Джойс. Стихотворения Джойс. Стихотворения Джеймс Джойс известен как писатель-модернист XX века, но стихи были его увлечением. Данная книга представляет собой полное собрание стихотворений Джойса. Произведения автора публикуются как на языке оригинала, так и в русском переводе. Текст 978-5-7516-1076-0
330 руб.
Russian
Каталог товаров

Джойс. Стихотворения

Джойс. Стихотворения
  • Автор: Джеймс Джойс
  • Твердый переплет. Плотная бумага или картон
  • Издательство: Текст
  • Серия: Билингва
  • Год выпуска: 2013
  • Кол. страниц: 205
  • ISBN: 978-5-7516-1076-0
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Джеймс Джойс известен как писатель-модернист XX века, но стихи были его увлечением. Данная книга представляет собой полное собрание стихотворений Джойса. Произведения автора публикуются как на языке оригинала, так и в русском переводе.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Предисловие
КАМЕРНАЯ МУЗЫКА. Перевод Г. Кружкова
I. "Есть воздуха струны..." П. "Вечерний сумрак -
аметист..." Ш. "В тот час, когда всё в мире спит..."
IV. "Лишь робкая звезда взойдет..."
V. "Слышу: запела ты..."
VI. "В ее груди найти приют..."
VII. "В накидке легкой, продувной..."
VIII. "Кто там тропинкою лесной..."
IX. "Ах, ветерки мая, - увы!"
X. "Он в шапке красной...)
XI. "Скажи прощай, навек прощай..."
ij,;, , XII. "Какой он дал тебе совет..."
XIII. "Любезный ветерок, лети..." XIV. "О горлинка
моя..." XV. "Очнись от грез, душа моя..." ' i XVI. "В
долине той сейчас прохлада..." XVII. "Чтоб руки
милые вернуть..." XVIII. "Внемли, дорогая..." XIX.
"Не огорчайся, что толпа тупиц..." XX. "Я бы
хотел..." XXI. "Кто славы проворонил зов..." XXII.
"Мой ангел, этот нежный плен..." XX11I. "Твое
сердечко - мотылек..."
XXIV. "Медленно она чешет..."
XXV. "Легче, легче, ангел мой!"
XVI. "Ты к раковине мглы ночной..."
XXVII. "Хоть я уже, как Митридат..." XXVIII. "о,
скорбных песен мне не пой..."
XXIX. "о, что ты делаешь со мной...
XXX. "Все, помню, начиналось так...
XXXI. "Я помню тропку в Донникарни..
XXXII. "Весь день шуршал холодный дождь..
XXXIII. "Здесь, в этом мирном уголке..
XXXIV. "Усни, мое сердце..
XXXV. "Весь день в ушах как будто море..
XXXVI. "Я слышу: мощное войско штурмует берег
земной
ПЕННИ ЗА ШТУКУ. Перевод Г. Круз
Довесок
Прогулочные лодки в Сан-Сабба
Цветок, подаренный моей дочери Плач над
Рахуном
Tutto ё sciolto
На берегу у Фонтана Лунная трава
Прилив
Ноктюрн
Один Актеры в полночном зеркале
Банхофштрассе Мольба
СТИХИ НА СЛУЧАЙ (ОПУБЛИКОВАННЫЕ ДЖОЙ(
Святая миссия. Перевод А. Казарновского
Газ из горелки. Перевод А. Сергеева
Ессе puer. Перевод Г. Кружкова
СТИХИ НА СЛУЧАЙ (НЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ)
Сатира на братьев Фэй. Перевод М. Бородицкой
"Цветок, что я тебе принес..." Перевод Г.
Кружкова
Дулиспруденция. Перевод М. Бородицкой
Плач по ратнику. Перевод Г. Стариковского
Сильвии Бич, Перевод Г. Круж:кова
Пении за штучку - гинея за кучку. Перевод Г. Кружкова
Портрет художника как Старого Морехода.
Перевод Г. Кружкова
Эпилог к "Привидениям" Ибсена. Перевод Г.
Стариковского
Баллада, исполняемая индейкой в День
благодарения.
Перевод М. Бородицкой
СТИХИ ИЗ "ПОМИНОК ПО ФИННЕГАНУ"
Баллада о Хухо О'Вьортткке. Перевод А. Сергеева
Три кварка для мастера Марка. Перевод Д.
Смирнова
Комментарии
Штрихкод:   9785751610760
Бумага:   Офсет
Масса:   205 г
Размеры:   171x 131x 13 мм
Литературная форма:   Авторский сборник
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Кружков Григорий
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить