Новые мелодии печальных оркестров Новые мелодии печальных оркестров Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века - \"века джаза\", стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: \"Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки\". Его романы \"Великий Гэтсби\" и \"Ночь нежна\" повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов - из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга - первая из нескольких, запланированных к изданию, - призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском - чертова дюжина то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно, русские тексты вышли из-под пера таких мастеров, как Людмила Брилова и Сергей Сухарев, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Чарльза Паллисера и Джона Краули, Томаса де Квинси, Олдоса Хаксли и многих других уже стали классическими. Азбука 978-5-389-05534-6
137 руб.
Russian
Каталог товаров

Новые мелодии печальных оркестров

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века - "века джаза", стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: "Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки". Его романы "Великий Гэтсби" и "Ночь нежна" повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов - из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга - первая из нескольких, запланированных к изданию, - призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском - чертова дюжина то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно, русские тексты вышли из-под пера таких мастеров, как Людмила Брилова и Сергей Сухарев, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Чарльза Паллисера и Джона Краули, Томаса де Квинси, Олдоса Хаксли и многих других уже стали классическими.
Содержание
Кости, кастет и гитара. Перевод Л. Бриловой
Даймонд Дик. Перевод Л. Бриловой
Третий ларец. Перевод Л. Бриловой
Аркадия Джона Джексона. Перевод Л. Бриловой
Любовь в ночи. Перевод С. Сухарева
Форс Мартин-Джонс и пр-нц Уэ-ский
Перевод Л. Бриловой
Целитель. Перевод Л. Бриловой
Потраченный грош. Перевод Л. Бриловой
"Чего нет в путеводителе". Перевод С. Сухарева
Самонадеянность. Перевод С. Сухарева
Незрелое супружество. Перевод С. Сухарева
По-твоему и по-моему. Перевод Л. Бриловой
Лестница Иакова. Перевод Л. Бриловой
Штрихкод:   9785389055346
Аудитория:   12 лет и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   162 г
Размеры:   180x 115x 13 мм
Тираж:   7 000
Литературная форма:   Авторский сборник, Рассказ
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Брилова Людмила, Сухарев Сергей
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить