Комедии Комедии Перу великого английского драматурга Уильяма Шекспира принадлежит более десяти комедий. Их сюжеты различны, но есть в них нечто общее - безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие. Это и романтические сказки, и очаровательные приключения, комедии положений и гротескные небылицы. Но самое интересное в них - это изображение причуд человеческого сердца, того, что можно назвать странностями любви. Надеемся, что прелесть шекспировского стиха и изящество его остроумной прозы не оставит читателя равнодушным и на этот раз. Азбука
150 руб.
Russian
Каталог товаров

Комедии

Комедии
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Перу великого английского драматурга Уильяма Шекспира принадлежит более десяти комедий. Их сюжеты различны, но есть в них нечто общее - безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие. Это и романтические сказки, и очаровательные приключения, комедии положений и гротескные небылицы. Но самое интересное в них - это изображение причуд человеческого сердца, того, что можно назвать странностями любви. Надеемся, что прелесть шекспировского стиха и изящество его остроумной прозы не оставит читателя равнодушным и на этот раз.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Укрощение строптивой
Перевод П. Мелковой
Сон в летнюю ночь
Перевод Т. Щепкшюй-Куперник
Веселые виндзорские кумушки
Перевод М. Кузмина
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Перевод Э. Липецкой
Много шума из ничего
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Отзывы Рид.ру — Комедии
4.5 - на основе 2 оценок Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
08.09.2015 20:50
«Укрощение строптивой». Шедевр из шедевров, классическая комедия Шекспира, которую нельзя не читать, если остались те, кто ещё не знаком с данным произведением – никому не говорите об этом, а просто прочтите. О, эта история своенравной и не «укрощённой» Катарины, которую никто замуж не берёт, а он этого и бедной её сестре ничего не остаётся, как сидеть дома и учиться, учиться и ещё раз учиться. Тем более, что одних только учителей музыки у неё хоть отбавляй (но это слишком запутанная история, чтобы о ней рассказывать, а то потом будет не интересно).
Но за Бьянку, ту самую младшую сестру, можно не переживать, она покорна и мила достаточно, чтобы многие мужчины захотели жениться на ней, Катарина совсем другое дело, хотя, как знать…
Разумеется, такая история не может обойтись без героя, который достаточно самонадеян, чтобы думать, что любая дама с норовом ему по плечу. Не исключено, что именно так оно и есть, но кто знает, что сильней – укрощение или хитрость. В конце концов, если дама решила, что ей нравится тот, кто готов стать её мужем, то можно и нрав свой обратить в покорность, чтобы доставить ему удовольствие считать себя победителем.
Как и многие, если почти не все, пьесы Шекспира, и эта подвергалась и подвергается многим переиначиваниям и вольным экранизациям и правильным и точным постановкам, и всему такому прочему. И это просто невероятно, но с другой стороны – каждый сюжет столь универсален и столько интересен, что их нельзя забывать, а нужно освежать и вспоминать. Каждый век, каждый человек, все найдут в нём что-то своё, вот он, настоящий показатель бессмертности литературы – абсолютная универсальность и бесконечная актуальность.
«Сон в летнюю ночь». Пожалуй, самая волшебная из всех пьес Шекспира, но вот его классической путаницы тут, хоть отбавляй, но на самом деле ничего отбавлять не нужно, ведь всё у него в правильных пропорциях, от того нельзя оторваться.
«Сон в летнюю ночь» - действительно похожа на сон, и не только потому, что всем героям это кажется сном, но и когда читаешь думаешь, что такое могло произойти только во сне. Навеянном прекрасными феями и эльфами, что живут в дремучих лесах, и скучают, пока им не выпадает возможность пошалить с чувствами людей.
Ох, и запутал же один дух здешних героев, которые и без того находились в любовном прямоугольнике. То один влюбится в ту, что влюблена в другого, а то все они поменяются местами, но у комедии определённые каноны, и всё обязательно разрешится наилучшим образом.
Но тут ещё и король с королевой фей и эльфов поссорились, да так далеко зашла их глупая ссора, что королева влюбилась в человека с ослиной головой, но и в этом нет ничего страшного, лишь смех, который будет разноситься по лесу, когда весь этот сон развеяться, когда все, кто вовсе не спал, очнутся, но не будут знать, что всё было правдой.
Чудесно, живо, весело, не грамма грязи и проблем, порой стоит просто пролистать страницы этой пьесы, чтобы поднять себе настроение, чтобы тоже уснуть на пару часов, а проснувшись всё ещё улыбаться от увиденной красоты.
«Двенадцатая ночь, или Что угодно» - относится к таким комедиям, которую прочитав однажды, будешь любить всегда, а когда настроение будет ни к чёрту, обязательно возьмёшь в руки.
Как тут можно устоять, когда есть Виола, которой пришлось надеть мужское платье и герцог Орсино, который подружился в Виолой-мужчиной, и ещё влюблён в Оливию, которая, в свою очередь, влюбится в Виолу-мужчину с первого взгляда, а сама Виола влюбится в герцога, который попросит её, то есть его, помочь ему с Оливией, а потом ещё появится брат Виолы, с которым они теперь ещё больше похожи и который женится на Оливии, которая спутает его с Виолой…Вот уж точно всё, что угодно (прибавьте ко всему этому безобразию футбол и выйдет фильм «Она-мужчина», но с оригиналом мало что может тягаться).
Это надо читать обязательно, читать и наслаждаться, веселиться и смеяться, и восхищаться, ну, так писать комедии это надо уметь, это надо иметь талант, ведь нет ничего сложнее, чем заставить людей смеяться, а Шекспиру это удалось, и кажется, всегда удавалось, в любой его комедии.
Моя любимая – «Много шуму из ничего», тут тоже всё запутанно, кто-то что-то сделал не так и вот, пожалуйста, уже всё наперекосяк, кто-то умер, а он не умер и от этого все проблемы и беды, но это не главное. Есть в этой пьесе парочка, Бенедикт и Беатриче, их диалоги друг с другом просто прелесть, и вся их история любви это что-то с чем-то. Только из-за них уже раз десять перечитывала эту шикарную пьесу.
И, конечно, «Веселые виндзорские кумушки» (хоть переводить можно разными вариантами, но остановимся на этом). По месту действия даже более современная, хотя это слово не очень подходит любому произведению Шекспира, а по содержанию всё такая же забавная история, в его стиле, что тут ещё можно сказать. Читайте классику, но не потому, что это классика и это надо, а потому, что это действительно здорово.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Комедии» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить