Прощание с иллюзиями Прощание с иллюзиями Книгу \"Прощание с иллюзиями\" Владимир Познер написал двадцать один год тому назад. Написал по-английски. В США она двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты \"Нью-Йорк Таймс\". Познер полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: \"Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду\". Ждал восемнадцать лет - перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги \"Прощание с иллюзиями\". Это не просто мемуары человека с очень сложной, но поистине головокружительной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву. Отчаянно желая стать русским, он до сих пор пытается разобраться, кто же он, и где его настоящая Родина. Книга интересна тем, что Владимир Познер видел многие крупнейшие события ХХ века \"с разных сторон баррикад\" и умеет увлекательно и очень остро рассказать об этом. Но главное - он пытается трезво и непредвзято оценить Россию, Америку и Европу. Познер знает изнутри наше и западное телевидение, политическое закулисье и жизнь элит. Впервые в русской литературе XXI века автор решается честно порассуждать о вопросах национального самосознания, вероисповедания, политики и особенностях русского менталитета. Эта книга, безусловно, изменит наше отношение к мемуарам, т.к. до этого с такой откровенностью, иронией и глубиной никто не писал о своей жизни, стране и нашей эпохе. АСТ 978-5-271-40978-3, 978-5-17-077328-2
735 руб.
Russian
Каталог товаров

Прощание с иллюзиями

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (5)
  • Отзывы ReadRate
Книгу "Прощание с иллюзиями" Владимир Познер написал двадцать один год тому назад. Написал по-английски. В США она двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты "Нью-Йорк Таймс". Познер полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: "Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду". Ждал восемнадцать лет - перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги "Прощание с иллюзиями".
Это не просто мемуары человека с очень сложной, но поистине головокружительной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву. Отчаянно желая стать русским, он до сих пор пытается разобраться, кто же он, и где его настоящая Родина. Книга интересна тем, что Владимир Познер видел многие крупнейшие события ХХ века "с разных сторон баррикад" и умеет увлекательно и очень остро рассказать об этом. Но главное - он пытается трезво и непредвзято оценить Россию, Америку и Европу. Познер знает изнутри наше и западное телевидение, политическое закулисье и жизнь элит. Впервые в русской литературе XXI века автор решается честно порассуждать о вопросах национального самосознания, вероисповедания, политики и особенностях русского менталитета. Эта книга, безусловно, изменит наше отношение к мемуарам, т.к. до этого с такой откровенностью, иронией и глубиной никто не писал о своей жизни, стране и нашей эпохе.
Отрывок из книги «Прощание с иллюзиями»
Кажется, это было в 1987 или 1988 году. Я тогда познакомился с Брайаном Каном, сыном известного американского журналиста, писателя и общественного деятеля Альберта Кана, с которым приятельствовал мой отец, когда, живя в Америке, работал в кинокомпании MGM. Кан-старший был коммунистом, горячим сторонником СССР, и сын его, Брайан, побывал раз или два в знаменитом лагере «Артек». Во времена маккартизма его отца занесли в черные списки и лишили работы. Взгляды и опыт отца не могли не повлиять на формирование Брайана, который хоть и не стал коммунистом, но придерживался левых либеральных взглядов. Время от времени он приезжал в страну, поначалу представлявшуюся ему мечтой человечества, но и потом, когда его постигло разочарование (замечу в скобках, это случилось со множеством подобных людей, уверовавших в свое время в Советский Союз), он не терял с ней связи.
Если мне не изменяет память, наше с ним знакомство произошло благодаря его приезду на Московский международный кинофестиваль, куда он привез свой документальный фильм о советско-американском сотрудничестве по спасению, кажется, сибирского журавля. Словом, мы встретились, стали общаться, и в какой-то момент Брайан сказал, что мне следует написать книжку о своей жизни. Я ответил, что мне некогда, и он предложил приходить ко мне домой каждый день часа на два-три, задавать мне вопросы, записывать ответы на диктофон, затем расшифровать и разбить все это на главы. Я согласился, но с условием, что стану говорить только о политической стороне моей жизни, а не о личной. На том и договорились. Записав кассет сорок, Брайан уехал к себе в Монтану, откуда через два или три месяца прислал распределенный по главам текст. Я по нему слегка прошелся, сообщил Брайану, что тот может искать издателя, и забыл думать об этом.
Прошло еще месяца три, прежде чем Брайан позвонил:
— Владимир, я показал эту рукопись одному замечательному редактору, приятелю моего отца, и он сказал, что хотя это очень интересно, ни один издатель не захочет опубликовать ее в таком виде — без какой-либо информации о тебе, о твоей личной жизни, понимаешь?
— Ладно, Брайан, я подумаю, — ответил я ему.
И приступил к написанию книжки заново, выбросив все, что мне прислал Брайан. Писал я года два, как помнится, после чего отправил рукопись знакомому американскому литературному агенту Фреду Хиллу. Прочитав книжку, Фред позвонил мне, сказал, что она понравилась ему и что он свяжется со мной, когда найдет издателя.
Спустя два месяца он сообщил:
— Владимир, я сделал нечто такое, что литературные агенты редко делают, — я послал твою рукопись сразу семи самым крупным издательствам Америки.
— И что?
— А то, что все семь ответили отказом — некоторые сразу, некоторые потом, но отказались.
Помню, как при его словах я испытал одновременно два чувства: разочарование и облегчение.
— Значит, это конец?
— Нет, это значит, что твоя книжка станет бестселлером.
— ?
— Да-да, наберись терпения.
Я не знал что и подумать, но вскоре Фред позвонил с радостной новостью: издательство The Atlantic Monthly Press купило права на публикацю моей книжки и готово выплатить мне сто тысяч долларов. Сумма меня потрясла. Моим редактором должна была стать некая Энн Годофф (замечу в скобках, что это издательство хотя и не числится среди крупнейших, имеет очень высокую репутацию в литературных кругах — я это знал; чего я не знал, так это того, что Годофф считалась — да и считается — одним из самых знающих и сильных литературных редакторов США. Ныне она возглавляет издательство Penguin Books).
Книжка вышла в 1990 году и — к изумлению всех, кроме Фреда Хилла, — вскоре попала в престижнейший список бестселлеров газеты The New York Times; продержалась она там в течение двенадцати недель.
Как вы, возможно, догадались, я написал эту книгу по-английски. Я рассудил так: поскольку моя сознательная жизнь началась с английским языком, я и напишу книжку на нем, а потом сам переведу ее на русский.
Книга, однако, далась мне с огромным трудом, со страданиями. Она меня совершенно измотала, и наконец закончив ее, я и подумать не мог о том, чтобы взяться за русскоязычный вариант. «Подожду немного, отдохну, — говорил я себе, — и затем примусь за перевод». Мысль о переводе меня никогда не оставляла. Многие советовали мне отдать ее на сторону, но это было невозможно: слишком личное, я бы даже сказал, интимное содержание не позволяло мне доверить ее кому бы то ни было. Шли годы. Несколько раз я брался переводить и каждый раз бросал, так по существу и не начав. Прошло восемнадцать лет, и вот наконец я книжку перевел. Дав ей отлежаться некоторое время, я с чувством выполненного долга стал читать русский вариант… и ужаснулся: я понял, что в таком виде она выйти не может. Столько всего произошло в моей жизни за эти восемнадцать лет, столько изменилось в моих взглядах, столько из того, что казалось мне верным тогда, сегодня верным не кажется… Как быть? Можно было, конечно, «осовременить» текст, так сказать, подправить его, и тогда мой читатель поразился бы тому, что я еще восемнадцать лет назад был необычайно прозорлив…
Я решил оставить книжку такой, какой она была. Но при этом снабдить каждую главу своего рода комментариями к написанному, комментариями, отражающими мои сегодняшние взгляды, — эдаким хождением взад-вперед во времени.
Что получилось и получилось ли — не знаю. Но этого не знает никто из тех, кто пытается свои мысли выразить словами и положить их на бумагу.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Вместо предисловия.
Моя Америка.
Лимб.
Отец народов.
"Поедемте в Англию..."
О соснах и телеграфных столбах.
Дракон, Ящеры и Время Жабы.
Прорыв.
Возвращение.
Прощание с иллюзиями.
Послесловие.
Эпилог.
Штрихкод:   9785271409783, 9785170773282
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   700 г
Размеры:   215x 167x 30 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   18 500
Литературная форма:   Монография
Сведения об издании:   Переиздание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Редактор:   Бабушкина О. С.
Составитель:   Бабушкина Ольга
Язык:   Русский
Отзывы Рид.ру — Прощание с иллюзиями
4.63 - на основе 8 оценок Написать отзыв
5 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
23.11.2014 00:54
мое знакомство с В.Познером начинается с этой книги. Очень нравится, как содержательно, так и по качеству печати, оформлению.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
07.11.2014 16:04
К В.В.Познеру я отношусь с особым пиететом. Он -очень интересный человек, умный, за плечами которого богатая история. Иногда я меня ощущение, что он прожил сразу несколько жизней, такая насыщенная у него биография.
Поэтому когда выходит его очередная книга, я сразу же стараюсь ее купить и прочитать.
В этой книге Познер рассуждает про СССР и США, в книге действительно много посвящено политике. В чем-то я не согласна с автором, но чаще всего Познер рассуждает с нейтральной стороны, критикую и тех, и других. Есть в книге и про антисемитизм, и про религию. Познер - словно библиотека, было бы странно если он не писал книги. Ведь ему есть, что сказать и рассказать!
Познер - уникальный журналист и это невероятная удача, что можно читать его книги, внимая его рассказам и рассуждениям.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
26.11.2013 04:29
Книга странная, книга умная, книга ценная, каждое слово пропущено через человека, на каждый абзац в тебе появляется отклик. Книга очень понравилась. Очень рекомендую читать, особенно молодому поколению. После книги долго держалось послевкусие, мысли летали в голове, оформлялись в мое отношение к делу, в мое мнение. А к этому сейчас не любая книга приводит.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
27.10.2013 13:15
Эта книга – просто Книга всех книг. Мне очень понравилось, как написана, и о чем написано. Я уже не помню, как я наткнулась на нее , и с чего вдруг решила ее прочитать, так как ранее совершенно была равнодушна к Познеру. Но это свершилось. После прочтения мое отношение к Познеру зашкалило на уровень «УВАЖАЮ»). И теперь эта книга есть практически у всех моих друзей и даже бабушки, так как я срочно начала ее всем дарить.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
05.08.2013 15:41
Безусловно обязательная для прочтения книга, вне зависимости от того, как вы относитесь к личности Владимира Познера. Его можно и не любить вовсе, но от этого книга не становится менее интересной. Тем более что в своих мемуарах Владимир Владимирович не старается казаться лучше или хуже, чем он есть, он честно рассказывает о том, как прожил свою длинную и насыщенную жизнь. И ему действительно есть о чем рассказать: на его глазах прошло полвека, он жил в трех странах, много в своей жизни видел и о многом размышлял (чем с удовольствием делится с читателем) и встретил массу интересных людей (например, работал литературным секретарем у самого С.Я. Маршака и кстати ушел от него, потому что тот мало Познеру платил).

Да, Владимир Владимирович - личность неоднозначная, но совершенно необязательно его любить, чтобы понравилась его книга. Она интересна в первую очередь именно в контексте историческом: конкретный известный умный человек описывает свою жизнь, попутно затрагивая историю стран, в которых жил, размышляя об их взаимоотношениях, судьбах, важных событиях. Очень многое, описываемое в книге, не очевидно, например, причины, по которым мы с американцами не любим друга друга (а ответ прост: банальная пропаганда обоих государств); многое - поражает, например, тяжелая жизнь русских людей во второй половине ХХ века (последнее время ту жизнь всячески исторически приукрашивают, так Познер без обиняков пишет обо всем том ужасе, в котором жили наши родители и бабушки с дедушками). Так что молодым будет интересно узнать историю из первых рук, написанную кстати очень живо и интересно, недаром автор в юности мечтал о писательской карьере и переводил стихи английских классиков, а поколению постарше расскажет об их времени как бы со стороны, глазами "чужого среди своих".

А еще жизнь Владимира Владимировича очень интересна именно по-человечески: он рассказывает о себе, прилагая массу интересных фотографий себя, своих родных и близких людей, показывает, как прошло его взросление, обучение, как влияли на него другие люди, какие взаимоотношения у него были с родителями (тут особенно трогает бесконечная преданность и любовь к маме-француженке), довольно откровенно пишет о своих трех женах, в том числе несколько строк о том, как встретит и полюбил свою последнюю жену в 75 (!) лет, конечно, подробно и много пишет о своей работе. Не каждый день встретишь таких интересных людей, которые столь откровенно тебе о себе расскажут (местами даже слишком откровенно, не каждый на такое решится), да еще и семейный альбом покажут. И ведь как любопытно даже просто рассматривать фотографии Познера и наблюдать, как он менялся в течение жизни, с чего он начинал и к чему пришел в свои, с ума сойти, почти 80 лет!
Я не вижу причин не прочитать эту книгу!
Нет 0
Да 5
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 5
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Прощание с иллюзиями» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить