Лучшее из французской лирики Лучшее из французской лирики В книге собраны лучшие образцы французской любовной лирики за многие века ее существования. Это настоящий любовный комментарий к жизни, который написали Вийон и Ронсар, Сирано де Бержерак и Вольтер, Парни и Андре Шенье, Гюго и Верлен, Рембо и Аполлинер... Чем больше мы читаем французских поэтов, тем глубже познаем явные и тайные страсти любви. АСТ 978-5-17-077294-0
183 руб.
Russian
Каталог товаров

Лучшее из французской лирики

Лучшее из французской лирики
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
В книге собраны лучшие образцы французской любовной лирики за многие века ее существования. Это настоящий любовный комментарий к жизни, который написали Вийон и Ронсар, Сирано де Бержерак и Вольтер, Парни и Андре Шенье, Гюго и Верлен, Рембо и Аполлинер... Чем больше мы читаем французских поэтов, тем глубже познаем явные и тайные страсти любви.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Биография сердца
"ВОТ И МАК РАСЦВЕЛ, ПОДРУЖКИ"
Народные песни и баллады о любви
Пойдем со мной, пастушка. Перевод М. Яснова
Пастушка и дворянин. Перевод М. Яснова
Марианна на мельнице. Перевод М. Яснова
Вот и мак расцвел. Переводы. Яснова
Старый муж. Переводы. Яснова
Свадебная песня невесте. Перевод М. Яснова
Хитрый Жак. Перевод М. Яснова
Баллада о соловье. Перевод М. Яснова
Баллада о мельничихе из Понтаро. Перевод М.
Яснова
Баллада о ласточке. Перевод М. Яснова
"ДУША МОЯ, БОГИНЯ, СВЕТ НЕБЕСНЫЙ" Из
французской любовной лирики XIV-XVIII веков
Гильом де Машо (1300-1377)
"Будь прокляты пора, и день, и час". Перевод А.
Парана
"О дама, благославия твердыня". Перевод А.
Парина
"Я с дамами, с любовию прощаюсь". Перевод А.
Парина
"Душа моя, богиня, свет небесный". Перевод А.
Парина
Кристина де Пизан (1364-1430)
"На пальце славное колечко". Перевод А. Парина
"Одним-одна, я быть хочу одною". Перевод А.
Парина
"- О дама, век храни вас Бог!". Перевод А. Парина
Карл Орлеанский (1394-1465)
Песня VIII. Перевод М. Талова
Ваш рот речет: "Целуй меня!",". Перевод А. Парина
"Передо мною вы в долгу". Перевод А. Парина
"Явился май - любовь не спит". Перевод А. Парина
Франсуа Вийон (1431 - после 1463)
Баллада о дамах былых времен. Перевод Ф.
Мендельсона
Баллада-завет прекрасной Оружейницы гулящим
девкам. Перевод Ф. Мендельсона
Баллада подружке Вийона. Перевод Ф.
Мендельсона
Баллада о парижанках. Перевод Ф. Мендельсона
Меллен де Сен-Желе (1487- 1558)
Деревенская песня. Перевод М. Казмичова
Любовь и смерть, влюбленных двух спасая"
Перевод М. Казмичова
"Я счастлив был по воле заблужденья". Перевод М.
Казмичова
Клеман Маро (1496- 1544)
Старик. Перевод А. Пушкина
Анне. Перевод Ю. Верховского
Об отвергнутом поцелуе. Перевод В. Васильева
Об одном сновидении. Перевод В. Васильева
Песня о мае и добродетели. Перевод Ю.
Верховского
О любви доброго старого времени. Перевод М.
Казмичова
Луиза Лабе (1522-1566)
Живу и гибну: то горю в огне". Перевод А. Эфрон
"Доколь, о невозвратном сожалея". Перевод А.
Эфрон
-Целуй меня! целуй еще и снова!". Перевод А.
Эфрон
"Пока в глазах есть слезы изливаться". Перевод Ю.
Верховского
Жоашен дю Белле (1522-1560)
К лютне. Перевод В. Давиденковой
"Мне ночь мала, и день чрезмерно длится". Перевод
А. Ларина
Пьер де Ронсар (1524-1585)
"Когда одна, от шума в стороне". Перевод В.
Левика
"Когда ты, встав от сна богиней благосклонной".
Перевод В, Левика
"Когда прекрасные глаза твои в изгнанье".
Перевод В. Левика
"Пойдем, возлюбленная, взглянем". Перевод В.
Левика
Жан Антуан де Баиф (1532-1589)
"В поцелуе ли вся замрешь ты". Перевод М.
Казмичова
"Киприды сладостной лампада золотая". Перевод
М. Казмичова
Розы. Перевод Ю. Верховского
В о клен де ла Френе (1536- 1606)
"О Галатея! (Благостью хариты". Перевод Ю.
Верховского
"Зимы морщинистой затеи". Перевод Ю.
Верховского
"Когда уместнее любовная игра?". Перевод В.
Васильева
АмадисЖамен (1540-1593)
"Когда гляжу на эту чаровницу". Перевод М.
Яснова
"Когда любовь - хранить в душе годами". Перевод
М. Яснова
"Я словно Актеон - я жертва злой напасти".
Перевод М. Яснова
Агриппа д'Обинье( 1552-1630)
Стансы ("Твердите вы в негодованье"). Перевод Э.
Липецкой
Чей здравый смысл угас,- бежит любовных нег"
Перевод Э. Липецкой
Пьер Мотен (1566-1612)
"Смотреть на листопад - милее нет занятья"
Перевод М. Яснова
ЭтьенДюран (1585-1618)
Диалог. Перевод М. Яснова
Теофиль де Вио (1590- 1626)
Ода ("Измена мне всего гнусней"). Перевод М.
Квятковской
Стансы ("Люблю - ив этом честь моя"). Перевод М.
Квятковской
Сонет ("Я вас поцеловал в неверном сновиденье")
Перевод М. Квятковской
Когда к рукам твоим прильну". Перевод М.
Квятковской
Венсан Вуатюр (1597- 1648)
"В одежде из цветов тут в заревую пору". Перевод
Ю. Верховского
Рондо. Перевод Ю. Верховского
Сонет к Урании. Перевод М. Талова
Пьер Корнель (1606-1684)
Стансы к маркизе. Перевод М. Квятковской
Исаак де Бенсерад (1612-1691)
Сонет ("Девическая грудь - она"). Перевод М.
Яснова
Сираноде Бержерак (1619-1655)
К мадмуазель д'Арпажон. Перевод М. Яснова
Мольер (1622-1673)
Стансы ("Мне хочется, чтоб, сон ваш прерывая").
Перевод Б. Лившица
Никола Буало-Депрео (1636-1711)
Ода (Из Сафо). Перевод М. Яснова
Вольтер (1694-1778)
Сновидение. Перевод А. Пушкина
Фривольность. Перевод М. Яснова
"Вы" и "ты" {Эпистола). ПереводМ. Яснова
Шарль-Анри Рибутте (1708- 1740)
Пожелания. Перевод М. Яснова
Шарль Колле (1709- 1783)
Тонтон и Тонтен. Перевод М. Яснова
Маленькая упрямица. Перевод М. Яснова
Жан-Станислас де Буффлер (1738-1815)
Письмо. Перевод М. Яснова
Жан-Этьен Депрео (1746- 1820)
Песня. Перевод М. Яснова
Никола Жильбер (1751 - 1780)
Новый Эпикур. Перевод М. Яснова
Эварист Парни (1753-1814)
Добрый совет. Перевод А. Пушкина
К Морфею. Перевод А. Пушкина
Элегия. Перевод КБатюшкова
Записка. Перевод М. Яснова
Полог. Перевод М. Яснова
Клятвы. Перевод М. Яснова
Зачем, о липа, сохранила". Перевод В. Брюсова
Андре Шенье (1762- 1794)
Из любовных элегий
Элегия V. Перевод М. Яснова
Элегия XVII. Перевод М. Яснова
Элегия XXXIX. Перевод М. Яснова
"ВОТ И НАША ЛЮБОВЬ ПОДОБНА СТРЕМНИНЕ" Из
французской поэзии XIX-XX веков
Пьер Жан Беранже (1780- 1857)
Бабушка. Перевод В. Курочкина
Весна и осень. Перевод В. Курочкина
Марго. Перевод И. Тхоржевского
Шарль-Юбер Мильвуа (1782-1816)
Закон природы. Перевод В. Брюсова
Цветок. Перевод В. Брюсова
Марселина Деборд-Валымор (1786-1859)
Письмо женщины. Перевод В. Брюсова
Первая любовь. Перевод В. Брюсова
Альфонс де Ламартин (1790- 1869)
Воспоминание. Перевод П. Вяземского
Виктор Гюго (1802-1885)
"Когда все вишни мы доели". Перевод Б. Лившица
Женщине. Перевод Э. Липецкой
"Я шел по берегу и повстречался с нею". Перевод
Э. Липецкой
Я завтра поутру. Перевод М. Яснова
ЖерардеНерваль (1808-1855)
Оставь меня! Перевод Л. Цывьяна
Хор любви. Перевод Л. Цывьяна
Готическая песня. Перевод Л. Цывьяна
Время {Ода). Перевод М. Яснова
Альфредде Мюссе (1810-1857)
"Да, женщины, тут нет ошибки". Перевод Э.
Липецкой
Мадрид. Перевод Б. Лившица
Цветку. Перевод Б. Лившица
Госпоже де Менесье (Сонет). Перевод Э. Липецкой
Теофиль Готье (1811 - 1872)
Локоны. Перевод Б. Лившица
Алмаз сердца. Перевод Б. Лившица
Крест любви. Перевод М. Яснова
Шарль ЛеконтдеЛиль (1818-1894)
"Над синим мраком ночи длинной". Перевод И.
Анненского
Розы Испагани. Перевод Э. Липецкой
"О ты, которая на миг мне воротила". Перевод И.
Анненского
Шарль Бодлер (1821 - 1867)
"В струении одежд мерцающих ее". Перевод А.
Эфрон
Осенний сонет. Перевод А. Эфрон
Глаза Берты. Перевод М. Яснова
Фонтан. Перевод М. Яснова
Что обещает ее лицо. Перевод М. Яснова
Арман Сюлли-Прюдом (1839-1907)
Разбитая ваза. Перевод А. Апухтина
Посвящение. Перевод И. Анненского
Шарль Кро (1842-1888)
Смычок. Перевод И. Анненского
Вечер. Перевод Л. Цывьяна
Lento. Перевод М. Яснова
Поль Верлен (1844-1896)
Никогда вовеки. Перевод Ф. Сологуба
Обет. Перевод В. Брюсова
Заветный сон. Перевод А. Кублицкой-Пиоттух
Простодушные. Перевод М. Яснова
Кифера. Перевод М. Яснова
В тиши. Перевод В, Брюсова
"Все прелести и все извивы". Перевод Ф. Сологуба
"Я не люблю тебя одетой". Перевод Ф. Сологуба
Тристан Корбьер (1845-1875)
Памяти Зюльмы, блудницы из предместья, и одного
луидора. Перевод М. Яснова
Морис Роллина (1846-1903)
Продавщица раков. Перевод В. Брюсова
Животное. Перевод М. Яснова
Жан Ришпен (1849-1926)
Признание. Перевод И. Тхоржевского
Старый романс. Перевод И. Тхоржевского
Фиалки. Перевод И. Тхоржевского
Жермен Нуво (1851 -1920)
Втридорога. Перевод М. Яснова
Встреча. Перевод М. Квятковской
Артюр Рембо (1854-1891)
Ощущение. Перевод Б. Лившица
Офелия. Перевод Б. Лившица
Искательницы вшей. Перевод М. Яснова
Первый вечер. Перевод М. Яснова
Роман. Перевод Б. Лившица
Под музыку. Перевод М. Яснова
Жюль Лафорг (1860- 1887)
"Ты говоришь, я нищи наг". Перевод М. Яснова
"Я лишь гуляка под луной". Перевод М. Яснова
Жалоба при ветре, тоскующем в ночи. Перевод М.
Яснова
Анри де Ренье (1864- 1936)
Мудрость любви. Перевод И. Тхоржевского
Свидание. Перевод А. Эфрон
Прогулка. Перевод И. Анненского
Гийом Аполлинер (1880-1918)
Сбор цветов. Перевод М. Яснова
Прощальные стихи. Перевод М. Яснова
МостМирабо. Переводы. Яснова
"Опять зима опять печали". Перевод М. Яснова
"Тетрадь забытая давно". Перевод М. Яснова
Штрихкод:   9785170772940
Аудитория:   18 и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   162 г
Размеры:   140x 100x 13 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка
Тираж:   2 000
Литературная форма:   Стихи, Издание для досуга, Сборник
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Яснов Михаил, Эфрон Ариадна, Анненский Иннокентий, Лившиц Б., Брюсов Валерий, Квятковская Майя, Сологуб Федор, Цывьян Леонид, Верховский Ю.
Составитель:   Яснов Михаил
Метки:  Близкие метки
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить