Четыре сестры-королевы Четыре сестры-королевы Среди душистых трав и ярких цветов Прованса под тщательным надзором честолюбивой матери растут четыре девочки – Маргарита, Элеонора, Санча и Беатриса. Их пророчат в королевы, ведь только в силах сестер прекратить жестокие феодальные войны. Брак Маргариты с молодым Людовиком IX сделает ее королевой Франции, а Элеонора, обручившись с Генрихом III, станет правительницей Англии. Застенчивая Санча и своенравная Беатриса выйдут замуж за знатных феодалов, которые тоже должны стать королями. Казалось бы, в Европе наконец воцарится мир. Но соперничество, любовь к супругам и амбиции родственников не дадут сестрам заключить долгожданный альянс… Эксмо 978-5-699-70936-6
352 руб.
Russian
Каталог товаров

Четыре сестры-королевы

Четыре сестры-королевы
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Среди душистых трав и ярких цветов Прованса под тщательным надзором честолюбивой матери растут четыре девочки – Маргарита, Элеонора, Санча и Беатриса. Их пророчат в королевы, ведь только в силах сестер прекратить жестокие феодальные войны. Брак Маргариты с молодым Людовиком IX сделает ее королевой Франции, а Элеонора, обручившись с Генрихом III, станет правительницей Англии. Застенчивая Санча и своенравная Беатриса выйдут замуж за знатных феодалов, которые тоже должны стать королями. Казалось бы, в Европе наконец воцарится мир. Но соперничество, любовь к супругам и амбиции родственников не дадут сестрам заключить долгожданный альянс…

Оставить заявку на описание
?
Штрихкод:   9785699709366
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   488 г
Размеры:   196x 135x 31 мм
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Кононов Михаил
Отзывы Рид.ру — Четыре сестры-королевы
Оцените первым!
Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
14.10.2015 21:47
Этот роман вышел с такой захватывающей духом аннотацией, что я просто не могла не удержаться и быстренько решила его прочитать!

Любительницы исторических романов эпохи европейского Средневековья, скажите, правда заманчиво, да?.. И я так же подумала, и скачала книгу, и собиралась её читать, заранее предвкушая удовольствие от чтения, позитивное времяпровождение, параллель узнавая новые и новые подробности касательно той эпохи - крестовых походов против неверных и не только.

Что же я получила?.. Разочарование. Поистине вселенское разочарование, патамушта - слог и стиль автора оказались трудночитаемыми лично для меня.

Я люблю легкое и плавное повествование, насыщенное историческими событиями, не суть важно - достоверные реалии или художественный вымысел, главное - чтобы было интересно читать.

Книга Филиппы Грегори *Первая роза Тюдоров* - нагляднейшее тому подтверждение: реалий и достоверностей там бабушка надвое сказала, или на трое - но! Как читается - загляденье просто, если можно так выразиться. Ты просто по уши окунаешься в ту эпоху, сочувствуешь и сопереживаешь одним героям, а другим - хочешь дать подзатыльник, дабы перестали творить безобразия.

Здесь этого нет. Что есть - мне не понравилось: краткое, тезисное содержание книги, этакая история четверых сестер, дочерей Савойи и Прованса, которые сделали свои сногшибательные партии... и женихи у них были видные, что надо... но... но...

Какая сюжетная канва замечательная, и идея романа - потрясающая, но не смогла автор книги в должной мере передать всё великолепие той эпохи, не смогла завлечь меня, читательницу, своей историей, историей жизни четверых девочек, девушек, молодых женщин - которые имели высокое положение в обществе, но - были ли они счастливыми и дружными между собой, как желали их родители?

Стиль книги очень напоминает пресловутый стиль скандинавских писателей - короткие, как бы рубленые и лаконичные фразы, многое недосказано, не рассказано... думаю, эту книгу в полной мере смогут оценить только поклонники Людовика Святого и его бурного времени, они-то смогут в точности понять, что имела в виду автор в тех или иных моментах, почему получилось именно так, а не иначе, и тыды, и тыпы.

Ну а я же, более-менее разбирающаяся в хитросплетениях и основных событиях Столетней войны и времени Тюдоров, при чтении этой книги пребывала в недоумении - что, как. чего, почему? Автор-то не объясняет детально, как и что, а лазить в интернет при каждой непонятке - влом, если честно...

Книга должна приносить удовольствие, а не сумбурно-невнятное послевкусие, и двойственное неприятное ощущение - или с тобой что-то не так, раз ты никак не можешь понять сиё гениальное творение (данный шЫдевр очень хвалили на одном из ресурсов...), или - может, дело всё-таки в авторе?

Цитаты из книги:

Семья - это всё. Остальное не имеет значения. Дружба, брачный союз могут рухнуть, даже королевская власть уязвима - но только не узы родства. Вот ещё один урок, который я преподала моим дочерям: семья - превыше всего. Однако, к великому сожалению, мои слова отскакивают от их ушей, как горох от стенки (с).

***

Правильно говорят: нельзя скроить шелковый мешок из свиного уха (с).

***

Ромео и дядя Гийом хотят сделать её королевой, как сестер. Но годных для брака королей мало. Санча благодарит Бога хотя бы за это. Она была при дворе у Марго и Норы. Как бы она ненавидела такую жизнь, всё это лицемерие и завистливые глаза! У королев не хватает времени, чтобы поиграть на арфе, или порисовать пейзажи, или даже помолиться. Об уединении остается лишь мечтать. И королева не вправе быть робкой и застенчивой (с).

***

Каждый упрек проделывал крошечную дырочку в её сердце, которая никак не зарастала (с).

***

Говорят, что родить ребенка - это пройти через челюсти смерти. Как будто смерть, вроде Иониного кита, поджидает, чтобы проглотить женщину в момент, когда она дает новую жизнь. Но смерть - не пассивная тварь. В день, когда Маргарита рожает долгожданного ребенка, смерть предстает чудовищем, терзающим её своими когтями. Смерть хватает её, как лев зубами, и трясет, раздирая мысли. Чьи-то руки вынимают дитя из её тела, но позже она вспоминает только свои крики, от которых, говорят, шарахались лошади по всему городу (с).

***

Отец никогда не позволял в Провансе рыцарских поединков: "Война - это не игра и не спектакль", - говорил он (с).


Итак, я мужественно прочитала вымучила 208 страниц из 444, и поняла, что - НЕ могу я дочитать до конца, хоть ты тресни!.. Сложный стиль для меня, постоянное перекидывание от одного героя к другому (повествование ведется не от одного лица, а от нескольких, трудно сориентироваться, ибо поясняющих абзацев автор почти не дает), ну и... своеобразная манера подаваемого текста тоже сыграла свою роль - я дочитывать точно не буду, вот щас допишу отзыв и с легким сердцем удалю книгу из своего ридера.

Рекомендовать не могу, а вы - решайте сами!
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Четыре сестры-королевы» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить