Хребты Безумия Хребты Безумия Второй том полного собрания сочинений мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одной книги, но ставшего маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Все произведения публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы! Иностранка 978-5-389-06778-3
465 руб.
Russian
Каталог товаров

Хребты Безумия

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Второй том полного собрания сочинений мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одной книги, но ставшего маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Все произведения публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Оставить заявку на описание
?
Содержание
ПОКАЗАНИЯ РЭНДОЛЬФА КАРТЕРА
Перевод О. Мичковского
НЕИМЕНУЕМОЕ. Перевод О. Мичковского
СЕРЕБРЯНЫЙ КЛЮЧ. Перевод В. Дорогокупли
ВРАТА СЕРЕБРЯНОГО КЛЮЧА. Перевод В.
Дорогокупли
УЖАС ДАНВИЧА. Перевод Е. Мусихина
МУЗЫКА ЭРИХА ЦАННА. Перевод Л. Бриловой
МОДЕЛЬ ПИКМАНА. Перевод Л. Бриловой
СКИТАЛЕЦ ТЬМЫ. Перевод О. Алякринского
ХРАМ. Перевод В. Дорогокупли
КРЫСЫ В СТЕНАХ. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
В СКЛЕПЕ. Перевод О. Мичковского
ИЗГОЙ. Перевод О. Мичковского
КАРТИНКА В СТАРОЙ КНИГЕ. Перевод О. Мичковского
ХОЛОД. Перевод Е. Мусихина
ШЕПЧУЩИЙ ИЗ ТЬМЫ. Перевод О. Алякринского
ТВАРЬ НА ПОРОГЕ. Перевод О. Алякринского
КОШМАР В РЕД-ХУКЕ. Перевод И. Богданова
ХРЕБТЫ БЕЗУМИЯ. Перевод Л. Бриловой
Примечания. В. Дорогокупля
Штрихкод:   9785389067783
Бумага:   Офсет
Масса:   580 г
Размеры:   217x 151x 34 мм
Оформление:   Тиснение золотом
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Авторский сборник
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Алякринский О., Богданов Игорь, Брилова Людмила
Отзывы Рид.ру — Хребты Безумия
5 - на основе 1 оценки Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
04.08.2014 08:20
Ну вот наконец-то в аннотации хотя бы к одному изданию я прочитал то чего так долго искал. Это – действительно планируется полное собрание сочинений Говарда Филипса Лавкрафта. У меня есть подозрение что и некоторые иные издания, появлявшиеся за последние несколько лет на полках обычных и интернет-магазинов на самом деле представляли собой полны собрания сочинений, однако же эти подозрения не были подкреплены обещанием издательств и их гарантией того что действительно ни одно из произведений, даже самое малое, мастера ужасов и мистики, не будет упущено и будет представлено читателю. В данном же случае издательство «Иностранка» дало такую гарантию и тем самым обрадовало преданного читателя и истинного поклонника литературного творчества этого воистину замечательного писателя. Что еще хочу сказать. Само издание также порадовало. Книга смотрится весьма внушительно и издана явно с любовью, так что )на мой личный взгляд) полностью оправдывает запрашиваемые за нее деньги (хотя на мой взгляд лучше было бы сделать эту книгу все же подешевле, так как цена ее выше средней по рынку, а это значит что не все даже поклонники творчества Лавкрафта смогут позволить себе ее приобрести, так что рынок сбыта вполне может в чем-то и в ком-то касательно данного издания и потерять). Ну а в целом все довольно неплохо (с точки зрения самого издания и внешнего вида, так что теперь могу перейти непосредственно к литературной составляющей этого издания и сказать несколько слов о содержании книги. Хотя нет, пока не забыл, следует отметить вот еще что. Сейчас модно делать повторные переводы, отдавая произведения иностранных писателей новым переводчикам. Возможно, это и стоит делать, однако же не всегда подобный опыт является и признается успешным. В данном же случае в издании приведены весьма качественные и так сказать «проверенные временем» переводы, которые давно и успешно зарекомендовали себя как прекрасные и отлично передающие не только букву, но и дух, который Лавкрафт хотел вложить в свои произведения. Ну вот теперь действительно все и можно перейти непосредственно к самому содержанию.
Данная книга, данный том полного собрания сочинений представляет собой сборник коротких рассказов и повестей, написанных писателем и к сожалению, не увидевших свет при его жизни (что на самом деле довольно странно учитывая высокое качество этих произведений, наверное просто большинство читающей публики в это время было к ним неготовым). Начинается этот сборник очень небольшим рассказом, который не является ни особо страшным, ни особо таинственным, однако же задает атмосферу не только сборнику в целом, но и дает читателю представление о том, а какой же ужас на самом деле кроется в произведениях Лавкрафта. А ужас этот совершенно особый. Это даже не столько ужас, сколько его ожидание. Лавкрафт как будто говорит своим читателям – конечно страшно когда на тебя из какой-то тени вылезает жуткая тварь, но даже если в этой тени как будто бы ничего нет, но ты знаешь что эта тварь может там оказаться и возможно она сидит там и смотрит на тебя голодным и жуткими глазами – вот тогда ужас и рождается в твоей душе. Так что страх не в том что ты видишь, а в ожидании того что может случиться, особенно если ты уверен в неизбежности того что может произойти. И вот этой-то концепцией и проникнуты большинство произведений этого замечательного писателя и наверное именно поэтому они так и полюбились искушенному читателю, в связи с чем пусть и после смерти, но все же произведения Лавкрафта стали очень популярными, а он как автор удостоился внимательного изучения критиков и экспертов.
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Хребты Безумия» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить