Итальянские каникулы Итальянские каникулы Ваш банкир сбежал с вашими деньгами... Ваш жених бросил вас ради немолодой женщины... Ваша репутация лежит в руинах. Кошмар? Пока еще нет! Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым \"плохим парнем\" Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль \"обаятельного злодея\". Но... черт возьми... какой же это будет потрясающий кошмар! АСТ 5-17-026643-Х
69 руб.
Russian
Каталог товаров

Итальянские каникулы

Итальянские каникулы
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами...
Ваш жених бросил вас ради немолодой женщины...
Ваша репутация лежит в руинах.
Кошмар? Пока еще нет!
Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым "плохим парнем" Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль "обаятельного злодея". Но... черт возьми... какой же это будет потрясающий кошмар!
Отрывок из книги «Итальянские каникулы»
Изабел улыбнулась и принялась протирать раму картины.
– Я пытаюсь объяснить, что тяжким трудом, дисциплиной и молитвой можно осуществить любую мечту.
– Если бы я хотела все это выслушивать, купила бы билет на вашу лекцию.
– Но здесь я делюсь своей мудростью бесплатно!
– Вот повезло! Вы закончили? У меня, кроме вашего, еще и другие офисы. Мне что, торчать здесь до полуночи?
Изабел спрыгнула с дивана, отдала Карлоте тряпку и переставила бутылки с чистящими жидкостями так, чтобы той не приходилось далеко тянуться за самыми необходимыми,
– Почему ты спросила насчет джинсов?
– Просто пыталась представить, как это смотрится, – буркнула Карлота, сунув в рот остаток «сникерса». – Выглядите так шикарно, словно не знаете, что такое унитаз, не говоря уже о том, как его чистить.
– Нужно же поддерживать имидж! Я написала «Четыре краеугольных камня благоустроенной жизни» всего в двадцать восемь лет. Не одевайся я так консервативно, никто не принимал бы меня всерьез.
– А что, вам уже шестьдесят два? Джинсы просто необходимы.
– Мне только что исполнилось тридцать четыре, и ты это знаешь.
– Джинсы, красивая красная блузка – из тех, что потеснее. Чтобы сиськи облегала. И классные высокие каблуки.
– Кстати о проститутках: я говорила, что те две леди, которые вечно отираются у переулка, явились вчера посмотреть на новую программу подготовки кадров?
– К концу недели эти шлюхи окажутся на прежнем месте, так что непонятно, зачем тратить на них время.
– Потому что мне они нравятся. Усердно трудятся…
Изабел плюхнулась в кресло, вынуждая себя сосредоточиться на положительных факторах, вместо того чтобы думать об унизительном пасквиле.
– Четыре краеугольных камня работают для всех, от потаскух до святых, и у меня есть сотни свидетельств, чтобы это доказать.
Карлота фыркнула и включила пылесос, весьма резко закончив разговор. Изабел сунула газету в корзинку и долго смотрела на освещенную нишу в стене справа, где стояла великолепная хрустальная ваза от Лалика, с выгравированным рисунком из четырех пересекающихся квадратов, знаменитой эмблемой «Изабел Фейвор энтерпрайзиз». Каждый квадрат символизировал один из четырех краеугольных камней благоустроенной жизни.

Разумные взаимоотношения.
Гордость профессией.
Финансовые обязательства.
Нравственная чистота.

Нападки критиков никак не унимались. Четыре краеугольных камня считали чересчур упрощенческими, а саму Изабел не раз обвиняли в самодовольстве и ханжестве, но она никогда не принимала все свои заслуги как должное, поэтому никогда не грешила самодовольством. Что же до ханжества… шарлатанкой она тоже не была. Создала собственную компанию и выстроила собственную жизнь в соответствии с этими принципами и законно гордилась тем, что ее работа изменяет судьбы людей к лучшему. На ее счету было уже четыре книги, и через несколько недель выходит пятая, дюжины аудиокассет, лекционные турне, зарезервированные на весь следующий год, и солидный банковский счет. Неплохо для серенькой, незаметной девчушки, выросшей в среде эмоционального хаоса.
Перевод заглавия:   Breathing Room
Штрихкод:   9785170266432
Аудитория:   18 и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   285 г
Размеры:   205x 134x 18 мм
Тираж:   5 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Перцева Татьяна
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить