похожа на монумент из стали»,- подумала я.

Но вот ее импровизированная лекция подошла к концу.

-Вежливость - это свойство, которым я не обладаю сама и которое я не ценю в других,- заявила напоследок мисс Винтер.- Посему давайте оставим ее в стороне.

И она замолчала с видом удовлетворенного спорщика, за которым осталось последнее слово.

-Вы среди прочего упомянули о лжи,- сказала я.- Полагаю, этот предмет оставлять в стороне не следует.

-В каком смысле?

Сквозь темные линзы я смогла разглядеть движения ее ресниц. Они подрагивали, расходясь и смыкаясь вокруг глаз, подобно лапкам теребящего добычу паука.

-Только за последние два года вы поведали журналистам девятнадцать вариантов своей биографии. Это лишь те, что я смогла обнаружить при весьма поверхностном обзоре прессы. В общей сложности таких вариантов должно быть несколько сотен.

Она пожала плечами:

-Это моя профессия. Я рассказчица.

-А я биограф и привыкла работать с фактами.

Она тряхнула головой; локоны и завитки, совершив колебательное движение, вновь легли каждый на свое место.

-Но ведь это жуткая скука! Не хотела бы я быть биографом. Вы никогда не задумывались о том, что правда много выиграет, будучи изложена посредством историй?

-Только не таких историй, какие вы рассказывали до сих пор.

Чуть заметным движением головы мисс Винтер обозначила кивок.

-Мисс Ли,- произнесла она медленно и раздельно,- у меня были веские причины для того, чтобы скрывать свое прошлое за дымовой завесой фантазий. Но теперь эти причины уже утратили силу.

-Вы можете их назвать?

-Жизнь - это компост.

Я заморгала в растерянности.

-Вы находите мои слова странными, но так оно и есть на самом деле. Весь мой опыт, все события моей жизни, все знакомые мне люди, все мои воспоминания и мечты, все прочитанные мною книги - все это годами сваливалось в одну компостную кучу и постепенно перегнивало, превращаясь в темное жирное органическое вещество. Процесс разложения сделал это вещество однородным; из него уже не вычленить отдельные компоненты. Иные люди называют это воображением, но я воспринимаю его как большую кучу компоста. Время от времени я беру какую-нибудь идею, помещаю ее в компост и жду. Идея питается темным веществом, некогда именовавшимся жизнью, берет из него энергию и начинает идти в рост. Пускает корни. Дает побеги. И так далее, пока в один прекрасный день из идеи не вырастает рассказ или роман.

Я кивнула, впечатленная образным сравнением.

-Читатели,- продолжила мисс Винтер,- жалкие глупцы. Они уверены, что каждое литературное произведение является автобиографическим. Это утверждение справедливо, однако совсем не в том смысле, как им представляется. Жизненный опыт автора должен хорошенько перегнить, чтобы стать питательной средой для произведения. Надо дать ему разложиться. Вот почему я не позволяю репортерам и биографам копаться в моем прошлом, вытаскивая на свет отдельные кусочки и консервируя их в виде текста. Чтобы писать книги, я должна сохранять нетронутым свое прошлое как удобрение для новых идей.

Я обдумала ее слова, прежде чем задать вопрос:

-Почему теперь вы изменили свое решение?

-Я уже стара. И больна. Объедините два этих факта, биограф, и что вы получите? Конец истории.

-Но почему вы сами не напишете эту книгу?

-Я поздно спохватилась. И потом, кто мне поверит? Я слишком долго морочила людям головы.

-И вы действительно хотите рассказать мне всю правду?

-Да,- сказала она, но я уловила колебание в ее голосе, хотя оно длилось лишь малую долю секунды.

-А почему вы выбрали меня на роль своего биографа?

Она выдержала паузу.

-Знаете, я задаю себе тот же самый вопрос на протяжении последней четверти часа. Что вы за человек, мисс Ли?

Прежде чем ответить, я мысленно проверила надежность моей защитной маски.

-Я работаю в букинистической лавке. Написала несколько биографических очерков, но не как профессионал, а потому что мне это нравится. Думаю, вы наткнулись на мое имя, прочитав эссе о братьях Ландье.

-И это вся информация? Маловато, вы не находите? Если мы будем работать вместе, я должна иметь о вас более четкое представление. Я не намерена поверять свои тайны человеку, о котором мне почти ничего не известно. Расскажите о себе подробнее. Какие книги вам нравятся? О чем вы мечтаете? Кого любите?

Эти вопросы привели меня в замешательство.

-Да ответьте же, ради бога! Как я могу поселить в своем доме абсолютно незнакомого мне человека? Как я буду работать с таким человеком? Это просто неразумно. Скажите, к примеру, вы верите в привидений?

Побуждаемая некой силой, не имеющей ничего общего со здравым смыслом, я рывком поднялась со стула.

-Что вы делаете? Куда вы собрались? Постойте!

Шаг за шагом, стараясь не переходить на бег и прислушиваясь к ритмичному стуку своих каблуков по дощатому полу, я уходила прочь, тогда как она окликала меня голосом, в котором все явственнее проскальзывали панические нотки.

-Вернитесь! - звала она.- Я хочу рассказать вам историю, чудесную историю!

Я не замедлила шаг.

-Это история о доме с привидениями...

Я добралась до выхода из комнаты. Мои пальцы сомкнулись на дверной ручке.

-Это история о старинных книгах...

Я открыла дверь и уже собралась переступить порог, когда голосом, неожиданно охрипшим и как будто испуганным, она выкрикнула слова, заставившие меня замереть на месте.

-Это история о близнецах...

Когда эхо этих слов погасло под сводами комнаты, я не выдержала, обернулась и увидела ее затылок и дрожащие руки, когда она подносила их к своему лицу.

Помедлив, я сделала шаг в обратном направлении. Мисс Винтер это услышала, и ее голова повернулась, качнув медно-красными волосами.

Я была ошеломлена. Темные очки исчезли, и на меня призывно - чуть ли не с мольбой - взглянули ярко-зеленые и прозрачные, как стекло, но при том настоящие, живые глаза. Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга.

-Мисс Ли, прошу вас, присядьте,- сказала она наконец дрожащим голосом, лишь отдаленно похожим на голос прежней Виды Винтер.

Повинуясь все тому же неясному побуждению, я прошла обратно через комнату и села на стул.

-Ничего не могу обещать,- утомленно сказала я.

-А я не могу требовать от вас обещаний,- ответила она тихо.

Стало быть, перемирие.

-Почему вы выбрали меня? - спросила я снова и на сей раз дождалась ответа.

-Из-за той статьи о братьях Ландье. Вы много знаете о глубинных связях между близкими родственниками.

-И вы скажете мне правду?

-Я скажу вам правду.

Ответ был четким и недвусмысленным, но легкая дрожь в голосе выдавала ее неуверенность. Она собиралась сказать правду; на сей счет у меня сомнений не было. Она решилась на этот шаг. Возможно, она даже хотела сказать правду. Однако она сомневалась в том, что это у нее получится. Давая обещание, она старалась убедить не только меня, но и саму себя, но твердой уверенности в том, что она все-таки скажет правду, не было у нас обеих.

И тогда я выступила с предложением:

-Я задам вам три вопроса. Три вопроса, ответы на которые я могла бы проверить по официальным документам. Если проверка все подтвердит, я возьмусь за эту работу.

-Ага, правило трех... Магическое число. Три испытания, которые должен пройти принц, чтобы заполучить руку принцессы. Три желания, дарованные рыбаку говорящей рыбкой. Три медведя в сказке про Златовласку. Три поросенка и волк. Мисс Ли, если бы вы задали мне два вопроса или, скажем, четыре, я еще могла бы солгать, но три...

Я раскрыла свой блокнот и взялась за карандаш.

-Ваше настоящее имя?

Она судорожно сглотнула слюну.

-Вы уверены, что это правильный подход к делу? Я могла бы рассказать вам историю - очень хорошую историю, смею вас уверить. Возможно, таким путем нам будет проще приблизиться к цели...

Я отрицательно покачала головой.

-Скажите мне свое имя.

Рука с изумрудно-рубиновой коллекцией перстней слегка пошевелилась на ее колене; драгоценные камни сверкнули, преломляя свет каминного пламени.

-Меня зовут Вида Винтер. Я прошла все официальные процедуры, чтобы получить законное право именоваться таким образом. Но вы хотите знать имя, которое я носила прежде. Это...- Она сделала паузу, преодолевая свое внутреннее сопротивление, и затем произнесла имя подчеркнуто обыденным тоном, без малейшего нажима, словно это было какое-то иностранное слово, которое ей пришлось отыскивать в глубинах памяти: - Аделина Марч.

И тут же - как будто стремясь ликвидировать даже слабую вибрацию, оставленную в воздухе этим именем,- весьма раздраженно добавила:

-Надеюсь, вы не потребуете назвать дату рождения. В моем возрасте о таких вещах вспоминать не принято.

-Я могу обойтись и без даты, если вы сообщите мне место рождения.

Она поморщилась.

-Если вы позволите сказать это на мой манер, получится гораздо лучше.

-Мы с вами договорились: только факты, подтверждаемые документами.

Мисс Винтер поджала губы.

-Я думаю, вы можете найти документальные подтверждения того, что Аделина Марч родилась в Лондоне, в больнице Святого Варфоломея. Впрочем, я не могу лично поручиться за достоверность этой информации. Я человек незаурядный, но все же не до такой степени, чтобы помнить момент и обстоятельства своего рождения.

Я сделала запись в блокноте.

Теперь настал черед третьего вопроса. Никакой заготовки на сей счет у меня не было. Она не хотела говорить о своем возрасте, да мне не так уж и нужна была дата ее рождения. Исходя из времени публикации ее первой книги, можно было предположить, что ей не меньше семидесяти трех лет, а ее внешность, пусть даже измененная болезнью и косметикой, не позволяла дать ей больше восьмидесяти. В конце концов, располагая именем и местом рождения, я могла установить эту дату самостоятельно. Таким образом, ответы на два первых вопроса снабдили меня сведениями, достаточными для идентификации личности Аделины Марч. О чем же тогда спросить? Мне, конечно, хотелось услышать из уст мисс Винтер какую-нибудь историю, но, получив шанс использовать третий вопрос в качестве джокера, я не могла такой шанс упустить.

-Расскажите мне...- начала я медленно и осторожно. В волшебных сказках третье желание зачастую приводит к потере всего, что было обретено при исполнении двух предыдущих.- Расскажите мне о каком-нибудь событии вашей жизни, которое произошло до смены имени и упоминание о котором можно найти в документах.

Говоря так, я имела в виду призы за успехи в учебе, победы в спортивных состязаниях и прочие маленькие триумфы, обычно составляющие гордость родителей и фиксируемые для потомства.

В комнате повисла тишина. Мисс Винтер концентрировалась, погружалась в самое себя; живой человек странным образом исчезал прямо у меня на глазах, и я начала понимать, как она умудрилась оставаться незамеченной в первые минуты моего пребывания в библиотеке. Теперь я наблюдала лишь внешнюю оболочку. Гадать, что происходило у нее внутри, было бессмысленно.

А затем она явилась вновь.

-Знаете, почему мои книги пользуются таким успехом?

-По многим причинам, я полагаю.

-Это так. Но прежде всего потому, что они имеют завязку, развитие сюжета и финал, расположенные именно в такой последовательности. Разумеется, у всех историй есть завязка, развитие и финал, но они далеко не всегда следуют друг за другом по порядку. Правильный порядок - вот что важно. Вот за что читатели любят мои книги.

Она вздохнула, нервно теребя складки шали.

-Я отвечу на ваш вопрос. Я расскажу вам о событии, которое произошло еще до того, как я изменила имя и стала писательницей, и о котором сохранились документальные свидетельства. Это важнейшее, ключевое событие всей моей жизни. Однако я не рассчитывала поведать о нем так скоро. Теперь мне придется нарушить одно из собственных правил: я буду вынуждена рассказать вам окончание моей истории раньше, чем ее начало.

-Окончание вашей истории? Как такое возможно, если это случилось еще до написания вами первой книги?

-Да просто потому, что моя история - моя личная история - завершилась до того, как я начала писать книги. Сочинительство - это всего лишь способ убивать время, когда главное уже позади.

Я молча ждала продолжения. Она тяжко вздохнула с видом шахматиста, вынужденного пожертвовать ферзя ради спасения партии.

-Я предпочла бы не поднимать эту тему, но коль скоро я вам обещала... Правило трех - с этим ничего не поделаешь. Волшебник может умолять юного героя отказаться от третьего желания, зная, что оно приведет к катастрофе, но юнец все равно поступит по-своему, и волшебнику придется исполнить желание, ибо таковы правила. Вы попросили меня сказать правду о трех вещах, и я должна это сделать, следуя правилу трех. Но позвольте сначала попросить вас о встречном одолжении.

-Каком одолжении?

-Я хочу, чтобы впредь больше не было скачков с одного на другое по ходу повествования. С завтрашнего дня я буду рассказывать вам свою историю в правильном порядке: сначала завязка, потом развитие сюжета и только в самом конце - финал. Все должно быть на своем месте. Никаких отступлений. Никаких забеганий вперед. Никаких наводящих вопросов. И никаких попыток заглянуть хоть одним глазком на последнюю страницу.

-Договорились.

-Я тогда жила в Анджелфилде,- сказала она, избегая смотреть мне в лицо.

Ее голос дрогнул при упоминании этого места, а левая рука бессознательным движением начала поглаживать ладонь правой.

-Мне было шестнадцать.

И куда только подевалась ее обычная живость речи?

-Однажды случился пожар.

С мучительным усилием она выдавливала из себя слово за словом.

-Я потеряла все.

И вдруг с губ ее сорвался крик, который она попыталась, но не успела сдержать:

-О Эммелина!

Существуют культуры, в которых имя человека считается носителем его мистической силы, и посему оно должно быть известно только Богу, самому человеку и еще очень немногим избранным. Вслух произнеся имя - не важно, свое собственное или чье-то еще,- ты рискуешь вызвать беду. Данное имя, похоже, относилось к этой категории.

Мисс Винтер плотно сжала губы, но было уже поздно. Тело ее сотрясала дрожь.

И мне стало ясно, что отныне я накрепко связана с этой историей. Совершенно случайно я наткнулась на главную тайну, на самую суть того, о чем должна была написать в своей книге. Это была любовь. И потеря. Ибо что еще могло породить этот горестный вопль, как не воспоминание о тяжелой утрате? На мгновение мне удалось заглянуть за маску из косметики и экстравагантных нарядов, заглянуть в сердце мисс Винтер и в ее мысли. Одно лишь мгновение, но его мне хватило, чтобы угадать ее истинную сущность - да и как я могла не угадать, если эта сущность была также и моей собственной? Мы обе были близнецами-одиночками. Едва я это поняла, как незримые путы ее истории захватили меня, лишив свободы движений, и вслед за нервным возбуждением я испытала страх.

-Где я могу найти информацию об этом пожаре? - спросила я, стараясь не выдать голосом свое смятение чувств.

-В тамошней газете, «Банбери геральд».

Я кивнула и, сделав пометку, закрыла блокнот.

-Впрочем, есть еще одно свидетельство, которое я могу представить вам прямо сейчас,- сказала она.

Я вопросительно подняла брови.

-Подойдите ближе.

Встав со стула, я сделала шаг вперед и сократила дистанцию между нами наполовину.

Она медленно подняла правую руку, сжатую в кулак и на три четверти покрытую драгоценными камнями в различных по форме оправах, а затем повернула ее ко мне и раскрыла ладонь, словно хотела продемонстрировать какой-то спрятанный в руке сюрприз.

Но в руке ничего не было. Сюрпризом оказалась сама рука.

Я в жизни не видела ничего хотя бы отдаленно похожего на ее ладонь. Эти глубокие пурпурные борозды и белые рубцы не имели ничего общего с бледно-розовой поверхностью моих ладоней. Ее расплавленная огнем плоть по застывании обрела совершенно иной вид, подобно тому как изменяется ландшафт, залитый раскаленной лавой после вулканического извержения. Ее пальцы не могли до конца распрямиться, будучи стянутыми рубцовой тканью в нечто вроде птичьей лапы. А в самом центре ладони - шрам внутри шрама, ожог на ожоге - выделялся некий гротескный знак. Он был настолько глубоко вдавлен в плоть, что я, справляясь с внезапным приступом тошноты, подумала: что же случилось с костью, которая должна находиться в этом месте? Мисс Винтер держала кисть своей руки так, словно она была посторонним, неживым предметом, прикрепленным к ее запястью. Знак имел форму кольца с небольшим выступом в том месте, где на нормальной руке находится подушечка у основания большого пальца.

Позднее, вспоминая это зрелище в спокойной обстановке, я пришла к выводу, что ожог похож формой на букву «Q», но тогда я была слишком шокирована увиденным, чтобы ясно соображать, и потому знак показался мне чем-то абсолютно чужеродным, как буква из давно забытого и не поддающегося расшифровке алфавита, непонятным образом очутившаяся на странице с английским текстом.

Почувствовав сильное головокружение, я попятилась и осторожно села на свой стул.

-Извините,- донесся до меня ее голос.- Привыкнув к своим ужасам и уродствам, невольно забываешь, как они могут подействовать на других людей.

Понемногу я приходила в себя, темнота отступала от глаз.

Мисс Винтер сжала покалеченную руку в сверкающий перстнями кулак и опустила его на свое колено, накрыв сверху ладонью левой руки.

-Очень жаль, что вы не согласились послушать мою историю о привидении, мисс Ли.

-Я послушаю ее в другой раз.

На этом интервью закончилось.

Возвращаясь в свои апартаменты, я вспомнила о ранее полученном от нее письме. Самый корявый и неуклюжий почерк из всех мною виденных. Я посчитала виной тому болезнь, скорее всего артрит. Но теперь я все поняла. Будучи от природы правшой, мисс Винтер с самого начала литературной карьеры писала свои шедевры левой рукой.
Содержание
ЗАВЯЗКА
ПИСЬМО
ИСТОРИЯ МАРГАРЕТ
ТРИНАДЦАТЬ СКАЗОК
ПРИБЫТИЕ
ЗНАКОМСТВО С МИСС ВИНТЕР
МЫ ПРИСТУПАЕМ
САДЫ
МЕРРИЛИ И ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА
ДОКТОР и миссис модели
КАБИНЕТ ДИККЕНСА
ЕЖЕГОДНИКИ
АРХИВЫ "БАНБЕРИ ГЕРАЛЬД"
РУИНЫ
ДРУЖЕЛЮБНЫЙ ВЕЛИКАН
МОГИЛЫ
РАЗВИТИЕ СЮЖЕТА
ПОЯВЛЯЕТСЯ ЭСТЕР
КОРОБКА ЖИЗНЕЙ
ЗА САМШИТОВЫМ КУСТОМ
ПЯТЬ НОТ
ЭКСПЕРИМЕНТ
ВЫ ВЕРИТЕ В ПРИВИДЕНИЯ?
ПОСЛЕ ЭСТЕР
ОН ИСЧЕЗ!
ПОСЛЕ ЧАРЛИ
СНОВА АНДЖЕЛФИЛД
КАК МИССИС ЛАВ РАСПУСКАЛА ВЯЗАНЬЕ
НАСЛЕДСТВО
"ДЖЕН ЭЙР" И ПЛАМЯ ПЕЧИ
КРУШЕНИЕ
СЕРЕБРЯНЫЙ САД
ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
СТРЕМЯНКА
ВЕЧНЫЕ СУМЕРКИ
ОКАМЕНЕВШИЕ СЛЕЗЫ
ПОДВОДНАЯ КРИПТОГРАФИЯ
ВОЛОСЫ
ДОЖДЬ И ТОРТ . .
ВОССОЕДИНЕНИЕ
У КАЖДОГО СВОЯ ИСТОРИЯ
ДЕКАБРЬСКИЕ ДНИ
СЕСТРЫ
ДНЕВНИК И ПОЕЗД
РАЗРУШАЯ ПРОШЛОЕ
ДНЕВНИК ЭСТЕР (часть вторая)
ФИНАЛ
ПРИЗРАК В ИСТОРИИ
ОСТАНКИ
МЛАДЕНЕЦ
ПОЖАР
ЗАВЯЗКА
СНЕГ
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
ТРИНАДЦАТАЯ СКАЗКА
ПОСТСКРИПТУМ
Перевод заглавия:   The Thirteenth Tale
Штрихкод:   9785389058330
Аудитория:   12 лет и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   584 г
Размеры:   242x 150x 28 мм
Оформление:   Тиснение золотом
Тираж:   20 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Редактор:   Гузман Александр
Переводчик:   Дорогокупля Василий
Язык:   Русский
Отзывы Рид.ру — Тринадцатая сказка
4.5 - на основе 12 оценок Написать отзыв
28 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
18.07.2015 16:29
Только не подумайте, что это действительно сказка в обычном понимании этого слова. Да, что-то может показаться неправдоподобным. Например, призрак, обитающий в доме... Но в конце все встанет на свои места.

В книге рассказывается о том, как однажды Маргарет Ли (девушка, живущая с родителями и работающая в книжном магазине отца, параллельно занимающаяся биографией знаменитых людей) получает письмо от известной современной писательницы Виды Винтер, которая просит Маргарет написать ее биографию. Самое удивительное состоит в том, что эта писательница никогда и никому не рассказывала о своей жизни. Точнее рассказывала, но каждый раз по-разному, т.е. говорила неправду, придумывала истории своей жизни. А тут она заявляет, что расскажет нашей героине всю правду, расскажет историю о близнецах...

С первой же страницы я поняла, что книга мне определенно придется по душе. Написана она простым и понятным слогом, но не примитивным! Все литературно, лаконично, в духе английской классики. Не случайно в книге часто упоминается о любви главных героинь к английским романам, типа "Джейн Эйр", "Женщина в белом", "Эмма", "Грозовой перевал" и прочие. Видимо, сама Диана Сеттерфилд их любит. К слову, я их тоже люблю и уважаю.

Как только я взяла в руки книгу, уже была не в состоянии оторваться от "Тринадцатой сказки"! Безумно интересно, иногда грустно и местами страшно! Если бы у меня было больше свободного времени, то прочла бы ее за пару дней. А так... на это ушла неделя. До самого конца невозможно понять, чем же все закончится и что скрывается за историей о близнецах.

Книга читается легко, приятно и быстро. Да, именно быстро! Я даже не замечала, как перелистываю страницы. Вроде бы прошло совсем немного времени, а сотня страниц уже позади. Очень интересно, захватывающе, таинственно! Да, в истории жизни Виды Винтер множество тайн, которые предстояло разгадать Маргарет Ли. И она достойно справилась с этим! Не зря писательница выбрала ее на роль своего биографа.

Признаюсь честно, больше всего люблю читать книги про любовь - любовь между мужчиной и женщиной. Я говорю не о любовных романах, а об историях с красивыми (или не очень) героинями, смелыми и сильными (хотя тоже необязательно) молодыми людьми, об отваге, верности, предательстве, потерях и обретениях, которые хоть и не всегда являются главными по сюжету, но пропущены тонкой нитью сквозь него. В общем, люблю читать о любви! Но в этой книге вы не встретите ничего подобного... Любовь есть, но только любовь между сестрами.

Тем не менее, эта книга - одна из лучших, прочитанных мною за последнее время! Если бы не уйма положительных отзывов, то, скорее всего, прошла бы мимо этой замечательной книжки! Рекомендую к прочтению!
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
24.12.2014 17:34
Если вы еще не читали эту книгу, то бросайте все и начинайте скорее читать.
Эта книга - это просто шедевр. Она просто восхитительная. В ней есть все: таинственный особняк, взаимоотношения людей, живущих в этом особнике, какие-то семейные тайны... разве это оставит равнодушным? Начав читать, вы просто не сможете от нее оторваться. Вам будет интересно с каждой страницей. Читайте смело, не пожалеете.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
12.04.2014 20:35
Книга очень понравилась! Читала два раза!!! Захватывающий сюжет, который не отпустит вас до самой последней страницы. Начало книги действительно немного скучное, но читайте дальше 50 страницы, не пожалеете!) Есть такие книги, которые меняют людей, по-моему эта как раз такая.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
12.04.2014 15:29
Это моя самая любимая книга этого жанра. Тем, кто еще не читал, очень советую к прочтению, книга действительно потрясающая! В начале сюжет развивается не особо динамично, но чем дальше вы читаете, тем больше вас затягивает в водоворот событий и вы уже не можете оторваться от этой книги. В этой книге нет лишних слов, уже в самом начале повествования автор делает подсказку, о чем собственно говоря эта книга и какова будет ее концовка. Но я, к сожалению, об этом не догадалась и концовка для меня оказалась неожиданной, поэтому читайте внимательно и включите свое воображение!
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
30.12.2013 11:29
Невероятно шикарная книга! Просто…. Ухх какая шикарная!!! Без книг я не могу прожить и дня, в месяц порою прочитываю полтора, а то и два десятка книжек. Так вот, могу с уверенностью сказать, что эта книга – одна из самых – самых интересных, которые я прочитала за этот год. Пишу это в предпоследний день года, поэтому есть с чем сравнивать) В пятерку лучших книг – однозначно! А, может, и самая лучшая! Это настолько захватывающая, потрясающая воображение, пугающая и завораживающая книга, что просто слов нет, чтобы описать все мои восторги!

Но… надо попытаться.
Во-первых, книга очень атмосферная. Промозглый английский дождик, барабанящий по стеклу больших окон в старом книжном магазинчике. Первый снег, который засыпает узкие улочки маленького городка. Ветра, блуждающие по йоркширским болотам. Ранние сумерки в таинственном саду. Это так красиво, это так… ощутимо! Я очень люблю английские книги, и вот эта как никакая другая передает «английский дух», погружает в атмосферу Англии. Просторы и холмы, семейные особняки с прилегающими к ним огромными садами. Бесподобно…

Во-вторых, книга имеет такой сюжет, что просто аплодисменты! Неожиданных поворотов – намеренно! Начинается все с того, что Маргарет, дочь хозяина книжного магазина, получает письмо. И не от кого-то там, а от самой известной английской писательницы – Виды Винтер! И это не просто письмо, а просьба! Вида просит Маргарет приехать и написать ее биографию. И это просит самая таинственная писательница, за всю свою жизнь не сказавшая журналистам ни слова правды! И вот теперь, пишет она, пришло время открыть все карты!
Так начинается история… История Виды Винтер, ее детства в старинном особняке с сумасшедшей матерью и еще более сумасшедшим дядей. А еще с сестрой – близнецом. Сколько же всего происходило в детстве писательницы! Общение с психически нездоровыми родственниками не могло пойти на пользу… Что же такое вытворяли девочки, что держали всю округу в страхе? Почему ими так заинтересовался местный доктор? А почему гувернантка продержалась так недолго и ушла, не оставив никаких объяснений? Почему особняк все обходят стороной, прислуга разбежалась, а двое оставшихся упорно молчат?
Загадки очень интригуют! Очень-очень! И ответы на некоторые из них Маргарет приходится искать в настоящем. Так переплетается прошлое с настоящим, образуя невероятно занимательный узор истории… История жизни нескольких поколений людей. И каких людей! Очень непохожих на обычных… В чем бы это ни проявлялось…

В – третьих, на протяжении всей книги мы ощущаем любовь автора к КНИГАМ и ЧТЕНИЮ, это та самая любовь, которую испытываю и я, поэтому все это так знакомо, так близко… И как же здорово получается у автора вплести все это в сюжет – ненавязчиво, в тему.

И, наконец, в – четвертых. Это оформление. Книга издана очень качественно! Приятная на ощупь обложка, еще и красивая такая! Золотое тиснение прочное, от прикосновений не стирается. Страницы плотные, белые. Единственный малюсенький минус – шрифт мелковат. Не то, чтобы совсем уж мелкий, но с моим плохим зрением показался таковым.
Книжка большая, объемная, толстая! И красивая! Одно удовольствие - держать такую красоту в руках! А читать – еще большее удовольствие. Как я ни старалась продлить и растянуть удовольствие, книжка прочиталась у меня за четыре вечера… И оставила огромное количество положительных эмоций! Достойное приобретение для домашней коллекции. Роман, который я наверняка прочитаю еще не раз…
Нет 0
Да 8
Полезен ли отзыв?
5
26.09.2013 19:57
Очень интересная и интригующая история. Рекомендую к прочтению!
Сложно оторваться от описываемых событий и очень хочется поскорее узнать в чем же наконец дело.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
21.02.2013 00:04
Понравилось, даже очень, но пришлось дать истории шанс, потому что "любви с первого взгляда" у нас с "Тринадцатой сказкой" не получилось. Начало истории для меня оказалось скучным, затянутым, шло тяжело и вызвало желание книгу отложить, но я, переборов себя и сдерживая зевоту, все-таки продолжила бороться со сном (к чему завязка "Сказки" располагала) и уже очень скоро спать хотеть перестала совсем. Ибо история, перевалив через хребет своего начала, стремительно покатилась с горки, погрузив меня в водоворот увлекательных и таинственных событий, оторваться от которых было выше моих сил.
И вот уже загадочная писательница-отшельница Вида Винтер раскрывает секреты своей жизни перед назначенной своим биографом Маргарет Ли, а я, прямо как Маргарет, внимательно слушаю рассказ, боясь что-либо пропустить, настолько интригует и держит в напряжении история жизни писательницы.
Интересный сюжет, интересные и непростые персонажи, много секретов как в жизни Виды Винтер, так и самой Маргарет, и замечательная, полная таинственности и очарования атмосфера старого английского поместья.
В некоторых отношениях книга напоминает Агату Кристи и даже Уилки Коллинз, но у Сеттерфилд получилось динамичней и драматичней, что вполне понятно - "Тринадцатая сказка" произведение современное, а у нынешнего читателя запросы на развлечения выше.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
14.01.2013 06:39
Начало книги скучное и затянутое. Насилу прочитав несколько десятков страниц, я собиралась отложить книгу на полку и забыть о ней. Но громкое описание на обложке гласит, что "Тринадцатая сказка" - бестселлер и переведена на кучу языков. И я решила узнать, что же здесь кроется интересного. Может, на самом деле это лишь хороший маркетинг?
Бегло просмотрев ещё несколько страниц, я зацепилась за действительно интересные детали. И дальше книга оказалась интригующей, захватывающей! Я прочитала до конца запоем, не могла оторваться! Сюжет очень, очень интересный, необычный, абсолютно непредсказуемый.
Акцент сделан на чувствах персонажей. Многие персонажи явно ненормальные, с психическими отклонениями. В книге много психологической "грязи". Много неприятных, отвратительных моментов. Много отрицательных эмоций. Но при этом ужасно захватывающе!
Понравится не всем. Но книга стоит того, чтобы её прочитать.
Нет 1
Да 7
Полезен ли отзыв?
3
25.12.2012 12:27
Д. Сеттерфилд написала очень увлекательную книгу в традициях английских классических романов Ш. Бронте и Дж. Остен. С первых же страниц роман держит читателя в напряжении, а концовка оказывается очень неожиданной. Главная героиня живет в мире книг, из которых самая ее любимая - знаменитый роман "Джейн Эйр" Ш. Бронте. Маргарет предстоит записать историю жизни известной писательницы и узнать о тайне своего собственного рождения. Недостатком книги для меня явились некоторые вызывающие отвращение и неприятие события и характеры отдельных персонажей. Тем не менее читать книгу было очень увлекательно.
Нет 1
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
12.12.2012 12:24
Странная книга. У меня были определённые ожидания в связи с тем что в аннотации книга названа "новой Джен Эйр". На деле никакого отношения к любимому мною с юности роману книга не имеет и на этот роман не похожа ничем. Можно назвать её интересной, необычной, но скорее для меня она всё-таки странная. Герои - неуравновешенные, психически нездоровые люди. В общем, на любителя. Есть интрига, есть неожиданные повороты сюжета. Но в целом послевкусие не из приятных. Единственное, что понравилось - отношение автора и героини, от лица к которой ведётся повествование к книге, как к величайшей ценности.
Нет 1
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
01.12.2012 19:42
По сюжету юная Маргарет Ли, начинающий биограф, получает письмо от известной писательницы Виды Винтер, в котором мисс Винтер приглашает взять у нее интервью. Личность этой женщины окутана тайной. Все попытки узнать настоящую мисс Винтер потерпели фиаско. Но теперь, испытывая проблемы со здоровье, Вида Винтер решает рассказать свою подлинную историю. В этой книге переплетается история жизни мисс Винтер с историей самой Маргарет, поскольку повествование идет от лица мисс Ли.
Здесь нет какой-то большой любви, разделенной преградами, главное - это мифы и реальность, которые сопровождают человека на протяжении жизни, и в целом человеческие отношения. Герои неординарные, неуравновешенные, странные, как и сама история их жизни, как и тот дом, в котором живет мисс Винтер. Словно это какой-то другой мир со своими законами, звуками, запахами. Особенно меня очаровало трепетное отношение автора, Дианы Сеттерфилд, к книгам. Потрясающий роман! Всем рекомендую его прочесть!
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
24.05.2012 15:20
Уж не ожидала, что эта книга соберет столько отзывов! Что-ж, напишу и свой.
Во-первых браво маркетологам! Браво! Идеальное оформление, запоминающиеся название, хочется купить только ради того, что-бы на полке стояла и глаз радовала.
Теперь о главном. Книгу нельзя назвать "дешевкой" в литературном плане. Но она явно не дотягивает до оценки "отлично". Сюжет закручен так, что ожидаешь по меньшей мере фейерверк в голове, когда дойдешь до концовки. Но в итоге получается маленькое "пшшшш", чего то не хватает. Возможно тому виной обилие прочитанных детективов, но суть остается одна: книга не особо зацепила. Читать временами интересно, временами - нет. Какой-то скрытый смысл, мораль - не знаю есть или нет, либо я слишком тупа и буквы знакомые искала, либо выросла с такой подачи.
Нет 2
Да 4
Полезен ли отзыв?
3
23.04.2012 12:10
Потрясающая книга! Одна из тех, от которых не хочется отрываться, пока не узнаешь правды, пока не дойдешь по последней страницы. Вот так закручен сюжет! Даже мне, вечно предугадывающей развязку, не удалось заранее прояснить "кто есть кто". Книга держит в напряжении, абсолютно не знаешь чего ожидать!

Для меня она запомнится как КНИГА-ИНТРИГА, или просто очень интересная история, но чтобы она вложила в меня что-то..в плане чувств я бы не назвала ее насыщенной) или просто мне не знакомы подобные чувства.

В "Тринадцатой сказке" заключены две истории - молодой девушки Маргарет Ли и старой писательницы Виды Винтер - две эти истории взаимосвязаны, и неотрывно следуют друг за другом на страницах готического романа. Это - "книга в книге", которая не может не понравиться!
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
16.01.2012 19:53
Книга не просто понравилась, а очень, очень, очень! В последнее время у меня редко возникало желание оставить что-то из прочитанного в домашней библиотеке. А эту книгу оставлю обязательно! Немного жаль, что газетная бумага, но издано прилично.
Нет 3
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
12.12.2011 11:56
Как и автор предыдущего отзыва, очень удивилась, увидев как много отрицательных отзывов собрала эта книга. До этого встречала в сети исключительно похвалы и восторги в адрес этого романа.
Сама же, едва открыв первую страницу намертво приросла к книжке.
Не удивительно, что издатели выкупили у Дианы Сеттерфилд права на книгу за небывалые для дебютантки деньги... Не сомневаюсь, вложения стократно окупились...
Книга написана очень легким, приятным языком. Сюжет захватывает с первых строк и ты уже не можешь оторваться от романа, пытаясь разгадать запутанную интригу...
Мне, как страстной поклоннице романов сестер Бронте, почитательнице "Грозового перевала" и "Джейн Эйр" безумно понравилось, что автору удалось передать атмосферу тех лет, при этом сохранив более современный и привычный широкому кругу читателей язык.
И самое замечательное - у этой книги отличный конец. Часто бывает, что интереснейшая книга заканчивается скомканно, это очень разочаровывает и портит впечатление. Но развязка в "Тринадцатой сказке" не менее талантливая, чем все произведение. Так что закрывая книгу еще долго наслаждаешься приятным чувством удовлетворения...

Приятным плюсом является то, что книга издана в потрясающем виде: твердый тканевый переплет, тонкая, но красивая газетная бумага - чуть сероватая, как встарь, но с хорошим четким текстом. В общем - очень красивый том для домашней библиотеки. При этом высококачественный, так что его можно смело давать почитать многочисленным друзьям и родственникам.
Нет 3
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
09.12.2011 21:43
Удивительно, как много отрицательных отзывов на эту книгу,как много критиков, которые судят лишь по себе. "Тринадцатая Сказка" одна из тех книг, которая вызывает много споров и разногласий, но главное, она не оставляет никого равнодушным. В ней много тайн, интересная сюжетная линия, а так же сама книга действительно соответствует жанру неоготики. Мне эту книгу было интересно читать по многим причинам: она написана в традициях хорошего британского романа XVIII, она затягивает своей детективной историей, а так же включает много деталей, которые погружают читателя в книгу все глубже и глубже. Поэтому мое мнение диаметрально противоположно тем, кто относится к книге негативно. Она на определенный круг читателей, который любит интересные романы, интересуется историей и любит тайны. В книге встречается очень много интересных цитат, которые добавляют в содержание свою особую изюминку. Их невозможно не заметить и, так и хочется выписать, что я и делала. "Молчание не является естественной средой для историй. Историям нужны слова. Без них они блекнут, болеют и умирают, а потом их призраки начинают нас преследовать, не давая покоя." И это только одна их тех цитат, что заслуживают внимания. Мистика и тайна сплелись в единый узел и увлекают читателя постепенно, погружая его в роман. Читать, дорогие читатели, читать! Хотя бы для того, чтобы иметь собственное мнение, а не проходить мимо, узнав лишь чужое.
Нет 3
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
08.11.2011 22:17
Книга скорее понравилась! Приятный стиль. Сюжет увлекает, прочитать хотелось поскорее. Книга хороша тем, что с ней просто отдыхаешь, увлекаешься! Но чего-то неземного от нее не ждите=)
Нет 3
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
10.10.2011 12:40
Замечательная книга! Захватывающий сюжет, по стилю напоминает классические произведения Шарлотты Бронте
Нет 3
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
09.10.2011 11:55
Книга реально "затягивает". Если начать читать, то остановиться уже невозможно и по прошествии всего пары дней вы уже закрываете последнюю страницу. А что касается реальности происходящего... Все выдумка, по крайней мере, в это хочется верить иначе жизнь - просто страшная штука. К сожалению, мне не был симпатичен ни один из основных героев: даже главная героиня, несмотря на то, что я, как и она, очень люблю и ценю книги. Маргарет показалась мне законченной невротичкой, которой вечно мерещится какой-то призрак, предположительно ее близнец. Читала ее мысли и просто ужасалась: как можно дойти до такой жизни? А уж про мать гл.героини вообще молчу. Таких людей надо лишать родительских прав и отправлять в заведения специального назначения.
Про близнецов тоже было жутко читать: конечно, все люди знают, что из "потомства" близких родственников ничего хорошего не выходит, но чтобы настолько... Вообще семейство Анджелфилдов все сплошь шизофреники и опасные для общества люди. И тут автор явно перегибает палку. Любая фантазия должна иметь границы, а у нее сплошь убожество и ущербность. Причем у ВСЕХ основных героев.
В целом книга понравилась, иначе я не прочла бы ее так быстро, но все-таки я не люблю готические романы. "Грозовой перевал" для меня - это пустая трата времени и первый кандидат на свалку классической литературы, хотя в свое время я осилила это произведение.
Не рекомендуется чувствительным и впечатлительным читателям, потому что в книге много жутковатых эпизодов. А остальным - милости просим. Интересно, захватывающе, но перечитывать наверняка не буду. Предпочитаю истории об адекватных людях.
Нет 4
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
30.09.2011 19:06
Книга- пустышка, ни о чем. Процесс чтения увлекает и остановиться непросто, но по прочтении остается разочарование и досада о зря потраченном времени. Эту книгу я бы точно не стала рекомендовать.
Нет 5
Да 4
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 28
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Тринадцатая сказка» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить