Амстердам Амстердам Иэн Макьюэн - один из \"правящего триумвирата\" современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом); его в \"Амстердам\" получил Букеровскую премию, Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией \"Малый Буккер\", в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод. Двое друзей - преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и знаменитый композитор, работающий над \"Симфонией тысячелетия\", - заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить... Эксмо 978-5-699-37385-7
119 руб.
Russian
Каталог товаров

Амстердам

  • Автор: Иэн Макьюэн
  • Мягкий переплет. Крепление скрепкой или клеем
  • Издательство: Эксмо
  • Серия: Pocket-book
  • Год выпуска: 2013
  • Кол. страниц: 192
  • ISBN: 978-5-699-37385-7
Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (8)
  • Отзывы ReadRate
Иэн Макьюэн - один из "правящего триумвирата" современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом); его в "Амстердам" получил Букеровскую премию, Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией "Малый Буккер", в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод.
Двое друзей - преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и знаменитый композитор, работающий над "Симфонией тысячелетия", - заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить...
Отрывок из книги «Амстердам»
1

Двое бывших любовников Молли Лейн стояли у часовни крематория спиной к холодному февральскому ветру. Обо всем уже было говорено, но они проговорили еще раз.
– Так и не понял, что на нее обрушилось.
– А когда понял, было поздно.
– Быстро скрутило.
– Бедная Молли.
– М-мм.
Бедная Молли. Началось с покалывания в руке, когда она ловила такси у ресторана «Дорчестер»; ощущение это так и не прошло. Через несколько недель она уже с трудом вспоминала слова. «Парламент», «химию», «пропеллер» она могла себе простить, но «сливки», «кровать», «зеркало» – это было хуже. Когда временно исчезли «аканф» и «брезаола», она обратилась к врачу, ожидая, что ее успокоят. Однако ее направили на обследование, и, можно сказать, оттуда она уже не вернулась. Как же быстро боевая Молли стала больной пленницей своего угрюмого собственника-мужа Джорджа. Молли, ресторанный критик, фотограф, женщина неиссякаемого остроумия, дерзновенная садовница, возлюбленная министра иностранных дел, способная легко пройтись колесом в свои сорок шесть лет. О ее стремительном погружении в безумие и боль судачили все: потеря контроля над отправлениями, а с ним – и чувства юмора, а затем – постепенное затмение с эпизодами бессильного буйства и приглушенных криков.
При виде появившегося из часовни Джорджа любовники Молли отошли подальше по заросшей гравийной дорожке. Они добрели до участка овальных розовых клумб с табличкой «Сад памяти». Все растения были безжалостно срезаны на высоте нескольких сантиметров над промерзшей землей – Молли такую практику осуждала. Газон был усеян сплющенными окурками – здесь люди дожидались, когда предыдущая группа освободит здание. Прохаживаясь взад и вперед, старые друзья возобновили разговор, к которому возвращались уже раз десять до этого в разных формах; но он утешал их больше, чем пение «Пилигрима».
Клайв Линли узнал Молли первым, в 68-м, когда они были студентами и жили одним домом, хаотическим и зыбким, в Вэйл-оф-Хелте.
– Ужасный конец.
Он смотрел, как растворяется в сером воздухе пар его дыхания. Сказали, что в центре Лондона температура минус одиннадцать. Минус одиннадцать. Что-то очень неладно в мире, и не обвинишь в этом ни Бога, ни его отсутствие. Первое непослушание человека, его падение, нисходящий мотив, гобой, девять нот, десять нот. У Клайва был абсолютный слух, и он слышал, как они спускаются от соль. Записывать не было нужды.
Он продолжал:
– Понимаешь – умирать, ничего не сознавая, как животное. Ослабеть, стать полностью зависимой, не успев отдать последние распоряжения и даже попрощаться. Болезнь подкралась…
Клайв пожал плечами. Они дошли до края вытоптанной лужайки и повернули обратно.
– Она предпочла бы самоубийство такому концу, – отозвался Вернон Холлидей. Он прожил с ней год в Париже в 74-м, когда впервые поступил на работу в «Рейтер», а она пописывала для «Вога».
– С мертвым мозгом и в клешнях Джорджа, – сказал Клайв.
Джордж, грустный богатый издатель, не чаял в ней души, и она, к всеобщему удивлению, так и не бросила его, хотя всегда обходилась с ним дурно. Они посмотрели в его сторону: Джордж стоял у двери в группе людей, принимал соболезнования. Смерть жены избавила его от общего презрения. Он будто вырос на дюйм или два, спина у него выпрямилась, голос стал гуще, новообретенное достоинство сузило глаза, погасило жадный, просящий взгляд. Отказавшись сдать ее в приют, он ухаживал за ней собственноручно. И, что существеннее, вначале, когда люди еще хотели ее навещать, он фильтровал посетителей. Для Клайва и Вернона допуск был строго ограничен, поскольку считалось, что при них она разволнуется, а после будет удручена своим состоянием. Другой ответственный гость, министр иностранных дел, также был нежелателен. Люди стали ворчать, в колонках светской хроники появилось несколько сдержанных замечаний. А потом все это потеряло значение: по рассказам, она чудовищно изменилась, люди не хотели ее навещать и были рады, что Джордж их не пускает. Однако Клайв и Вернон с удовольствием продолжали его ненавидеть.
Когда они повернули обратно, в кармане у Вернона запищал телефон. Он извинился и отошел в сторону, предоставив другу продолжать прогулку в одиночестве. Клайв запахнул пальто и замедлил шаг. У крематория собралось уже сотни две людей в черном. Пора подойти и сказать что-нибудь Джорджу, иначе будет сочтено невежливостью. Наконец-то Джордж ею завладел – когда она уже не узнавала свое лицо в зеркале. С романами ее он ничего не мог поделать, но в финале она стала целиком его. У Клайва занемели ноги, он стал топать, и в том же ритме вернулись десять нисходящих нот ритардандо, английский рожок, а в контрапункте с ним – мягко-восходящий мотив виолончелей, зеркальный образ. В нем – ее лицо. Конец. Все, что было нужно ему сейчас – тепло, тишина его студии, рояль, недописанная партитура – и закончить. Он услышал слова Вернона, завершавшего разговор: «Отлично. Перепишите резюме и поставьте на четвертую полосу. Я буду часа через два». Затем Клайву:
– Чертовы израильтяне. Нам пора подойти.
– Пожалуй.
Однако они сделали еще один круг по лужайке: в конце концов, они тут для того, чтобы хоронить Молли.
С заметным усилием над собой Вернон отодвинул служебные заботы.
Перевод заглавия:   Amsterdam
Штрихкод:   9785699373857
Аудитория:   18 и старше
Бумага:   Офсет
Масса:   170 г
Размеры:   180x 115x 15 мм
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Роман
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Голышев Виктор
Негабаритный груз:  Нет
Срок годности:  Нет
Отзывы Рид.ру — Амстердам
4.86 - на основе 7 оценок Написать отзыв
8 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
10.01.2014 09:55
Книга произвела на меня неоднозначное впечатление. Умом я понимаю, что она великолепна. Необычный замысел, интересные повороты сюжета, совершенно неожиданная развязка. И смысл есть, есть о чём задуматься. И написана прекрасно, и переведена замечательно, не зря переводчик премию получил. Но вот не моё. Как экзотическое блюдо чуждой мне кухни. Не трогает за душу, хочется скорее дочитать.
Видимо, Макьюэн - просто не мой автор. Другие его книги тоже оставляли с=хожее впечатление. Эта, пожалуй, понравилась больше других, если слово понравилась здесь вообще применимо.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
29.02.2012 19:30
Прочитав аннотацию, очень заинтересовалась данным произведением, и с нетерпением ждала,когда же наконец эта книжка окажется в моих руках.
Честно говоря, несмотря даже на то,что читается легко и весьма увлекательно,ожидания тем не менее не оправдались. Аннотация до сих пор кажется куда интересней и интригующей нежели само содержание.
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
4
02.09.2011 17:47
Книгу прочла за день: от нее не устаешь, читается довольно увлекательно.
Хороший язык, приятный и ненапрягающий темп повествования. Отличный перевод.

Герои прорисованы удивительно ёмко, несмотря на небольшой объем произведения и тем более - не большой срез жизни героев - всего лишь месяц-два, а каждое движение души, каждая эмоция и каждый диалог удивительно понятны, органичны и достоверны.

Для меня эта книга - это беспощадная препарация такого феномена как дружба. Может это всплыла чья-та цитата в моей голове, но основная мысль, завладевающая сознанием после книги это : "нет злее врага, чем бывший друг".
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
09.08.2011 17:02
Долго не доходили руки до знакомства с творчеством Макьюэна, "одного из трех".
Начала с "Амстердама" - честно говоря, не в последнюю очередь благодаря цене): не хотелось тратить много на кота в мешке.
Результат во многом совпал с прочитанными здесь отзывами: отличный язык, (достаточно) глубокий психологизм, (вполне) тщательная прорисовка двух главных героев, неожиданный, хотя и предсказуемый (да! и так бывает!) финал - при этом книга пойдет на букривер на обмен, в домашней библиотеке оставлять смысла не вижу. При том, что читала с удовольствием, не буду перечитывать совершенно точно.
При случае все с тем же удовольствием ознакомлюсь с другими произведениями Макьюэна, но вряд ли буду специально их покупать/искать.
Словом, автор действительно неоднозначный)
p.s. Мартина Эмиса (еще одного из "тройки") нежно люблю, а его "Деньги" считаю одним из лучших образцов прозы 1980-х годов.
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
14.07.2011 21:09
Во многом согласна с Екатериной. Не могу сказать что книга мне не понравилась, но и обратного сказать не могу. Есть книги, которые захватывают полностью, события которых ты обдумываешь ежеминутно. Так вот "Амстердам" меня не захватил. Не берусь утверждать, что книга плохая, потому что это не так. Просто не моя, вот и всё
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
08.06.2011 09:55
Интересная книга и неоднозначная. Хороший язык, небанальный сюжет. Ее сложно будет читать тем, кто любит "экшн", потому что динамики почти нет. Но есть великолепные описания душевных переживаний героев, глубокое проникновение в их внутренний мир. Эту книгу стоит прочесть!
Нет 0
Да 1
Полезен ли отзыв?
5
28.03.2011 13:36
Книга великолепна! НЕБОЛЬШАЯ по объему, она вместила в себя характеры и судьбы.
Действие начинается с того, что двое друзей - в разное время любовники одной женщины - встречаются на ее похоронах... Пораженные и испуганные ходом чужой болезни, они дают друг другу обещание не допустить для себя такой развязки...
И даже не столько стечение обстоятельств, сколько злость и эгоизм помешали друзьям помочь друг другу нормальным способом: подставить ПЛЕЧО, а не ПОДНОЖКУ.
Однозначно рекомендую к прочтению!
Нет 1
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
25.10.2010 14:36
Редко мне приходилось испытывать такое разочарование после прочтения книги. У нас принято писать на всех книгах британский авторов: этот автор входит в тройку лучших авторов в современной Британии на с ряду с... Как будто можно вот так просто взять и подставить любое имя. Однако, покупая эту книгу, я была юна и наивна. Сказано один из трех лучших (а среди других лучших прозвучало имя любимого мною по книги "Англия Англия" Барнса) и я поверила, что это хорошая книга.
Может быть, она не так уж плоха. Но мне книга не понравилась. Было тяжело читать (несмотря на маленький объем), герои вызывали даже не отвращение, а смесь презрения со смертельной скукой. Зато несколько бредовый (и к тому же предсказуемый финал) хоть скучным назвать нельзя!
Загадка же в том, почему после столь неприятного опыта руки так и тянутся приобрести еще пару книг этого автора? Пока что пытаюсь устоять перед соблазном.
Нет 2
Да 7
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 8
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Амстердам» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить