Разбойники, пираты, воры Разбойники, пираты, воры Стихотворения о разбойниках, пиратах и ворах. Большинство стихотворений, включенных в эту книгу, переведены впервые. Фолио 978-966-03-5405-0
264 руб.
Russian
Каталог товаров

Разбойники, пираты, воры

  • Твердый переплет. Обтянут тканью (или бумвинил)
  • Издательство: Фолио
  • Серия: Миниатюра (Фолио)
  • Кол. страниц: 252
  • ISBN: 978-966-03-5405-0
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Стихотворения о разбойниках, пиратах и ворах. Большинство стихотворений, включенных в эту книгу, переведены впервые.
Отрывок из книги «Разбойники, пираты, воры»
Роберт Бернс
Последнее слово Макферсона

Так весело,
Отчаянно
Шел к виселице он.
В последний час
В последний пляс
Пустился Макферсон.

- Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.

В полях войны среди мечей
Встречал я смерть не раз,
Но не дрожал я перед ней -
Не дрогну и сейчас!

Разбейте сталь моих оков,
Верните мой доспех.
Пусть выйдет десять смельчаков,
Я одолею всех.

Я жизнь свою провел в бою,
Умру не от меча.
Изменник предал жизнь мою
Веревке палача.

И перед смертью об одном
Душа моя грустит,
Что за меня в краю родном
Никто не отомстит.

Прости, мой край! Весь мир, прощай!
Меня поймали в сеть.
Но жалок тот, кто смерти ждет,
Не смея умереть!

Так весело,
Отчаянно
Шел к виселице он.
В последний час
В последний пляс
Пустился Макферсон.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Стихи о РАЗБОЙНИКАХ, ВОРАХ И ШУЛЕРАХ Мартин Паркер
Правдивый рассказ о Робин Гуде
Роберт Бернс
Последнее слово Макферсона
Уильям Гаррисон Эйнсворт
Баллада о разбойнике
Баллада о знаменитых английских разбойниках
Баллада о знаменитых ирландских разбойниках
Баллада о воровских невестах
Баллада о том, как Дик Тюрпин удрал от констеблей в первый раз
Баллада о Чёрной Бесс
Вилл Дэвис и Дик Тюрпин
Бот Оливер выкатил!
Встреча на большой дороге
Клятва Бродяжной Братии
Песня Джерри Можжевельника
Ньюгейтский камень
Нынешний грек
Четыре правила
Уильям Эрнест Хенли
Разговор на большой дороге
Редьярд Киплинг
Грабь! Баллада о мародёре
Песня контрабандиста
Сэмюэл Батлер
Вор
Томас Гуд
Джек Холл. Баллада о гробокопателе . . .
Эдвард Лир
' Из "Книги нонсенса"
Неизвестные авторы
"Рисовал копиист из Равенны..."
"Для чего он искал Джи Би Эс..."
"Слава Джека, то бишь Потрошителя..."
СТИХИ О ПИРАТАХ
Аллен Каннингем
Песня пирата
Редьярд Киплинг
Песнь Диего Вальдеса
Пираты в Англии. Саксонское вторжение,
400-600 гг. н. э
С Дрейком в тропиках. 1580 г
Артур Конан Дойль
Пиратская песня
СТИХИ О ГУЛЯКАХ, РАСПУТНИКАХ, ВЫПИВОХАХ И ЩЕГОЛЯХ
Николас Бретон
Прощай, город!
Джон Уилмот, второй граф Рочестер
Песня
К мальчику-форейтору
Песня
Платонической леди
Ужасная мистрисс
На мистрисс Уиллис
Угасающий грёбарь - собственному херу
ставший либертин
Отречение от хера
Распорядок дня
Дильдо-синьор. Баллада о фаллоимитаторе
Молодая леди - старому любовнику
Эпиграмма на девицу Кэри Фрэзер
Сатира на короля Карла
Роберт Берне "Кто нынче влез ко мне во двор?.."
"Камыш, камыш, о чём шумишь..."
"Долой заморочки..."
Песня моряка
"Ты не с тем, не с тем пошла..."
Уильям Гаррисон Эйнсворт
Баллада о бороде
Неизвестные авторы
"Когда в отлучке твой супруг..."
"Не хочешь? На! Не хочешь? На!.."
"Джен, впервые возлёгшая с Томми..."
"Как-то раз, посетивши Карибы..."
"Не надевшая трусиков даже..."
("Заявил своим жёнам Варавва..."
"Приключенье у Грейс и Алойса..."
"Шла грудь на роскошные груди..."
"С лесбиянкою спорил Эраст..."
"Обнажилась девица из Ниццы..."
"Однажды девчонка в Куньмине..." ....
"Предложенье красавице лестное..." . . .
"Молодая особа в Бурже..."
""О жена, не пеняй мне, молю..."
"Молвил парень (чистейшая бестия!)..." .
"Ей влюбиться однажды случилось..." . .
"Мужчин обожала, как ягоду..."
Лез на лестнице Ганс на Евгению..." . . .
"Джентльмен, проживавший в Герате..." .
"Эта дама в гостиной и в ложе..."
"Как-то, в битвах любви закалённый..." .
"Трижды выполняя просьбу вдовы..." . .
"Хлоя Дафнису молвила слёзно..." ....
"Молодой человек из Италии..."
Евгений Фельдман
"Возмущённый вопрос Петуха..."
СТИХИ О ВИСКИ, ПИВЕ И ЭЛЕ
Александр Пеннекук
Сэр Джон Ячменное Зерно: объявлен в розыск - и давно
Эпитафия сэру Джону Ячменное Зерно
Джон Каннингем
Пиво из Ньюкасла
Роберт Берне
"Пивовар отличный Вилли!"
"Люблю я пиво, добрый эль..."
"Плачу тебе, хозяйка!"
Серьёзный призыв и настоятельная просьба
Автора, обращенные к шотландским представителям в палате общин
Шотландский виски
Эпитафия Джону Даву по прозвищу
Джонни-голубок, содержателю постоялого двора в Мохлине
Эпитафия Габриэлю Ричардсону, пивовару . .
Эпиграмма по поводу замечания таможенного чиновника из Дублина мистера У- Л- о том,
что интендант Гоулди, похоже, не склонен к тому, чтобы распить ещё одну бутылку
Уильям Маквити
Виски
Дэвид Силлар
Виски
Генри Олдрич
"Напиться можно, человече..."
Неизвестный автор
Бедные животные!
Уильям Гаррисон Эйнсворт
Эпитафия на могилу старого водохлёба . . .
Джон Дайер
Песня
Ричард Бринсли Шеридан
Песня. Из комедии "Школа злословия" . . .
Роберт Берне
Прощай!
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ
Штрихкод:   9789660354050
Аудитория:   12 лет и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   162 г
Размеры:   111x 88x 23 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Ляссе
Тираж:   2 000
Литературная форма:   Стихи
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Переводчик:   Фельдман Елена
Составитель:   Мезенцева Е.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить