Наследники легенд Наследники легенд Они — наследники легенд. Их жизнь — череда немыслимых случайностей и невероятных совпадений, окутанных тайной древних пророчеств. Но есть ли в этих предсказаниях смысл? Может быть, пора признать, что они ошиблись в толковании, уступить пьедестал истинным героям и найти свое место в жизни? Но напоследок, как это водится, придется спасти мир. Пусть этот мир и не знает, что его нужно от чего-то спасать. Альфа-книга 978-5-9922-1631-8
166 руб.
Russian
Каталог товаров

Наследники легенд

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Они — наследники легенд. Их жизнь — череда немыслимых случайностей и невероятных совпадений, окутанных тайной древних пророчеств. Но есть ли в этих предсказаниях смысл? Может быть, пора признать, что они ошиблись в толковании, уступить пьедестал истинным героям и найти свое место в жизни? Но напоследок, как это водится, придется спасти мир. Пусть этот мир и не знает, что его нужно от чего-то спасать.
Отрывок из книги «Наследники легенд»
Черная, запряженная лошадьми карета привлекала внимание горожан: мало кто может позволить себе четверку длинногривых нуланских красавиц вместо колченогих ящерок. Но отсутствие гербов и плотно задернутые занавески на окнах не позволяли удовлетворить любопытство.
Миновав Торговый город, экипаж остановился у входа в узкий проулок, дверца отворилась, и с подножки соскочила молодая темноволосая женщина.
-- Жди тут, -- велела она кучеру.
Бегло осмотревшись, брюнетка юркнула в пустой переулок и через минуту уже стояла у двери, на которой красовалась блестящая табличка: "Тэр Д. Ризар, алхимик".
На стук выглянул мужчина в сером лабораторном халате. Верхнюю половину его лица скрывали защитные очки с большими зелеными линзами.
-- Уже? -- удивился он.
-- А вы еще не готовы?
Женщина прошла вслед за хозяином в просторную комнату и присела у круглого стола в центре. Тонкие пальцы отбили нервную дробь.
-- Поторопитесь, он уже прибыл.
-- Уверена?
Алхимик снял очки и протер слезящиеся глаза. Эти глаза, покрасневшие от работы с едкими реактивами, немного портили приятное молодое лицо мага, а на его руке темнел свежий ожог -- опыты были опасными.
-- Я послала птичку, -- ответила на его вопрос гостья. -- Корабль уже в порту.
-- Можешь дать картинку?
Брюнетка передернула плечами:
-- Теряем время. А впрочем...
В воздухе над столом повисло неровное окошко. Чародейка сделала несколько пассов, и тэру Ризару открылась заполненная людьми пристань.
-- Ближе можно? И с другой стороны?
Изображение дернулось -- птица, через которую шла трансляция, перелетела на новое место.
-- Так лучше? -- спросила магичка. -- Звук нужен?
Мужчина кивнул. Комната тут же наполнилась гамом: люди на пристани приветствовали причалившую шлюпку. Внимание наблюдавших привлек сошедший на берег молодой человек в черном мундире морского офицера. Правый глаз его скрывала бархатная повязка, а каштановые волосы были заплетены в короткую косичку, повязанную голубой лентой в знак принадлежности к стихии Воды. Он что-то сказал прибывшим с ним морякам и уверенной походкой направился к ожидавшей его в стороне паре.
-- Тэр лейтенант! -- улыбнулась ему невысокая светловолосая девушка.
-- Баронесса, -- водник поклонился, поцеловал протянутую руку, и обернулся к спутнику дамы: -- Барон.
Высокий мужчина в темной полумаске ответил приветственным кивком.
-- Балаганщики, -- прокомментировал увиденное алхимик.
Словно в ответ на это замечание троица на пристани перестала ломать комедию: мужчины обменялись дружеским рукопожатием, а блондинка порывисто обняла и расцеловала одноглазого.
-- Все, -- женщина за столом оборвала связь с пернатым шпионом. -- Он в Марони. Так что поторопись. Хоть в этот раз сделаем все как следует.
-- Не волнуйся, мы почти закончили.
Когда они вышли из дома, с алхимиком, сменившим халат на плащ, и его посетительницей была еще одна дама, несшая небольшой кожаный саквояж. Садясь в экипаж, тэр Ризар хотел взять у нее сумку, но женщина испуганно отстранилась:
-- Осторожно! Хочешь, чтобы прямо здесь рвануло?
-- Нет, -- маг поддержал ее под локоток, помогая взойти на подножку. -- Довезем тем, кому это предназначено.


Галла

-- Тэр лейтенант.
-- Баронесса. Барон.
Мы с Иолларом переглянулись и одновременно рассмеялись. Полученный почти год назад титул до сих пор вызывал подобную реакцию. Нам долго пытались его даровать, мы долго пытались отказаться. На справедливый вопрос "Почему?" нашелся только один ответ: некая безродная саатарка заявила личному магу короля Кармола, что баронство -- это мелко, имперцы, мол, за ее голову графство предлагали. Беата хмыкнула, сказала, что можно и графство, и уточнила, когда присылать за моей головой. Пришлось брать, что дают: двадцать лин болотистой земли, приставку "Ал" к имени и -- а зачем еще все это затевалось? -- его величество Дистена в качестве сюзерена.
-- Едем? - Лар кивнул в сторону ожидавшего нас ландо. - К нам или в какой-нибудь кабачок? Последний вариант только для нас с Сэлом, естественно: я же не могу позволить, чтобы моя жена посещала всякие сомнительные заведения... Да и кто ходит в булочную со своими ватрушками?
Какая-то дама изумленно округлила глаза, заметив, как тэсс баронесса ущипнула тэра барона пониже спины. Вот так и роняем престиж кармольского дворянства.
В первых числах апреля темнело все еще рано, и когда мы подъехали к дому, в небе уже отчетливо различалась луна и первые звезды.
Жили мы теперь не там, где раньше. Новое положение обязывало перебраться в Верхний Город, поближе к сильным мира сего, и мы купили небольшой двухэтажный особнячок по соседству с родителями Сэла. Кучер остановил ящерок у ворот и, поскольку служителя на въезде у нас не было, соскочил на землю и пошел открывать.
-- Я на минутку заскочу, -- предупредил Буревестник, -- поздороваюсь и к своим сгоняю на часок. Потом вернусь.
-- Если мама отпустит, -- поддел его Лар.
-- Отпустит. Ей Най поэму на шести листах мелким почерком накатал, пока будет читать, успеем отметить и мой приезд, и ваши успехи.
Первыми постороннее присутствие почувствовали ящерки: встревожено зашипели, вытягивая шеи, и испуганно попятились. Лар вызвал один из мечей, я наскоро соорудила защиту.
-- Там, -- толкнул меня в бок Сэл.
Я заметила легкое марево у решетки -- кто-то прятался за иллюзорным щитом -- но предпринять что-либо не успела.
Тишину прохладного вечера разорвали взрывы.
По обе стороны от ворот вверх ударили фонтаны пламени. Вслед за огнем взметнулись ввысь столбы разноцветных искр и со свистом взлетели в темное небо яркие ракеты, чтобы с хлопком рассыпаться десятком звезд и медленно опасть на наши головы вместе с мелкой серебряной пылью.
Зрелище было эффектным и шумным, но, к сожалению, недолгим. Впрочем, устроители фейерверка остались довольны.
-- Получилось! -- визжала, размахивая руками, Риска. Серьезная женщина, между прочим -- маг-практик четвертой степени.
-- Ура! -- орал ее муж, молодой, но уже известный в определенных кругах алхимик Данвей Ризар.
И даже штатный телепат-консультант королевской службы внутренней безопасности тэсс Милара Дижри радостно подпрыгивала на месте.
-- Нет, ну точно дети! -- улыбнулся Сэл, развеивая не посланное в прятавшую ребят иллюзию плетение. -- А если бы убил?
-- Я бы стала твоим персональным призраком, Буревестник, -- рассмеялась полуэльфка, запрыгивая в ландо прямиком на колени к нашему лейтенанту, чтобы расцеловать. -- С возвращением.
-- Отличная штука, -- похвалил Дана Иоллар.
-- И, заметь, никакой магии, -- добавил тот. -- Иначе твоя супруга враз засекла бы.
Мы совсем забыли о кучере, застывшем у ворот.
-- Шутить изволите, тэры магики? -- вздохнул он, возвратившись к повозке, едва переставляя ноги. -- А у меня прям сердце оборвалось, и как ухнет...
-- В штаны, судя по его походке, -- шепнул мне на ухо муж.
Но шепот был услышан, и взобравшийся на козлы человек вздрогнул от очередного взрыва, на сей раз -- взрыва хохота.
Злые мы? Ну, а кто сейчас добрый?


Давно мы не собирались все вместе. И сегодня, правда, не все: Алатти уже второй год жила в поместье родителей, Вришка, даром, что графиня, была теперь лекарем при армии, которой командовал ее отец, генерал Тини. Ну а Фертран Ридо и Найар Кантэ всё еще играли в героев далеко на Саатаре. В последний год ребятам удалось отличиться: истек срок их контрактов, и, избавившись от командования сановников Аэрталь, парни прибились к небольшому вольному отряду, защищавшему от имперской агрессии не столько Лар'эллан, сколько разбросанные вокруг него смешанные поселения. Тут-то и получилось проявить таланты: войти в поименный список врагов Империи -- это нужно было постараться.
-- Оценили братишку, -- хмуро сообщил Сэл.
-- Дорого?
-- Смотря с кем сравнивать.
Мила ушла первой. Затем Дан с Рисой. Дети уснули, предварительно вымучив из Тина новую длинную сказку, так что и тэвк, наверное, уже спит. А Ил вспомнил, что хотел посмотреть что-то в присланных вчера документах и "на минутку" отлучился в кабинет. Теперь хоть бы к утру оттуда вышел.
В гостиной остались только мы с Сэлом. Глобальные проблемы обсудили, теперь говорили о личном, наболевшем -- о братьях.
-- Виделся с ним?
-- Нет, -- покачал головой друг. -- Только письма забрал. Они сегодня тут, завтра -- там... Как мы когда-то. Помнишь?
Такое не забывается. Не думала, что когда-нибудь скажу это, но... хорошее было время.
-- Что Лайс? -- не дал мне утонуть в воспоминаниях Буревестник. -- Придет?
-- Обещал.
У меня день рождения через три дня, не пропустит, думаю. Хотя шестилетие Дэви месяц назад мы праздновали без них: у Ласси были экзамены в лицее, у Маризы не получилось переставить лекции, у Лайса что-то еще. Нет, я не обижаюсь -- это же не через дорогу перейти и не из домика у залива в город приехать: врата пройти, потом добираться...
-- Обещал -- значит, придет, -- уверил Сэл. -- Повидаемся. А Лар что, спать ушел? И не сказал ничего.
-- Сказал, -- вздохнула я. -- "Сейчас вернусь", -- сказал. Но можешь не ждать: Беата вчера столько бумаг передала, что он теперь дня на два в них зароется.
-- Беата?
И тут меня прорвало:
-- Естественно, она! Заимела себе бесплатного консультанта! "А что вы об этом думаете, тэр Хашер?" И по часу обсуждают, что он об этом думает!
-- Как обсуждают?
-- Обычно. В зеркало друг на друга пялятся и одно и то же мусолят: "А если так?", "А если этак?". У нее министерство под боком, магов -- не магов, дипломатов-военачальников хоть отбавляй! Так нет, ей еще "мнение со стороны" подавай. А у Сумрака же не голова, а чердак -- стряхнул пыль с памяти предков, примерил события тысячелетней давности к нашим реалиям, под действующее законодательство подогнал -- и она в экстазе!
Я еще про расстановку войск молчу. Сейчас битвы с полей переместились в кабинеты, а еще год назад тэсс Беата поражала опытных генералов познаниями в тактике ведения войн. А познания у нее откуда? Все оттуда же! Из милых полуночных разговоров с моим дражайшим супругом.
-- Гал, -- остановил меня Сэллер, -- если бы я тебя не знал, решил бы, что ты ревнуешь.
-- Ревную? К этой? -- я перевела дух. -- Может быть. Но... не так. Не как к женщине. То есть, она женщина и не уродина, но не в этом дело. Я ничего в этом не соображаю, Сэл. В том, о чем они говорят. Для меня есть война, есть свои и есть враги. Своих нужно защищать, врагов -- убивать. Ну, или в плен брать, или гнать подальше. А вся эта большая политика -- не моё.
-- Ну и демоны с ним. Нашла из-за чего переживать.
-- Иногда мне кажется, что Илу больше подошел бы кто-нибудь вроде Беаты, а не я. Я его торможу. Удерживаю возле себя, возле детей, в этом городе. Он мог многого добиться. Стал бы... Да кем угодно стал бы! Ты не представляешь его возможностей. Он сам их, наверное, не представляет. Потому что я не даю ему себя проявить.
-- Возможности? -- улыбнулся Сэл. -- Ты права, возможностей у него достаточно. А у тебя? Если не ошибаюсь, тому, кому достанется сила Велерины, должен был достаться весь мир. Что ж ты до сих пор не стала местной владычицей?
-- А оно мне надо?
-- С чего ты тогда решила, что оно надо ему? Консультирует он время от времени двор, отрабатывает баронский герб, заодно мозгам разминка -- пусть так и будет, если его это устраивает.
-- А если не устраивает?
-- Ты так плохо знаешь собственного мужа? Когда это Сумрак делал то, что ему не нравится?
Никогда. И за примерами далеко ходить не нужно. Месяца два назад у Лары появилось новое развлечение -- заплетать папе косички. Почему папе, а не маме, дочка не объяснила. Каждый вечер она вооружалась расческой и по часу истязала Ила, сооружая на его голове самые немыслимые куафюры. Супруг мужественно терпел, но когда понял, что это надолго, решил проблему радикальным способом: подстригся.
Так что Сэл прав, Иоллар не молчал бы. Или молча сделал бы по-своему.
-- Не забивай голову ерундой, -- посоветовал Буревестник, поднимаясь с дивана.
-- Не буду. Спасибо тебе.
-- Не за что. Я пойду. Мама, наверное, не ложится, ждет, когда вернусь.
Подошла, обняла его, вдыхая въевшийся в китель запах моря.
-- Спасибо. Есть за что.
-- Ну ничего себе! -- послышалось притворно-возмущенное от дверей. -- Жену ни на минуту оставить нельзя!
-- Не оставляй, -- усмехнулся Сэллер, не отстраняясь, а напротив, обнимая меня за талию. -- Тем более с тем, кто три месяца провел на корабле в сугубо мужской компании.
-- Но-но, гроза морей! Держи дистанцию! -- муж за плечи мягко оттащил меня от приятеля и уже сам заключил в объятия.
-- Не судьба, -- вздохнул лейтенант, подмигнув нам обоим. -- Пойду искать счастья в другом месте.
-- На завтра планы есть? -- поинтересовался у него Ил.
-- Пока нет.
-- Загляни с утра. Есть одна идея.
Я хотела спросить, что это за идея, когда Сэл ушел. Но Лар возвратился из прихожей -- постоянной прислуги в доме не было, гостей впускали-выпускали сами -- и, не дав сказать ни слова, прижал к себе, поднимая, отрывая от пола так, что наши лица оказались на одном уровне. Губы соприкоснулись, сначала робко и нежно, как в первый раз. Затем жадно и страстно -- как в последний. В глазах потемнело, голова закружилась, а поцелуй не заканчивался бы, если бы мы не вспомнили о том, что нужно дышать...
-- Ревнуешь, значит? -- не отпуская меня, спросил муж.
-- Ты слышал?
-- Так получилось.
Спрятала лицо у него на груди, чтобы он не видел, как вспыхнули щеки.
-- А ты не думала, что я тоже могу ревновать? -- тихий голос звучал серьезно, ни намека на шутку. -- Ты рассказываешь Сэлу то, о чем должна была поговорить со мной. Я уже не стою твоего доверия?
-- Ил...
-- Если тебе не нравится, чем я занимаюсь, я пошлю к демонам и Беату, и Дистена, и Аэрталь, если понадобится. А мы уедем. Хоть на болота, в это убогое баронство, хоть во дворец к шеирскому каффи. Только скажи мне. Скажи, и все будет так, как ты захочешь.
-- Поцелуй меня.
Это все, о чем я могу тебя попросить, любимый.
Потому что дать мне то, что я хочу, не в твоей власти...

...Серый камень. Дикий плющ. Под ногами трава зеленым ковром...
-- Отдай то, что взяла...
Высокие своды. Небо в узких окнах. Радужные блики от разноцветных витражей...
-- Отдай то, что у тебя есть...
Каменный стол... Костяной нож...
-- Отдай чужое, вернешь своё...


Пять лет назад
Кармол, округ Энтау, апрель 1059 г.

Кармольцы отступали. Организованно, без паники. Сквозь ветви высокого густого кустарника, ставшего их временным укрытием, Иоллар видел поднимающийся над полями дым -- все, что не удавалось унести и увезти с собой, сжигали, чтобы не досталось имперцам: телеги, временные постройки, тяжелые метательные машины. А из бойцов, по-видимому, остались только они втроем.
Нужно было догонять своих, но...
-- Лайс! Лайс, ты как?
-- Нормально...
Если бы. Стрела засела глубоко. Ребра раздробило, и, судя по тяжелому прерывистому дыханию и выступившей на губах крови, задето легкое.
-- Идти можешь? -- склонился над другом Сумрак.
-- Сейчас... нет. Нужно время. И... Давай так: ты выдернешь болт, я... остановлю кровь, обезболю... и продолжим.
-- Ты вырубишься, если я это сделаю. И истечешь кровью.
-- Лайс, он прав, -- подошел Сэл. -- Сначала заморозку, чтобы ничего не чувствовать.
-- Нельзя... Если я не буду чувствовать, не пойму, что... что там... Ш-шек! -- кард дотронулся до торчащего из груди древка и скривился от боли. -- Дерьмо... дерьмо, а не отряд! Даже... целителя нет...
-- У нас есть целитель, -- возразил Лар. -- Лучший. Беда в том, что это ты, приятель.
-- Ш-шутник хоров... Тяни уже...
Знакомая короткая вспышка, волна образов, легкая пульсация открывающегося портала: "Это я! Я! Я!.." Галла всегда так делала, прежде чем выйти: не хватало еще, чтобы свои зацепили.
-- Что тут у вас?
А потом увидела брата:
-- Демоны!
-- Нет... -- Эн-Ферро растянул губы в подобии улыбки, -- всего лишь... подстреленный кард...
-- Вижу. Значит так: сейчас латаем тебя по-быстрому и уходим. Имперцы получили поддержку с юга. Связи с Аэном нет, город, скорее всего, уже их. Отряд Эжарра перебит...
Она говорила, а тонкие пальцы ощупывали раненого, перебегая с его вспотевшего лба на шею и ниже, на грудь.
-- Два ребра. Легкое, -- она вынула из-за голенища нож и аккуратно разрезала ткань одежды вокруг стрелы. -- Важные артерии не задеты, но кровь заполняет плевральную полость, поэтому действуем быстро. Лайс, я тебя отключу.
-- Только попро...
Возражения не принимались.
-- Сэл, достань у меня из сумки бинты. Ил, ты делай то, что и планировал. Но по моей команде. Выдернешь стрелу, я расширю рану, откачаю кровь и воздух и уберу осколки кости. Потом собираем его кое-как и уходим. Оклемается, сам себя долечит.
Она нервничала, и сильно.
-- Гал, может, все-таки в госпиталь его перенесем? -- предложил Сэллер.
-- Как? Я не смогу открыть еще один портал. К вам еле пробилась. А оставаться тут нельзя. Вы не заметили, что отстали?
-- Да, но Лайса подстрелили и...
-- Сэл, ты слышал, что я сказала про отряд Эжарра? У них было восемь магов! И их больше нет. Взяли в блокаду и перебили. Если накроют нас... Ил, давай!
Она за плечи придавила к земле усыпленного чарами Эн-Ферро, а Сумрак с силой рванул болт. Сразу же за этим из груди карда с хлюпаньем вырвался высокий фонтанчик крови. Так не должно было быть, но испугаться за друга Лар не успел: понял, что это сделала Галла. Она же не объяснила, как именно очистит рану.
Магичка накрыла ладонью темную дыру на залитом кровью теле и крепко прижала. Над нервно подрагивающей губой женщины выступили мелкие капельки пота. Зато дыхание раненого избавилось от свистящих хрипов и стало ровнее.
-- Всё, -- Галла отняла руку от груди брата. -- Дальше сам. Нужно перевязать и дать ему минут пять отлежаться, но не больше... Как вас вообще угораздило?! Чем вы думали?!
Ловко перекручивая бинты и без видимого труда приподнимая неподвижно лежащего мужчину, она наложила повязки, не переставая при этом возмущаться.
-- Ш-ш-ш, -- Иоллар поднял ее с земли, привлекая к себе. -- Не кипятись. Обошлось же? Зато мы взорвали мост. Это задержит их немного. И ряды противника проредили...
-- Проредили! Вас самих чуть было не проредили!
-- Всё-всё, -- он крепче сжал пытающуюся вырваться жену. -- Больше не будем. Только не рычи, Волчица.
Но приглушенно рычание донеслось совсем с другой стороны. Не волчица, а... собака? Из-за покрытых липкими молоденькими листочками веток выглядывала длинная морда с ощеренными клыками и горящими животной злобой глазами.
-- Что за дрянь? -- Не дожидаясь ответа, Сэл ударил в животное колючей искрой.
"Собака" взвизгнула и отскочила, скрывшись из вида.
-- Странная тварь, -- что-то насторожило Лара, но что, он не понял.
-- Похоже на нежить, -- неуверенно сказала Галла, отходя от него и осматриваясь. Маленькая полянка, окруженная кустарником, уже не казалась надежным укрытием.
-- Нужно приводить Лайса в чувства и уходить, -- решил Сумрак.
-- Поздно, -- севшим голосом произнес Буревестник.
Галла шепотом выругалась.
-- Что? -- Иоллар по очереди посмотрел на обоих.
-- Всё, -- выдохнул Сэл. -- Не успели.
Блокада, понял Лар. Наверное, засекли источник магического излучения, когда Галла лечила Эн-Ферро, или еще раньше -- когда открыла портал. Но окружить их еще не успелибы - накрыли блокирующим куполом издали. А значит, можно прорваться -- такое ведь уже случалось. К тому же и вражеские колдуны не смогут использовать дар в изолированной зоне -- пошлют обычных бойцов. А с ними Сумрак имел все шансы справиться собственными силами...
-- Гр-р-р...
Вернулась неопознанная зверюшка. Продралась сквозь переплетенные ветки, принюхалась и вдруг бросилась на лежащего без сознания карда.
Иоллар оказался быстрее -- вызвал клинки и одним ударом перерубил зверю хребет.
-- Г-р-р-р!
-- Бездна! Что оно такое?
Оставляя за собой кровавый след, существо, цепляясь за землю передними лапами, ползло к намеченной цели. Быстро ползло.
Он ударил снова. И снова. Отрубленная голова еще несколько секунд злобно скалилась, а в глазах нежити -- теперь в этом не сомневались -- долго тлел, прежде чем потухнуть навсегда, алчный огонь.
-- Почуяла кровь, -- Сэл зарядил арбалет и опустился на одно колено рядом с Лайсом.
Иоллар с сомнением покачал головой, разгадав его задумку:
-- Думаешь, тут таких много?
-- Гр-рав!
Тяжелый болт сбил тварь в прыжке, угодив в глаз. Второй достался такой же "собачке", появившейся следом. Но это их не остановило. Одну Сумрак пригвоздил к земле мечом, второй срубил голову.
-- Тиз'зар не должен потерять силу, -- вспомнила Галла.
Выхватив каменный нож, она подобралась к приколотой как бабочка к картону нежити, и всадила обсидиановое лезвие ей под лопатку. Тварь взвыла, запахло паленой шерстью и мясом, и от тела "собаки" пошел дымок. Некроматическое оружие, в отличие от хозяйки, не утратило силы.
-- Дивные зверюшки, -- Буревестник снова взвел тетиву. -- Посмотрим, как им нравится это.
-- Много у тебя таких? -- спросил Лар, заметив, какую стрелу заложил маг.
-- Осталось три. И что-то говорит мне, что их не хватит.
Стрелы с серебряными наконечниками закончились в следующую же минуту. Еще одной твари Сумрак отрубил лапы, но и после этого она извивалась на земле и рычала до тех пор, пока Галла не упокоила ее тиз'заром. Бросающиеся из кустов создания были похожи друг на друга только в своей иступленной злобе. В остальном же они были разными: бурые, серые, пегие, крупные и не очень, с хвостами или без, с острыми ушами или висячими. Промелькнула мысль, что когда-то это и впрямь были собаки, бродячая свора безпородных шавок, превращенных чьими-то стараниями в изощренное орудие убийства. И эта мысль была похожа на правду.
Значит, за ними не пришлют никаких солдат. Будут только зубастые твари. Вспомнился отряд виконта Эжарра, о котором говорила жена...
-- Прорвемся. Будите Лайса и отходите в ту сторону, -- Иоллар указал на север, туда, куда отступила армия. -- А я задержу собачек.
-- Ил!
-- Не волнуйся. Без голов они не кусаются.
Приведенный в чувства Эн-Ферро со стоном поднялся и несколько раз с удивлением сморгнул, оглядываясь на звериные трупы.
-- Уходите, -- Лар выглянул на дорогу, и увиденное ему не понравилось. -- Быстро.
-- А насколько быстрым сможешь быть ты? -- Буревестник тоже оценил численность приближающихся тварей. -- Пусть Галла с Лайсом уходят, а я останусь с тобой.
-- Не обсуждается. Бегом отсюда. Наверняка через парсо или два блокада кончается. Выберетесь, дадите знак. А я от зубастиков не пострадаю.
Его сила не завесила от магии мира, её источник был в нем самом, в его крови, и Сумрак знал, что при желании выберется. Нужно только дать время друзьям и любимой сделать то же самое.
-- Дьери, не подумай, что я хочу с тобой развестись, но не могла бы ты?..
Галла поняла, сняла с шеи ожерелье.
-- Чтобы вернул, -- предупредила она серьезно.
-- Обязательно.
Серебряную цепочку намотал на левую руку, сжал в правой меч и вышел навстречу бегущей своре. Мысленно провел на дороге черту, которую не должна перейти ни одна тварь...

Оставить заявку на описание
?
Штрихкод:   9785992216318
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   370 г
Размеры:   207x 137x 33 мм
Тираж:   7 000
Литературная форма:   Роман
Тип иллюстраций:   Фронтиспис, Разворотная
Художник-иллюстратор:   Григорьев С.
Язык:   Русский
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить