Добрый аист Добрый аист Над детской книгой «Добрый аист», имевшей единственное издание в 1971 году, работал звёздный состав авторов: классик армянской литературы поэт Ашот Граши, именитые поэты-переводчики Новелла Матвеева, Лев Гинзбург, Иван Киуру, Татьяна Спендиарова, Николай Глазков, Лев Озеров и признанный мастер книжной иллюстрации Николай Кочергин. В результате сложился блистательный сборник восточных сказок для детей в стихах и рисунках. Жаль, на сорок лет забытый. Для детей младшего и среднего школьного возраста. Речь 978-5-9268-1528-0
307 руб.
Russian
Каталог товаров

Добрый аист

  • Автор: Ашот Граши
  • Твердый переплет. Целлофанированная или лакированная
  • Издательство: Речь
  • Год выпуска: 2014
  • Кол. страниц: 64
  • ISBN: 978-5-9268-1528-0
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (3)
  • Отзывы ReadRate
Над детской книгой «Добрый аист», имевшей единственное издание в 1971 году, работал звёздный состав авторов: классик армянской литературы поэт Ашот Граши, именитые поэты-переводчики Новелла Матвеева, Лев Гинзбург, Иван Киуру, Татьяна Спендиарова, Николай Глазков, Лев Озеров и признанный мастер книжной иллюстрации Николай Кочергин. В результате сложился блистательный сборник восточных сказок для детей в стихах и рисунках. Жаль, на сорок лет забытый.

Для детей младшего и среднего школьного возраста.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Диво-конь и чудо-птица. Перевод Новеллы Матвеевой
Мудрецы. Перевод Новеллы Матвеевой
Про то, как, богатство любя, глупый скупой уморил сам себя. Перевод
Николая Глазкова
Честолюбивый Лев. Перевод Ивана Киуру
Мудрец на пиру. Перевод Ивана Киуру
Кому быть птичьим царём. Перевод Татьяны Спендиаровой
Прожорливый молла. Перевод Новеллы Матвеевой
Ленивая семья. Перевод Татьяны Спендиаровой
Любопытный чабан. Перевод Льва Гинзбурга
Шуба Пыл-Пуги. Перевод Льва Озерова
На свадьбу позвали осла Перевод Ивана Киуру
Лиса и Козёл. Перевод Ивана Киуру
Добрый аист. Перевод Николая Глазкова
Верблюжонок. Перевод Татьяны Спендиаровой
Штрихкод:   9785926815280
Аудитория:   6-8 лет
Бумага:   Офсет
Масса:   461 г
Размеры:   260x 190 мм
Тираж:   5 000
Литературная форма:   Стихи, Сборник, Сказка
Сведения об издании:   Переиздание
Тип иллюстраций:   Цветные
Художник-иллюстратор:   Кочергин Николай Михайлович
Переводчик:   Матвеева Новелла, Киуру Иван, Глазков Николай, Озеров Лев, Гинзбург Л., Спендиарова Т.
Язык:   Русский
Отзывы Рид.ру — Добрый аист
5 - на основе 12 оценок Написать отзыв
3 покупателя оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
17.08.2015 18:33
Для этой цены -просто клад, а не книга! Идеальна для чтения самим ребенком: легкая, среднего формата, белый офсет, четкий, крупный шрифт. Стихи я бы назвала баснями или притчами, удивительно мудрые и поучительные истории. Слог стихов приятен на слух. Иллюстрации цветные, рисованные будто цветным карандашом. Советую иметь в детской библиотеке)
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
20.01.2014 13:44
Нужно чтобы ребенок узнавал о культуре других народов через сказки.Народное творчество армян в стихотворных сказках,а некоторые больше похожи на басни или притчи в великолепном переводе.Прямо таки певучий перевод,дочка слушает,хотя еще многое не понятно.Ну и конечно изумительные рисунки Кочергина сыграли важную роль в покупке этой книги и не прогадали.Думаю деткам лет с 5-6 уже вполне будет интересно и понятно.
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
Очень добротная книга и по содержанию, и по оформлению. Восточные сказки в стихах Граши Ашота Багдасаровича (настоящая фамилия Григорян) (1910-1973) - армянский поэт и переводчик, член союза писателей СССР. Переводил А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Т.Г. Шевченко, Ш. Пётефи, советских поэтов. В основе его произведений — народное творчество армян.
Всего в книге 14 сказок. Темы разнообразные. Герои сказок и люди, и звери,и птицы. Читать легко и приятно. Именитые переводчики у этих сказок: Новелла Матвеева, Лев Гинзбург, Иван Киуру, Татьяна Спендиарова, Николай Глазков, Лев Озеров.
Книга адресована детям младшего и среднего школьного возраста.
Иллюстрации Николая Кочергина! Этим всё сказано. Книга оформлена потрясающе. Цветовая гамма очень нежная. Прекрасно нарисованы птицы и звери. Отлично передан колорит Востока - одежда, обувь, сцены застолья, гранатовые деревья.
Красиво оформлена обложка. Рельефный рисунок на обложке, и, как бы под рисунком, через всю обложку наискосок рельефные полосы, на которые частично нанесена лакировка. Ощущение такое, что это солнечные лучи пронизывают рисунок.
Мои ощущения: книга получилась светлая, весенняя.

Цитата:
"Но большую змею,
Очень злую змею,
Аист клювом убил
И птенцов защитил.
Помогай слабым, брат!
Если будешь хорош,
И тебя защитят,
Коль в беду попадёшь!"

Первый раз книга была издана в 1971 году и больше никогда не переиздавалась.
Отпечатано в Латвии. Тираж 5000 экз.
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 3
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Добрый аист» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить