Первое Правило Волшебника Первое Правило Волшебника Еще вчера молодой Ричард был всего лишь лесным проводником, а нынче ему выпал на долю тяжкий жребий Искателя Истины. Тяжкий, ибо магия не приносит радости, а за истину, как и за могущество, расплачиваются дорогой ценой. Тяжкий – ибо Искателю Истины надлежит вступить с величайшим из черных магов трех королевств, безжалостным Даркеном Ралом, повелителем Д’Хары, в смертельную схватку за обладание тремя волшебными шкатулками Одена, одна из которых дарует бессмертие, вторая – смерть, а третья – несет гибель всему живому… АСТ 978-5-271-42484-7
376 руб.
Russian
Каталог товаров

Первое Правило Волшебника

  • Автор: Терри Гудкайнд
  • Твердый переплет. Целлофанированная или лакированная
  • Издательство: АСТ
  • Серия: Век Дракона
  • Год выпуска: 2013
  • Кол. страниц: 845
  • ISBN: 978-5-271-42484-7
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (9)
  • Отзывы ReadRate
Еще вчера молодой Ричард был всего лишь лесным проводником, а нынче ему выпал на долю тяжкий жребий Искателя Истины. Тяжкий, ибо магия не приносит радости, а за истину, как и за могущество, расплачиваются дорогой ценой. Тяжкий – ибо Искателю Истины надлежит вступить с величайшим из черных магов трех королевств, безжалостным Даркеном Ралом, повелителем Д’Хары, в смертельную схватку за обладание тремя волшебными шкатулками Одена, одна из которых дарует бессмертие, вторая – смерть, а третья – несет гибель всему живому…
Отрывок из книги «Первое Правило Волшебника»
Терри Гудкайнд

Первое правило волшебника

Глава 1

Странно выглядела эта лоза. Пятнистые темные листья плотно прижимались к стеблю, сдавившему мертвой хваткой гладкий ствол бальзамической пихты. Ветви пихты усохли и поникли, из поврежденной коры сочилась смола. Впечатление было такое, будто еще немного, и дерево протяжно застонет на сыром утреннем ветру. Из-под листьев лозы, словно высматривая по сторонам нежелательных свидетелей, выглядывали стручки.

Ричард обратил внимание на запах, похожий на запах разложения чего-то и без того мерзкого. Пытаясь подавить гнетущее отчаяние и привести мысли в порядок, Ричард взлохматил пятерней густые волосы. Он ведь искал именно эту лозу... Что же дальше? Он поискал взглядом вокруг, но других таких не заметил. Верхний Охотничий лес выглядел вполне привычно. Клены, уже слегка тронутые багрянцем, горделиво покачивали новым убором на легком ветерке.

Ночи становятся все прохладнее, и скоро к кленам присоединятся их собратья из Оленьего леса. Дубы не желали уступать осени и пока не меняли свои темно-зеленые плащи.

Ричард провел в лесах большую часть жизни. Он знал здесь все растения — если не по названиям, то хотя бы на вид. Его друг Зедд брал с собой мальчика на поиски целебных трав с ранних лет. Он показывал ему, какие можно собирать, объяснял, где их найти, и называл все травы, кустарники и деревья, какие только попадались им на глаза. Они вели беседы обо всем на свете, и старик всегда держался с ним на равных, выслушивал столь же серьезно, сколь говорил. Именно Зедд пробудил в Ричарде жажду знаний.

Но такую лозу Ричард видел раньше лишь однажды, и то не в лесу. Он нашел ее побег в отцовском доме, в синем кувшине, который Ричард еще ребенком сам слепил из глины. Отец был торговцем и, часто разъезжая по свету, привозил из странствий приобретенные по случаю редкостные вещицы.

Многие состоятельные люди стремились попасть к нему ради этих находок.

Отцу же, судя по всему, интереснее было искать, нежели находить. Он всегда с радостью расставался с очередной диковинкой и пускался на поиски новой.

Когда отец бывал в отъезде, Ричард проводил время в обществе Зедда.

Старший брат Майкл не испытывал никакого интереса ни к лесам, ни к беседам со стариком Зеддом, предпочитая общество людей побогаче. Прошло уже без малого пять лет с тех пор, как Ричард покинул отцовский кров и зажил самостоятельной жизнью. Однако он частенько навещал отца — не то что брат.

Майкл вечно ссылался на занятость и редко выкраивал время для визитов.

Уезжая, отец обычно оставлял в синем кувшине записку, в которой сообщал Ричарду последние новости или пересказывал свежие сплетни. Иногда в кувшине оказывались открытки с видами дальних мест, в которых отец побывал.

Когда три недели назад брат пришел и сказал, что отец убит, Ричард сразу собрался в дорогу. Майкл тщетно отговаривал его, уверяя, что незачем ему туда ходить и нечего там делать. Ричард давно вышел из того возраста, когда во всем повиновался брату.

Ричарда не пустили в комнату, где лежало тело отца. Но он все-таки успел заметить большие бурые пятна — подсохшие лужи крови на дощатом полу.

Ричард замер, ничего больше не видя; все закружилось перед глазами. Потом он слонялся по дому, и негромкие разговоры стихали при его приближении.

Соболезнования лишь обостряли горе, терзавшее сердце. Несколько раз до слуха Ричарда доносились обрывки разговоров о том, что творится вблизи границы. Какие-то дикие слухи.

О колдовстве.

Юношу потряс разгром, царивший в маленьком домике. Внутри словно пронесся смерч. Редкие вещи остались на местах. Синий «почтовый» кувшин по-прежнему стоял на полке. В нем-то Ричард и нашел черенок лозы, который тогда же перекочевал к нему в карман. Ричард так и не смог угадать, что хотел сообщить ему отец.

Ричарда охватило отчаяние, и, хотя у него оставался брат, он почувствовал себя сиротой. Возраст никак не защищал его от горечи одиночества. Один против целого мира — это чувство Ричард познал еще в детстве, когда умерла мать. Правда, маленький Ричард всегда знал, что, хотя отец часто и надолго отлучался из дома, он обязательно возвращался.

Но теперь он уже не вернется никогда.

Майкл ни за что не позволил бы младшему брату предпринимать розыски убийцы. Он так прямо и сказал: этим занимаются лучшие армейские ищейки, и он желает, чтобы Ричард, ради собственного же блага, держался от них в стороне. Потому Ричард просто утаил от Майкла черенок и начал пропадать на целые дни. Он искал лозу. Три недели блуждал он по Оленьему лесу, исходил все тропки, даже те немногие, о которых знал лишь понаслышке.

Наконец, вопреки здравому смыслу, он уступил неясному голосу, который словно нашептывал ему что-то из глубины сознания, и направился к самой границе Охотничьего леса. Этот шепот будил в Ричарде смутное ощущение, будто ему, Ричарду, каким-то образом известно нечто, имеющее отношение к убийству отца. Шепоток дразнил его, издевался, вызывая обманчивое чувство, будто вот-вот все встанет на свои места. Отчаявшись разгадать тайну, обессиленный Ричард убеждал себя, что голос — плод воспаленного, охваченного горем воображения, а на самом деле никакого шепота нет, но надеялся, найдя лозу, все же получить ответ.

И вот он ее обнаружил и не знал, что делать дальше. Шепоток перестал мучить его, затаился. Да нет же, это ведь не более чем плод воображения!

Что за бред — наделять фантазии собственной жизнью. Разве этому учил его Зедд?

Ричард поднял глаза на высокое дерево, задыхавшееся в предсмертной агонии. Он вновь вернулся мыслями к гибели отца. В доме находилась лоза. А теперь лоза убивает это дерево, и в этом нет ничего хорошего. И пускай отца уже не вернуть, но он не позволит совершиться еще одному убийству.

Крепко ухватившись за стебель, Ричард потянул его на себя и, сильно дернув, оторвал от ствола.

И тогда лоза его ужалила.

Один из стручков выстрелил ему чем-то в левое запястье.

Ричард вздрогнул от боли и отпрянул. С изумлением осмотрев ранку, он обнаружил нечто вроде шипа, вонзившегося в руку. Это решило дело. Лоза порождение зла. Ричард потянулся за ножом, чтобы извлечь шип, но ножа на поясе не оказалось. После первого недоумения ему все стало ясно. Он отругал себя за то, что настолько поддался переживаниям: собираясь в лес, забыл о такой необходимейшей вещи, как нож. Попробовал вытащить шип ногтями. Однако тот, словно живой, впился еще глубже. Пытаясь поддеть шип, Ричард нажал ногтем большого пальца поперек ранки, но чем сильнее он надавливал, тем глубже уходил шип. А когда Ричард попробовал было расковырять ранку, из желудка вдруг поднялась противная волна тошноты, и от этого намерения пришлось отказаться. Шип пропал в медленно сочащейся крови.

Снова оглядевшись, Ричард приметил пурпурно-красные листья маленького «нянюшкиного» деревца, согнувшегося под тяжестью темно-синих ягод.
Под деревцем он нашел то, что искал — приютившуюся в корнях ом-траву.

Почувствовав облегчение, он осторожно вытянул из земли нежный стебель и легонько выжал на ранку каплю клейкой прозрачной жидкости. При этом он мысленно поблагодарил старого Зедда, научившего его этой нехитрой премудрости. Ом-трава быстро заживляет раны. Мягкие пушистые листья всегда напоминали Ричарду о Зедде. Омовый сок притупил боль, но тревога не исчезла: Ричард по-прежнему не мог удалить шип и чувствовал, как тот все глубже погружается в мягкие ткани.

Присев на корточки и выкопав руками небольшую ямку, Ричард посадил в нее ом-траву и подоткнул вокруг стебля мох, чтобы растение могло снова прижиться.

Внезапно все лесные звуки разом смолкли, наступила мертвая тишина.

Подняв глаза, Ричард вздрогнул: по земле, по кронам, по листве пронеслась черная тень. В вышине раздался пронзительный свист. Тень была пугающе огромной. Птицы сорвались с ветвей и, тревожно крича, разлетелись во все стороны. Ричард задрал голову, высматривая источник переполоха. На миг ему показалось, будто он видит что-то очень большое, большое и красное. Но он не смог как следует разглядеть. Припомнились отголоски слухов и пересудов о приближении из-за границы какой-то грозной опасности. И тут же словно мороз прошел по коже и пробрал Ричарда до костей.

«Если лоза — порождение зла, — подумал он, — эта пакость в небе, пожалуй, будет похлеще». Старинная пословица гласила: «Зло порождает троих детей». Ричард решил, что ему совсем не хочется повстречаться с третьим из них.

Отбросив страхи, Ричард побежал вперед. «Все это не более чем праздная суеверная болтовня», — убеждал он себя. Он попытался понять, чем могло быть то, что он успел заметить — красное и очень большое, — но ничего не получилось: то, что летает, не бывает таким огромным. Может, это просто облако или игра света? Нет, себя не обманешь — никакое это не облако.

Часто поглядывая вверх и стараясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь просветы крон, он бежал к огибающей холм тропе. По ту сторону тропы земля резко шла под уклон, и Ричард хотел без помех осмотреть оттуда небо.

Мокрые после ночного дождя ветви деревьев хлестали его по лицу, кусты цеплялись за одежду. Он бежал, перепрыгивая поваленные деревья и небольшие каменистые осыпи. Пятна света дразнили, искушая взглянуть на небо, но нужный обзор пока не открывался. Ричард начал задыхаться, пот холодными струйками стекал по лицу, сердце колотилось. Не разбирая дороги, он несся вниз по склону. Наконец, едва не валясь с ног, он выбрался на тропу.

Обведя взглядом небо, Ричард заметил темное пятно. Оно было уже далеко и стало слишком мало, чтобы разобрать детали. «Правда, — решил Ричард, — у этого нечто есть крылья». Он прищурился, прикрыв глаза рукой, пытаясь убедиться, что в яркой синеве действительно мелькают крылья.

Темное пятно скользнуло за холм и пропало. Ричард даже не смог бы с уверенностью утверждать, что оно действительно красное.

Переведя дух, Ричард устало опустился на гранитный валун возле тропы и, глядя на Трантское озеро у подножия холма, стал задумчиво обламывать сухие веточки растущего рядом молоденького деревца. Может быть, сходить к брату и рассказать о лозе и о красной летучей твари в небе? Нет, Майкл просто посмеется. Ричард и сам раньше смеялся над подобными россказнями. К тому же Майкл рассердится на него за то, что он находился так близко от границы, ослушался приказа не предпринимать самостоятельных розысков убийцы. Ричард понимал, конечно: брат переживает за него, иначе не ворчал бы так часто. Но ведь и Ричард — взрослый и имеет право отмахнуться от надоевших нравоучений, а недовольные взгляды брата он как-нибудь перенесет.
Ричард обломил еще один прутик и в досаде бросил его на плоский валун. Видимо, выбирать не приходится. В конце концов, Майкл всегда всех поучал, как следует поступать, даже отца.

Ричард мысленно одернул себя. Нельзя судить Майкла слишком строго, тем более сегодня, когда у брата знаменательный день. Сегодня он вступает в должность Первого Советника, и отныне будет распоряжаться всем: не только Хартлендом, но и всеми городами и селениями Вестландии, со всеми жителями, включая и деревенских. Будет отвечать за всех и за все. Майкл заслужил поддержку Ричарда, он нуждается в ней: брат ведь тоже потерял отца. Церемония вступления должна состояться сегодня днем. В доме Майкла намечается большое празднество, прибудут влиятельные господа из самых отдаленных пределов Вестландии. Ричарду тоже полагается присутствовать.

Что ж, по крайней мере угостят там на славу. Он понял, что проголодался.

Размышляя, Ричард глядел на противоположный берег синеющего далеко внизу Трантского озера. Даже с этой высоты в прозрачной воде виднелись темно-синие глубокие омуты, зеленые подводные заросли и бурые пятна каменистого дна. У кромки озера, то исчезая за деревьями, то вновь появляясь, петляла Сокольничья тропа. Ричард не раз ходил по ней. Весной тропа делалась топкой и скользкой, но сейчас, в конце года, должна быть твердой и сухой. Севернее и южнее ходить по ней бывало страшновато — слишком близко к границе. Поэтому большинство путников ее избегали, предпочитая дорогу через Олений лес. Ричард подвизался лесным проводником и помогал желающим благополучно пересекать эти леса. Правда, путешествующие сановники нанимали местного проводника в основном ради престижа.

Вдруг Ричард заметил краем глаза какое-то движение на тропе. Он пристально вгляделся в дальний конец озера. Вот снова что-то мелькнуло сквозь тонкую завесу листвы. Сомнений не оставалось: там шел человек.

Может быть, это его друг Чейз? Кто еще, кроме стража границы, осмелится бродить по этим местам?

Вскочив с камня, Ричард отшвырнул прутики и зашагал вперед. Человек продолжал двигаться по тропе и теперь появился на открытом месте у кромки озера. Нет, это не Чейз... это девушка. В платье. Что за незнакомка осмелилась забраться так далеко в Охотничий лес, да еще в платье? Ричард наблюдал за ней, пока она шла вдоль берега. Незнакомка, следуя извивам тропы, то исчезала, то вновь появлялась. Непохоже, чтобы она торопилась, но и вялой ее походку никак нельзя назвать. Девушка шагала мерно и уверенно — ни дать, ни взять опытная путешественница. Впрочем, это и понятно, ведь в окрестностях Трантского озера нет человеческого жилья.

Тут внимание Ричарда привлекло новое движение. Он окинул взглядом лес. Позади незнакомки показалось еще несколько человек. Трое... нет, четверо мужчин в лесных плащах с капюшонами. Они следовали за ней на некотором расстоянии, причем перемещались украдкой, перебегая от дерева к дереву, оглядываясь и выжидал. Ричард выпрямился. Его глаза, прикованные к преследователям, широко раскрылись.

Они крались за незнакомой путницей.

Он сразу понял: вот оно, третье исчадие зла.
Перевод заглавия:   Wizard`s First Rule
Штрихкод:   9785271424847
Аудитория:   18 и старше
Бумага:   Газетная
Масса:   570 г
Размеры:   205x 130x 40 мм
Оформление:   Тиснение цветное
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые, Карты, Заставка
Переводчик:   Мурадян Г., Кравченко Вероника, Луговской С.
Отзывы Рид.ру — Первое Правило Волшебника
4.82 - на основе 11 оценок Написать отзыв
9 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
1
06.01.2015 21:08
Книга, да и автор. как и сама серия книги очень разрекламированы. И, в принципе, популярны среди поклонников фэнтези. Но эта книга явно на любителя, при чем любителя жестокости и издевательств. Через чур много описаний этой самой жестокости, не знаю, кем надо быть, чтобы такое нравилось и какие нервы нужно иметь, чтобы эту всю писанину дочитать до конца. Потому что я не дочитала, нормальный человек, по-моему, с ума от прочитанного сойдет.
Сцены с язычеством и жертвоприношением настолько любимые у автора, что, кажется, будто только вокруг этого и строится сюжетная линия. Все-таки хорошо в Советском Союзе была хоть какая-то цензура, такое бы не пропустили, тем более рекламировать это как подростковое фэнтези. Как говорится, в наше время было лучше)
Все остальные сцены наигранные и картонные, очевидно, что автор стал известным не из-за таланта писателя, а из-за чрезмерного насилия в книгах. Если хотите ужаснуться, почитайте тогда Кинга, что ли.
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
25.09.2014 18:57
Сыну 12-и лет очень хотелось эту книгу, потратил на покупку свои сбережения. Прочитал в течение недели (а ведь он очень занят школой и кружками). Я сама не в восторге от содержания (фэнтези в примитивно-напыщенном стиле, есть сцены жестокости), но любой человек имеет право на свои вкусы. Я рада, что малочитающий ребенок осилил такой объемный текст. Издание для массового потребления. На газетной бумаге. Стоимость адекватная.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
5
24.03.2013 21:23
Книга просто замечательная, я ее безумно полюбила еще с первой части. Даже на ЕГЭ примером из нее пользовалась. Захватывает очень, проникаешься все этим ощущением, что завеса где то рядом и чудо возможно. В общем ооочень советую почитать.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
05.12.2011 23:17
Гудкайнд - автор уникальный. В нем сплелись умения выстраивать увлекательную сюжетную линию, щедро разбавлять ее иронией и юмором, одним предложением передать внутренний мир героя и описать его существование, а так же способность описывать природу и окружающий мир в ярких, сочных, искрящихся красках.
Но вот это последнее, и есть небольшой минус автора, по моему скромному суждению. Очень сложно прорваться до сюжета сквозь дерби пейзажей, пусть и гениальных.
Книга оставляет светлое впечатление после прочтения, и я уверен, что многим захочется прочитать ее вновь.
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
Ричард - молодой парень, недавно потерявший отца, знакомится в лесу с прекрасной незнакомкой, попавшей в беду, и становится её провожатым. Вместе им предстоит преодолеть ряд испытаний и узнать, в чем же заключается первое правило волшебника. Книга довольно объемная, но не динамичная. В ней много описаний, действие развивается довольно медленно, давая возможность читателю посмаковать каждый поворот сюжетной линии. Эта книга не для детей! Так что обратите на это внимание. К середине книги автор сильно увлекся погружением героев в мир садомазохизма - госпожи, плётки, избиения и пытки, попытки изнасилования - это, определенно, не для детского чтения, тем более описано всё более чем подробно.
Качество издания на достойном уровне - твердый лакированный переплет, гладкая бумага, шрифт не просвечивает. Книга не тяжелая, хоть и объемная.
Нет 1
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
05.08.2011 14:54
Шикарная серия!Нет слов!Захватывает полностью,оторваться не возможно.Перечитываю уже второй раз и решила купить книги в свою библиотеку!
Всем советую))
Нет 0
Да 2
Полезен ли отзыв?
3
16.07.2011 16:36
Эту серию я начала читать после просмотра сериала. Не часто такое случается, что читаешь книгу после ее экранизации, обычно наоборот.
В итоге сделала для себя вывод, что сериал и книга - это как 2 разные истории но на одну тему. Сериал он хорош как сериал, и то, что там не те события, что в книге обусловлено наверно больше тем, что события книги просто трудно показать в формате сериала. Книга просто пропитана внутренними терзаниями, мыслями, чувствами, умозаключениями. Герой постоянно ставит перед собой не легкие вопросы и путем умозаключений решает их.
Эта книга представляется больше чем просто приключенческий роман, здесь много философии жизни, решения различных проблем, которые, возможно не в такой форме, но встречаются в реальной жизни.
Книга учит любви, честности, состраданию, прощению.
В целом очень интересная, познавательная и захватывающая книга. Читаю сейчас следующую часть с превеликим удовольствием.
Нет 0
Да 5
Полезен ли отзыв?
3
29.03.2011 14:52
Именно с этой книги началась моя любовь к серии "Правила волшебника". История об извечной борьбе добра со злом. Это не только начало истории о большой любви и о большой битве. Это книга-учебник о морали, о том, как тяжело поступить действительно верно, стараясь сделать так, чтобы не навредить ни одному человеку. О том, что ненависть даже к врагу своему убийствена. Герои книги используют негативные чувства, гнев как оружие убийства. Смерть плохих героев не освобождает их от душевных терзаний, что они лишили жизни человека. Замечательная сказка для людей любого возраста с очень длинным продолжением.Интересно узнать как сложится дальнейшая судьба героев, какие испытания еще выпадут на их долю, какие подвиги и ценой каких усилий им предстоит совершить. Поэтому уже заказала следующее правило. Всем рекомендую!
Нет 0
Да 8
Полезен ли отзыв?
3
03.12.2009 00:37
Всегда любила книги жанра фэнтези. Я открыла для себя цикл правил волшебников Терри Гудкайнда в уже далёком 2000 году. Тогда эти книги были редкостью и достать их было сложно. Помню как мы с подругой ездили за очередным правилом волшебника на книжную ярмарку в "Олимпийский". История Ричарда Сайфера захватывает сразу и надолго (последняя книга этой серии вышла совсем недавно). Первое правило волшебника гласит: "Люди глупы. Люди глупы, и, если правдоподобно объяснить, почти все поверят во что угодно. Люди глупы и могут поверить лжи, оттого, что хотят верить будто это правда, или от того, что боятся знать правду. Головы людей полны всякими знаниями и верованиями, большинство из которых ложны, но всё же люди в это верят. Люди глупы: они редко могут отличить правду от лжи, но не сомневаются, что способны на это. Тем легче их одурачить."
Уже одна эта цитата заставляет задуматься так ли далеки эти сказки для взрослых от реального мира.
Сейчас выходит сериал "Легенда об Искателе". Думаю это хороший подарок для всех почитателей творчества Терри Гудкайнда.
Нет 0
Да 7
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 9
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Первое Правило Волшебника» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить