Нить, сотканная из тьмы Нить, сотканная из тьмы Впервые на русском - самый знаменитый из ранних романов прославленного автора \"Тонкой работы\", \"Бархатных коготков\" и \"Ночного дозора\". Замысел \"Нити, сотканной из тьмы\" возник благодаря архивным изысканиям для академической статьи о викторианском спиритизме, которую Уотерс писала параллельно с работой над \"Бархатными коготками\". Маргарет Прайор приходит в себя после смерти отца и попытки самоубийства. По настоянию старого отцовского друга она принимается навещать женскую тюрьму Миллбанк, беседовать с заключенными, оказывая им моральную поддержку. Интерес ее приковывает Селина Дауэс - трансмедиум, осужденная после того, как один из ее спиритических сеансов окончился трагически. Постепенно интерес обращается наваждением - ведь Селина уверяет, что их соединяет нить, сотканная из тьмы... Эксмо 978-5-699-37627-8
234 руб.
Russian
Каталог товаров

Нить, сотканная из тьмы

  • Автор: Сара Уотерс
  • Твердый переплет. Плотная бумага или картон
  • Издательство: Эксмо
  • Серия: Мона Лиза
  • Год выпуска: 2009
  • Кол. страниц: 448
  • ISBN: 978-5-699-37627-8
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (6)
  • Отзывы ReadRate
Впервые на русском - самый знаменитый из ранних романов прославленного автора "Тонкой работы", "Бархатных коготков" и "Ночного дозора". Замысел "Нити, сотканной из тьмы" возник благодаря архивным изысканиям для академической статьи о викторианском спиритизме, которую Уотерс писала параллельно с работой над "Бархатными коготками".
Маргарет Прайор приходит в себя после смерти отца и попытки самоубийства. По настоянию старого отцовского друга она принимается навещать женскую тюрьму Миллбанк, беседовать с заключенными, оказывая им моральную поддержку. Интерес ее приковывает Селина Дауэс - трансмедиум, осужденная после того, как один из ее спиритических сеансов окончился трагически. Постепенно интерес обращается наваждением - ведь Селина уверяет, что их соединяет нить, сотканная из тьмы...
Отрывок из книги «Нить, сотканная из тьмы»
Папа говаривал, что любую историю можно превратить в сказку, вопрос лишь в том, с чего начать и чем закончить. В этом, говорил он, вся премудрость. Возможно, его истории было нетрудно вот так просеять, подразделить и классифицировать — великие жизни, великие труды — и каждой придать изящный, блестящий и законченный вид, словно литерам в типографском наборе.

Если б сейчас папа был рядом! Я бы спросила, с чего он начал бы рассказ, к которому я нынче приступаю. Я бы разузнала, как изящно поведать историю тюрьмы Миллбанк, вместившей столь много разных судеб и столь необычной по форме, тюрьмы, в которую ведет мрачный путь из множества ворот и петлистых проходов. Начал бы он с возведения стен узилища? Я так не смогу, потому что уже забыла дату постройки, которую мне сообщили сегодня утром; кроме того, острог столь прочен и древен, что невозможно представить время, когда он не восседал на унылом пятачке близ Темзы, отбрасывая тень на тамошнюю черную землю. Возможно, папа начал бы с того, как три недели назад меня посетил мистер Шиллитоу, или с того, как нынче в семь утра Эллис подала мне серое платье и накидку... Нет, разумеется, в папином начале не фигурировали бы дама и ее горничная, нижние юбки и распущенные волосы.

Пожалуй, он бы начал с ворот Миллбанка — места, которого не минует всякий посетитель, прибывший на экскурсию по тюрьме. Что ж, пусть это будет и моим началом: меня встречает привратник, который отмечает мое имя в каком-то здоровенном гроссбухе, затем караульный проводит меня через узкую арку, и я готова ступить в собственно тюремные угодья...

Однако перед тем вынуждена притормозить и чуть повозиться со своей однотонной, но широкой юбкой, которая зацепилась за какую-то выступающую железяку, то ли камень. Думаю, папа не стал бы докучать вам юбочными подробностями, но я это делаю, поскольку именно в тот момент, как отрываю взгляд от своего подметающего землю подола, впервые вижу пятиугольники Миллбанка, которые своей внезапной близостью производят жуткое впечатление. Смотрю, и сердце бьется сильнее, наползает страх.

Неделю назад мистер Шиллитоу передал мне план Миллбанка, который с тех пор пришпилен к стене у моего письменного стола. На схеме тюрьма обладает странным очарованием: пятиугольники выглядят лепестками геометрического цветка, а порой напоминают разноцветные секции раскрасок, какими забавляются в детстве. Разумеется, вблизи Миллбанк теряет очарование. Размер тюрьмы огромен, а линии и углы, воплощенные в стенах и башнях из желтого кирпича и окнах за жалюзи, выглядят чьей-то ошибкой или извращением. Кажется, будто здание планировал человек, охваченный кошмаром или безумием, либо оно и задумано для того, чтобы свести с ума его обитателей. Уж я бы точно свихнулась, если б служила здесь надзирательницей. Как бы то ни было, я трепетно следовала за своим вожатым и только раз замедлила шаг, чтобы оглянуться и посмотреть на клинышек неба. Внутренние ворота Миллбанка расположены у соединения двух пятиугольников, к ним добираешься сужающейся гравийной дорожкой, чувствуя, как стены с обеих сторон надвигаются, будто сходящиеся скалы Босфора. Тени от желтушных кирпичей имеют цвет кровоподтека. Земля под стенами сырая и темная, словно табак.

Из-за нее воздух казался прокисшим, но стал вовсе тухлым, когда меня ввели в тюрьму и заперли за мной ворота. Сердце мое заколотилось еще сильнее и продолжало бухать, пока я сидела в унылой комнатушке и наблюдала за надзирателями, которые, хмуро переговариваясь, мелькали в дверном проеме. Наконец появился мистер Шиллитоу; я пожала ему руку и сказала:

— Рада вас видеть! А то уж я стала бояться, что меня примут за новенькую заключенную и отведут в камеру!

Он рассмеялся и ответил, что подобных недоразумений в Миллбанке не случалось.
Перевод заглавия:   Affinity
Штрихкод:   9785699376278
Бумага:   Офсет
Масса:   412 г
Размеры:   195x 125x 30 мм
Оформление:   Частичная лакировка
Тираж:   5 000
Литературная форма:   Роман
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Сафронов Александр
Отзывы Рид.ру — Нить, сотканная из тьмы
4.63 - на основе 8 оценок Написать отзыв
6 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
28.01.2012 18:34
Сразу к делу: эта книга точно понравится:
1) Любителям однополой любви, показанной не в виде откровенной порнографии, а в виде чувственных полунамеков.
2) Любителям неожиданных поворотов и детективности в произведениях формата "женская проза".
3) Людям, которые интересуются Викторианской эпохой в Англии.

А вот не понравится она гомофобам или любителям книг с определенным предсказуемым сюжетом и хэппи эндом. Так как как конец у нее весьма печальный.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Всё та же Уотерс!Ей снова удается обмануть читателя, заставить его поверить в то, что будет рифма «розы» и сюжет будет развиваться именно так, как кажется - и потом повернуть его совершенно неожиданным образом. Также в этом романе Уотерс очень тонко, на мой взгляд, имитирует свойственную викторианской прозе скрытую чувственность, когда намек или метафора создают гораздо более сильное эротическое напряжение в тексте, чем было бы при прямом описании сексуального акта. Отличный роман, и очень бы хотелось увидеть экранизацию.
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
26.03.2011 14:54
а мне показалась книга странной.... какая то тяжелая, долгая, можно сказать даже скучная, и в конце на пару страницах вся развязка, которая сама собой предполагалась ... в общем по десятибальной системе на слабую слабую "4" ..
Нет 0
Да 3
Полезен ли отзыв?
5
26.01.2011 10:19
согласна с отзывом "потрясающе грустный роман". Книга мне понравилась, читала с удовольствием. Интригующе, необычно, завораживающе... А, с другой стороны, спокойно, нет бешеного развития сюжета, но и нет растянутости, когда читаешь и засыпаешь. В общем, все в меру, но от этого хуже книга не становится. Она приятная и печальная. Рекомендую к прочтению
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
29.06.2010 17:05
Потрясающий и грустный роман, завораживает читателя с первых страниц, спиритические сеансы, роковая любовь и реалии девятнадцатого века... История разворачивается в женской тюрьме, куда главная героиня Маргарет, после попытки самоубийства приходит в качестве Гостьи... Там она и встречает загадочную Селину, которая постепенно занимает все мысли Маргарет, и только встречи с ней дают надежду жить... Селина кажется тоже испытывает привязанность и готова совершить ради любимой побег, с помощью Духов-помощников. Кажется все должно завершится Счастливым финалом, а нет...?
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
24.03.2010 19:00
Я не могу сказать, что книга прямо таки потрясающая, как написано на обложке, но читаешь и отраваться конечно не хочется. Необычный сюжет, прошлый век, спиритизм, духи, тюрьма. Я бы сказала удивляет и держит в напряжении до самого конца, а концовка изумительная.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 6
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Нить, сотканная из тьмы» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить