Дама с камелиями. Женская война Дама с камелиями. Женская война Роман \"Дама с камелиями\" обессмертил имя французского драматурга, поэта и романиста - Александра Дюма-сына. Образ парижской куртизанки Маргариты Готье заиграл новыми красками, когда на сцене его воплотила великая актриса Сара Бернар, а в кинематографе звезда мировой величины Грета Гарбо. На премьере пьесы, созданной по роману, побывал композитор Верди, впоследствии сочинивший по мотивам \"Дамы с камелиями\" знаменитую оперу \"Травиата\". В книгу вошел и увлекательный роман Александра Дюма-отца \"Женская война\", в котором честолюбивые планы героев, готовых ради их воплощения на отчаянные авантюры, тесно переплетаются с любовными историями и дворцовыми интригами. Эксмо 978-5-699-34132-0
180 руб.
Russian
Каталог товаров

Дама с камелиями. Женская война

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (4)
  • Отзывы ReadRate
Роман "Дама с камелиями" обессмертил имя французского драматурга, поэта и романиста - Александра Дюма-сына. Образ парижской куртизанки Маргариты Готье заиграл новыми красками, когда на сцене его воплотила великая актриса Сара Бернар, а в кинематографе звезда мировой величины Грета Гарбо. На премьере пьесы, созданной по роману, побывал композитор Верди, впоследствии сочинивший по мотивам "Дамы с камелиями" знаменитую оперу "Травиата".
В книгу вошел и увлекательный роман Александра Дюма-отца "Женская война", в котором честолюбивые планы героев, готовых ради их воплощения на отчаянные авантюры, тесно переплетаются с любовными историями и дворцовыми интригами.
Отрывок из книги «Дама с камелиями. Женская война»
Дама с камелиями

I

По моему мнению, можно создавать типы людей только после долгого их изучения, так же как можно говорить на каком-нибудь языке, лишь изучив его серьезно.

Я еще не в том возрасте, когда надо что-то выдумывать, и поэтому ограничусь пересказом.

Прошу читателя поверить в истинность событий, все действующие лица которых, за исключением героини, еще живы.

Кроме того, в Париже найдутся свидетели большинства происшествий, рассказанных здесь, и сумеют их подтвердить, если моего слова окажется мало. Благодаря особому случаю я один мог их описать, ибо только я знал многие подробности, без которых рассказ был бы неинтересен и неполон.

Вот как эти подробности стали мне известны. 12 марта 1847 года я прочел на улице Лаффит большое объявление о предстоящей распродаже мебели и предметов роскоши. Распродажа была назначена ввиду смерти владельца. В объявлении не была названа фамилия покойного, но был указан точный адрес и время: улица д'Антэн, дом № 9, шестнадцатого числа с двенадцати до пяти. Кроме того, было сказано, что тринадцатого и четырнадцатого желающие могут предварительно осмотреть мебель и квартиру.


Я всегда был любителем редкостей и решил не пропустить этого случая, и если не купить, то, по крайней мере, посмотреть вещи.

На следующий день я отправился на улицу д'Антэн.

Несмотря на ранний час, в квартире было уже много посетителей и даже посетительниц. Дамы, одетые в бархат, закутанные в шали и приехавшие в элегантных экипажах, рассматривали, однако, с удивлением и даже с восхищением роскошь, представшую их глазам.

Позднее я понял это восхищение и удивление: присмотревшись к окружающей обстановке, я легко догадался, что нахожусь в квартире содержанки. Здесь были и светские дамы, а их больше всего на свете интересует домашняя обстановка женщин, экипажи которых каждый день забрызгивают грязью их экипажи, которые имеют так же, как и они, абонированные ложи в Большой Опере и в Итальянской и выставляют в Париже напоказ наглую роскошь своей красоты, своих драгоценностей и своих скандалов.

Та, у которой я сейчас находился, умерла, и самые добродетельные дамы могли проникнуть в ее квартиру. Смерть очистила воздух в этой блестящей клоаке, а кроме того, им служило извинением, если вообще нужно было извинение, то, что они пришли на аукцион, не зная, к кому они пришли. Они прочли объявление, хотели осмотреть вещи и заранее сделать выбор, все объяснялось очень просто, но это не мешало им разыскивать среди роскоши следы жизни куртизанки, о которой им, наверное, рассказывали много удивительного.

К несчастью, тайны умерли вместе с богиней, и дамы могли увидеть только то, что продавалось за смертью владелицы, а не то, что продавалось при ее жизни.

Однако выбор был большой. Обстановка была поразительная: мебель розового дерева и Буль [?], севрские вазы и китайские, саксонские статуэтки, атлас, бархат и кружева, — все в изобилии.

Я расхаживал по квартире и следил за знатными посетительницами, которые пришли раньше меня. Они вошли в комнату, обтянутую ситцем. Я тоже собирался войти туда, как вдруг они вышли оттуда, улыбаясь и как бы стыдясь своего любопытства. Мой интерес к этой комнате только усилился. Это была уборная, снабженная всем необходимым. Детали эти особенно ярко говорили о расточительности покойной.

На большом столе у стены, столе в три фута ширины и шесть длины, сверкали все сокровища д'Окока и д'Одио. Это был великолепный подбор, и все эти бесчисленные предметы, необходимые при туалете такой женщины, были из серебра и золота. И собрана была эта коллекция, по-видимому, не сразу, а постепенно, как дань любви различных людей.

Я не приходил в смущение при виде уборной содержанки, и мне нравилось рассматривать все мелочи. Я обратил внимание, что на всех этих прекрасных чеканных принадлежностях были различные инициалы и различные гербы.

Я рассматривал эти вещи, каждая из которых рассказывала мне о новом падении бедной девушки, и приходил к выводу, что Бог был милостив к ней, не дал дожить до обычного конца, позволил умереть среди роскоши и красоты, не дожидаясь старости, этой первой смерти куртизанок.

И действительно, как грустно видеть старость порока, особенно у женщины! В нем нет никакого достоинства, и он не вызывает никакого сочувствия. Отвратительно слышать это вечное сожаление не о дурно прожитой жизни, а о неверных расчетах и легкомысленно растраченных деньгах. Я знал одну старую проститутку, у которой от прошлого осталась только дочь, по словам ее современников, почти такая же красивая, как она сама. Эту бедную девушку звали Луизой. Мать постоянно напоминала ей, что она обязана заботиться о матери в старости, так же, как мать заботилась о ней в детстве, и, исполняя приказание матери, она отдавалась без всякой страсти, без удовольствия, как исполняла бы всякое другое ремесло, которому ее научили бы.

Постоянная жизнь среди разврата, разврата преждевременного, и постоянное болезненное состояние заглушили в этой девушке сознание добра и зла, которое, может быть, и было заложено в ней Богом, но развивать которое никому не приходило в голову.

Я никогда не забуду этой девушки, которая появлялась на бульварах почти каждый день, в одно и то же время. Ее мать сопровождала ее всегда, так же заботливо, как всякая другая мать сопровождает свою любимую дочь. Я был тогда очень молод и готов был примириться с легкой моралью нашего времени. Но отлично помню, что этот отвратительный надзор вызывал во мне презрение и негодование. К тому же ни у одной порядочной девушки не было такого выражения невинности и тихого страдания в лице. Это была как бы олицетворенная покорность.

Однажды лицо девушки просветлело. Среди разврата, которым руководила ее мать, грешнице показалось, что Бог явил ей милость. Но почему же Бог, который создал ее бессильной, не даст ей утешения в ее тяжелой и мрачной жизни? Однажды она почувствовала, что беременна, и все, что у нее оставалось целомудренного, затрепетало от радости. В каждой душе есть свои противоречия. Луиза поспешила сообщить матери эту радостную новость. Стыдно сказать, но ведь мы делаем это не из любви к пороку, мы рассказываем истинное происшествие и, наверное, промолчали бы о нем, если бы не думали, что нужно время от времени раскрывать мучения этих созданий, которых осуждают, не выслушав, и презирают, не подвергнув суду. Стыдно сказать, но мать ответила дочери, что им обеим только-только хватает на жизнь и что такие дети всегда лишние, а беременность — потерянное время.

На следующий день акушерка, подруга ее матери, пришла к Луизе. Луиза пролежала несколько дней в постели и встала еще более слабая и бледная, чем раньше.

Три месяца спустя какой-то господин проникся к ней жалостью и стал проявлять о ней заботу, но последнее потрясение было слишком сильным, и Луиза умерла от последствий искусственного выкидыша.

Мать еще жива; как она живет, один Бог знает.

Я вспомнил эту историю, рассматривая серебряные несессеры, и, по-видимому, сильно задумался. В комнате не осталось больше никого, кроме меня и сторожа, который, стоя у двери, внимательно наблюдал за мной.

Я подошел к сторожу, которому внушал недоверие.

— Не можете ли вы мне сказать, — спросил я, — кто жил здесь?

— Маргарита Готье.

— Как! — воскликнул я. — Маргарита Готье умерла?

— Да, сударь.

— Когда же?

— Кажется, недели три тому назад.

— А почему разрешили публике осматривать помещение?

— Кредиторы думают, что это только повысит цены. Можно заранее осмотреть мебель и обивку и выбрать по вкусу.

— У нее были долги?

— Очень много.

— Но аукцион покроет их?

— С излишком.

— А кому же достанется излишек?

— Ее семье.

— У нее есть родные?

— Кажется.

— Благодарю вас.

Сторож поклонился мне. Я ушел.

«Бедная девушка, — подумал я, возвращаясь домой, — невесело было ей умирать. В ее кругу имеют друзей только тогда, когда все идет хорошо». И невольно мне стало жаль Маргариту Готье.


Многим покажется, может быть, смешным, но я питаю чрезмерную снисходительность к проституткам и даже не намерен в этом оправдываться.

Однажды я шел в полицию за паспортом и видел, как двое жандармов вели по улице девушку. Я не знаю, что сделала эта девушка, знаю только, что она обливалась слезами, целуя грудного ребенка, от которого ее отрывали. С тех пор я не могу презирать женщину с первого взгляда.
Содержание
Дама с камелиями (Дюма-отец)
Женская война (Дюма-сын)
Штрихкод:   9785699341320
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Газетная
Масса:   482 г
Размеры:   208x 133x 38 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка
Тираж:   4 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Художник-иллюстратор:   Бека Поль-Эмиль
Переводчик:   Антик С., Строев В.
Отзывы Рид.ру — Дама с камелиями. Женская война
4.67 - на основе 3 оценок Написать отзыв
4 покупателя оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
20.09.2012 01:08
В этом томе из серии "зарубежная классика" издательства Эксмо собраны два известных романа: "Дама с камелиями" Дюма-сына и "Женская война" Дюма-отца.
Сама книга выполнена в традициях серии: твёрдый переплёт с красивой обложкой под тёмно-зелёный мрамор с небольшой иллюстрацией на переднем плане. Внутри плотные газетные странички из чуть сероватой, но очень приятной на ощупь бумаги. Текст напечатан крупно и чётко, читать комфортно. Сама книга, несмотря на довольно большой объём, весит довольно мало и удобно лежит в руках. Отличное приобретение для домашней библиотеки по очень демократичной цене.
Первый роман, вошедший в это издание - "Дама с камелиями", самый известный роман Александра Дюма-сына. В нём он рассказывает трагическую историю жизни куртизанки Маргариты Готье, умирающей от чахотки. Однажды Маргарита знакомится с молодым человеком по имени Арман Дюваль. Арман сражён красотой Маргариты и влюбляется в неё с первого взгляда. И та неожиданно проникается к нему ответными чувствами, молодой человек покоряет её своим участием, он беспокоится о здоровье Маргариты. Влюблённые всё больше увлекаются друг другом, Маргарита даже отвергает своих богатых покровителей ради любимого. Спустя некоторое время они покидают Париж, уединившись в деревне. Правда Арман случайно узнаёт о том, что Маргарита продаёт своё имущество, чтобы покорять накопившиеся долги. Молодой человек решает отдать всё своё наследство, доставшееся от матери. Он готов разориться ради любимой, но о происходящем узнаёт отец Армана. Чтобы спасти состояние и честь сына он тайком встречается с Маргаритой и уговаривает её отказаться от Армана. Маргарита соглашается с его доводами, порывает с Арманом и возвращается в Париж к прежней роли куртизанки. Старый образ жизни усугубляет её болезнь.
Арман, уверенный, что Маргарита предала его, пережив первую горечь потери, тоже возвращается в Париж и, увидев Маргариту, проникается жаждой мести. Он сходится с новой подругой Маргариты - куртизанкой Олимпией, и старается всячески уязвить чувства бывшей возлюбленной, появляясь повсюду с новой пассией. Измученная Маргарита уезжает в Англию, а Арман сразу после этого отправляется путешествовать. И лишь тогда из писем Маргариты он узнаёт о том, что произошло между ними на самом деле и о том, что девушка по-прежнему любит его. Он спешит к ней, но в дороге узнаёт о смерти любимой, он не успевает даже на аукцион, на котором распродают за долги вещи Маргариты...
Сюжет романа "Дама с камелиями" основан на реальной истории жизни парижской куртизанки Мари Дюплесси, возлюбленной Александра Дюма, умершей в 23 года от туберкулёза. Заболев, она стала тяжело переносить резкие цветочные запахи, поэтому полюбила камелии, которые почти не пахнут. Отсюда и образ героини, и название романа.
Кстати, роман "Дама с камелиями" в этом издании снабжён множеством небольших чёрно-белых иллюстраций.
Второе произведение, вошедшее в том - это роман "Женская война" Александра Дюма старшего, который своими великолепными приключенческими романами заслужил себе звание самого читаемого французского автора.
В центре повествования любовный треугольник: Нанона Лартинг - барон Каноль - виконтесса де Канб. Нанону и Каноля связывает длительная тайная любовная связь, однако, волей случая однажды, направляясь на свидание к возлюбленной, Каноль встречает виконтессу де Канб (которая, правда была переодета в тот вечер в мужское платье). Эта встреча стала роковой для Каноля, с того самого дня сердце молодого человека стало разрываться от любви к обеим женщинам. А они в свою очередь вели негласную войну за внимание возлюбленного. Это одна из сюжетных линий, в честь которых получил название роман.
Вторая важная сюжетная линия повествует о войне, на этот раз вполне настоящей, которую вели королева Анна Австрийская и принцесса Конбе. Поэтому "Женская война" очень точное название в этом случае.
Здесь тесно переплетаются сложные дворцовые интриги, многочисленные любовные истории, личные амбиции героев и их отношения. Любимые женщины барона Каноля находились по разные стороны баррикад. И он, разрываясь между двумя возлюбленными, подвергает свою жизнь нешуточной опасности, пытаясь угодить в политических интригах и одной и другой.
Как и в других исторических романах Дюма старшего, здесь довольно подробно описывается политическая жизнь Франции, ослабленной бесконечной войной за престол, в ходе которой гибли тысячи невинных людей.
Удача улыбается то одной, то другой воюющей стороне (и так же успех попеременно улыбается то одной возлюбленной Каноля, то другой).
Благодаря обилию событий и множеству поворотов сюжета, роман получается очень захватывающим, читается буквально на одном дыхании. Особенно трудно отрываться от книги ближе к концу, когда атмосфера в романе накаляется, и жизни многих важных героев оказываются в опасности. У произведения неожиданный, трагический конец: Каноль погибает и обе его возлюбленные оказываются раздавлены этой потерей, а воюющие королевские особы вскоре мирятся...
несмотря на то, что "Женская война" - не самый известный роман Александра Дюма, я очень рекомендую его любителям французских исторических романов.
Нет 1
Да 1
Полезен ли отзыв?
5
20.07.2011 12:24
Роман определенно заслуживающий прочтения. Читается очень легко, по сравнению с Дюма- старшим (хотя может только мне так показалось). История девушки, основанная на реальных событиях, захватывает и поражает с первых страниц. Глубина переживаний, нежность чувств и жестокость реальности очень тонко переплетаются в данном произведении. Если задуматься, то куртизанки являют собой неотъемлемую часть образа 18-19 века. Им поклонялись, их превозносили, но в тоже время их так быстро забывали.
Нет 0
Да 3
Полезен ли отзыв?
5
19.03.2011 17:04
"Дама с камелиями" - легкое по манере повествования, но глубокое по смыслу произведение. Книга, которая, возможно, и не оставит своего следа на долгие годы, но достойна того, чтобы быть прочитанной.
Очень красивым языком Дюма описывает отношения легкомысленной куртизанки и влюбленного в нее юношу. Все чувства героев понятны, погружаешься целиком в их мысли и переживания. Любовь целиком и полностью обновляет Маргариту, она искренне, совершенно бескорыстно отдает свою душу романтичному Арману Дювалю.
Это история короткой, но насыщенной жизни известной куртизанки, сделавшей свой выбор не в пользу любви, но в пользу благополучия своего возлюбленного, семья которого могла бы пострадать от их связи. Это решение сильной женщины, достойной уважения.
У всякой куртизанки может быть гораздо более чистая и открытая душа, чем у "незапятнанного" человека из высшего света.
Нет 0
Да 3
Полезен ли отзыв?
4
21.02.2011 14:12
Единственно известный роман Ал. Дюма-мл. о даме с сомнительной репутацией позволил говорить о писателе, как о достойном наследнике таланта Ал. Дюма-ст.- своего отца.
История основана на реальных событиях: автор описывает историю своей любви к Мари Дюплесси (настоящее имя куртизанки). Несмотря на довольно стандартный сюжет, повествование поражает искренностью и чувственностью, что не могло не наделать шума в великосветском обществе девятнадцатого века. Сюжет книги лег в основу либретто оперы «Травиата».
Особенность главной героини – это то, что став «жрицей любви», она сохранила непосредственность, далекую от расчетов; самопожертвенность во имя истинных чувств и способность искренне любить.
Печальный конец романа заставит нас задуматься о быстротечности и хрупкости жизни на Земле.
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 4
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Дама с камелиями. Женская война» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить