Мера за меру. Венецианский купец Мера за меру. Венецианский купец Перу великого английского драматурга Уильяма Шекспира принадлежит более десяти комедий. Их сюжеты различны, но есть в них нечто общее — безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие. В настоящее издание вошли два блестящих образца шекспировского гения: комедии «Мера за меру» и «Венецианский купец». В них много фарсовых эпизодов, шутовских, игровых, но самое интересное — это изображение причуд человеческого сердца, того, что можно назвать странностями любви. Азбука 978-5-389-08490-2
114 руб.
Russian
Каталог товаров

Мера за меру. Венецианский купец

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Перу великого английского драматурга Уильяма Шекспира принадлежит более десяти комедий. Их сюжеты различны, но есть в них нечто общее — безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие. В настоящее издание вошли два блестящих образца шекспировского гения: комедии «Мера за меру» и «Венецианский купец». В них много фарсовых эпизодов, шутовских, игровых, но самое интересное — это изображение причуд человеческого сердца, того, что можно назвать странностями любви.

Оставить заявку на описание
?
Штрихкод:   9785389084902
Аудитория:   16 и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   120 г
Размеры:   180x 116x 10 мм
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Пьеса
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Щепкина-Куперник Татьяна
Отзывы Рид.ру — Мера за меру. Венецианский купец
5 - на основе 1 оценки Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
02.07.2016 21:17
Шекспир, разумеется, без всяких оговорок, гений в своём деле, был ли он или нет, не важно, кто бы не скрывался за этим именем – не главное, главное результат, а он превосходит ожидания в каждой пьесе, будь то трагедия или комедия или что-то, что стоит в самой середине и может радовать или печалить в равной степени.
Серия не из тех, которые можно хвалить и не перехвалить, но для своей цены и вообще для серии книг в мягких обложках – очень даже не плохо, обложки качественные, а газетная бумага не из тех, через которую можно насквозь видеть, к тому же довольно широкий ассортимент и зарубежной и иностранной классики (есть серия «эксклюзивная классика» от АСТ, которая, пожалуй венец «мягкообложечной» литературы, но там более узкий выбор и не так много известных имён). В этой книге две как раз такие пьесы, которые не так-то просто отнести к единому жанру, да и не знаю, нужно ли это, они и без этого хороши – «Венецианский купец» и «Мера за меру», сложные социальные пьесы, которые больше, чем просто смешные ситуации и даже больше, чем бессмысленная смерть всех персонажей на поле боя.
«Венецианский купец», до некоторого времени, признаюсь, был для меня лишь частью шикарной переработки Мура, но я решила исправить это упущение, тем более, что эта пьеса у многих на слуху, о ней, в сочетании с именем Шекспира, слышишь так же часто, как о «Макбете» или «Короле Лир». И, наверное, эта пьеса всё же стоит на ступеньку выше любой другой его комедии, хотя Купец и не комедия, но от трагедии он ещё дальше, поэтому будем мерить его всё же с комедиями. Правда, смеяться там не над чем, хотя и присутствует Шут. Шекспир примешивает здесь тему религий и социального положения, но не высмеивает какие-то детали всего этого, а карает. Хотя, от чего-то всё же жалко именно Шейлока и до поры кажется, что именно он получит то, что заслуживает, так и происходит, наверное, но такая разница в наказаниях и поощрениях – нарушает некую справедливую гармонию, выходит всё же правда то, что говорил Шейлок и то, что он должен был сносить от христианина, подставляя другую щёку, другому тоже самое от еврея должно быть как-то оплачено – победой, богатством. И, хотя Шейлок наказан за свою мстительность, разве его противник не должен был быть наказан хоть чем-то за то, что видит разницу в людях, хотя им бы быть всем братьями? От этого пьеса кажется не много не справедливой, хотя суд и был предельно справедлив.
От старых добрых его комедий тут остались разве что выборы жениха через ларцы, в которых всё же послания куда серьёзней простой шутки, да трюки с переодеванием, без которых не обойтись хорошей пьесе. А, всё вместе – получается сильная и куда более сложная и многогранная пьесе, чем может показаться на первый взгляд.
Что касается «Меры за меру», то она, пожалуй, ушла от комедии ещё дальше, чем Купец, ещё не много и это могла бы быть полноценная трагедия, столько всего было сплетено и опять переодевания, которые, повернись настроение автора в другую сторону, могли бы стоить паре героев жизни. Не сложно представить, как после известий о смерти брата, сестра решает себя убить, а когда невеста остаётся всё же без жениха, то и она себя убивает, а там и слабый духом наместник делает тоже самое, считая себя не достойным. Но ничего этого не случилось, однако, хуже пьеса от этого не стала. И герои Шекспира вновь поражают своей глубиной, нет никого, кто был бы прост, чего ожидаешь от пьесы, но нет, все они многогранны, меняют личины, живут жизнью пьесы, вдыхают в неё жизнь. И, кажется, что нет ничего проще – отличить черное от белого, благодетель от порока, но по ходу пьесы возникает много неразрешимых вопросов. Девушка защищает свою честь ценой жизни брата, хорошо или плохо, разве не простила бы она себе сделай она это ради спасения чужой жизни, или нет, ведь он наказ справедливо и закон нарушил, а тогда получается, что такие люди не достойны, чтобы их спасали? И, как она, кто так дорожит своей чистотой, кто собиралась в монастырь, после просьбы брата согрешить ради него, вдруг проклинает его и говорит, что будет просить в молитвах его гибели? При этом сразу согласившись вместо себя отправить другую, и объясняя это лишь тем, кто на словах она уже тому жена и это не будет грехом, хотя её собственный брат приговорён к казне за то же преступление.
Конечно, в конечном итоге всё будет хорошо, но ответа на загадку так и не нашлось, а был ли там хоть кто-то праведный и бывают ли такие вообще и не легче ли тогда принять свою сущность и сущность других и не пытаться судить кого-то, мерить кого-то по себе, а то ведь и тебя могут смерить так же, а значит – или отпускать всех, или всех казнить. Вот насколько сложен Шекспир, как много в нём всего и сразу, ради этого, не стоит отказывать себе в удовольствии читать его произведения, все, какие найдутся.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Мера за меру. Венецианский купец» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить