Цивилизация статуса Цивилизация статуса В первый том собрания сочинений знаменитого американского фантаста вошли произведения, относящиеся к научной фантастике. Свежие идеи, блистательные сюжеты, тонкий юмор, оригинальная творческая манера и неординарный взгляд писателя на мир - фирменный коктейль по рецепту Роберта Шекли! Эксмо 978-5-699-36150-2
278 руб.
Russian
Каталог товаров

Цивилизация статуса

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
В первый том собрания сочинений знаменитого американского фантаста вошли произведения, относящиеся к научной фантастике. Свежие идеи, блистательные сюжеты, тонкий юмор, оригинальная творческая манера и неординарный взгляд писателя на мир - фирменный коктейль по рецепту Роберта Шекли!
Отрывок из книги «Цивилизация статуса»
Что одному здорово...

Хелман выдернул последнюю редиску и взял бритву. Но сперва все-таки продемонстрировал овощ Каскеру, чтобы тот всласть им налюбовался. Потом бережно положил редиску на стол. – Чертовски сытный обед для двух взрослых мужиков! – пробурчал Каскер, плюхаясь в мягкое корабельное кресло. – Ну, если не хочешь... – начал было Хелман, но Каскер так энергично замотал головой, что Хелман улыбнулся и с пристрастием осмотрел бритву – достаточно ли она остра. – Ладно, не устраивай, пожалуйста, спектакль! – сказал Каскер, поглядывая на приборную доску. Они приближались к красному карлику, единственной из рядом расположенных звезд, имевшей свои планеты. – Надо успеть поужинать до того, как мы подойдем к карлику совсем близко. Хелман, прищурившись, сделал пробный надрез. Каскер склонился над редиской с приоткрытым от напряжения ртом. Хелман чуть нажал на лезвие и разрезал овощ точно пополам. – Прочтешь молитву? – спросил он. Каскер пробормотал что-то невнятное и тут же сунул свою половинку в рот. Хелман жевал гораздо медленнее. Острый вкус редиски, казалось, произвел на давно уже бездействовавшие вкусовые рецепторы эффект взрыва. – Жаль, маловато! – задумчиво заметил Хелман. Каскер не ответил. Все его внимание было сосредоточено на приближающемся красном карлике. Проглотив последний кусочек редиски, Хелман сдержанно вздохнул. В последний раз они обедали три дня назад... если два печенья и чашку воды можно назвать обедом. Эта редиска, упавшая теперь в пустоты их желудков, была последней съедобной вещью на борту корабля. – Две планеты, – сообщил Каскер. – Одна, должно быть, просто в головешку превратилась. – Значит, садимся на вторую. Каскер кивнул и включил тормозную установку. И Хелман почувствовал, что, помимо собственной воли, в сотый раз уже пытается понять, в чем же заключалась их ошибка. Неужели он неверно рассчитал необходимый запас продовольствия, когда они покидали станцию Калао? В конце концов, тогда его действительно больше всего заботило оборудование для шахт... А может, команда технического снабжения просто забыла погрузить на борт эти последние и такие драгоценные ящики? Он потуже затянул ремень – уже на четвертую из тех новых дырочек, которые пришлось сделать за последнее время. Гадать бессмысленно. Положение у них хуже некуда, какова бы ни была его причина. Что самое смешное, топлива более чем достаточно, чтобы вернуться на Калао! Но если так пойдет и дальше, то прибудут они туда в виде идеально мумифицировавшихся трупов. – Входим в атмосферу, – сказал Каскер. Как назло, в этой практически не исследованной части космического пространства было совсем мало звезд и еще меньше планет. Возможно, оставалась еще какая-то слабая надежда, что им удастся пополнить запасы воды, но в высшей степени маловероятно, что они найдут хоть что-то съедобное... – Ты только посмотри, что за местечко! – пробурчал Каскер. Хелман встряхнулся и заставил себя отвлечься от мрачных раздумий. Планета была похожа на круглого серо-коричневого дикобраза, ощетинившегося миллионами острых горных вершин, которые посверкивали в неярком свете красного карлика. Корабль кружил над планетой, опускаясь все ниже и ниже, и невероятные иглы эти, казалось, тянулись ему навстречу. – Господи, да не вся же она покрыта горами, в конце концов! – вырвалось у Хелмана. – Не вся. Там, разумеется, оказались моря и озера, но и из них, точно зубы, торчали вершины островов-гор. И ни одной ровной площадки, ни малейшего намека на цивилизацию или хотя бы на существование живых существ! – По крайней мере, кислорода в атмосфере достаточно, – сказал Каскер. Они продолжали кружить над планетой, постепенно тормозя и спускаясь все ближе к поверхности. Но по-прежнему внизу не было видно ничего, кроме гор, озер, морей и снова гор, гор... На восьмом витке Хелман умудрился заметить на одной из вершин одинокое здание. Каскер от волнения настолько резко затормозил, что перед глазами у обоих поплыл жаркий красный туман. И все же благодаря этому уже на одиннадцатом витке корабль снизился настолько, что можно было садиться. – Какому идиоту пришло в голову строить здесь дом! – вырвалось у Каскера.
Содержание
Роберт Шекли. Цивилизация статуса (роман, перевод В. Баканова)
Роберт Шекли. Драмокл (роман, перевод И. Васильевой)
Роберт Шекли. Хождение Джоэниса (роман, перевод В. Баканова, В. Бабенко)
Роберт Шекли. Билет на планету Транай (повесть, перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)
Роберт Шекли. Жар чужих звезд (повесть, перевод О. Степашкиной)
Роберт Шекли. В стране чистых красок (повесть, перевод И. Тогоевой)
рассказы

* Роберт Шекли. Необходимая вещь (рассказ, перевод А. Ежкова)
* Роберт Шекли. Лаксианский ключ (рассказ, перевод А. Корженевского)
* Роберт Шекли. Мятеж шлюпки (рассказ, перевод Г. Косова)
* Роберт Шекли. Рейс молочного фургона (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
* Роберт Шекли. Призрак V (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
* Роберт Шекли. Долой паразитов! (рассказ, перевод А. Нефёдова)
* Роберт Шекли. Беличье колесо (рассказ, перевод Т. Шинкарь)
* Роберт Шекли. Премия за риск (рассказ, перевод М. Данилова, Б. Носика)
* Роберт Шекли. Поединок разумов (рассказ, перевод В. Скороденко)
* Роберт Шекли. Травмированный (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
* Роберт Шекли. Компания «Необузданные таланты» (рассказ, перевод И. Тогоевой)
* Роберт Шекли. Вор во времени (рассказ, перевод Б. Клюевой)
* Роберт Шекли. Триптих (рассказ, перевод М. Черняева)
* Роберт Шекли. Кое-что задаром (рассказ, перевод Т. Озерской)
* Роберт Шекли. Носитель инфекции (рассказ, перевод Л. Резника)
* Роберт Шекли. Последнее слово (рассказ, перевод И. Тогоевой)
* Роберт Шекли. Три смерти Бена Бакстера (рассказ, перевод Р. Гальпериной)
* Роберт Шекли. Что одному здорово... (рассказ, перевод И. Тогоевой)
* Роберт Шекли. Пленники Манитори (рассказ, перевод А. Рогулиной)
* Роберт Шекли. Чумной район (рассказ, перевод В. Бука)
* Роберт Шекли. Дипломатическая неприкосновенность (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
* Роберт Шекли. Игра с телом (рассказ, перевод Н. Калининой)
* Роберт Шекли. После этой войны другой не будет (рассказ, перевод О. Вассант)
* Роберт Шекли. «Особый старательский» (рассказ, перевод А. Иорданского)
* Роберт Шекли. Первый день президента (рассказ, перевод М. Гутова)
* Роберт Шекли. Случай в боевом вылете (рассказ, перевод М. Черняева)
* Роберт Шекли. Эмиссар желто-зеленого мира (рассказ, перевод М. Гутова)
* Роберт Шекли. Терапия (рассказ, перевод А. Вавилова)
* Роберт Шекли. Счастливчик (рассказ, перевод А. Волнова)
* Роберт Шекли. Глубокий синий сон (рассказ, перевод М. Гутова)
* Роберт Шекли. Человекоминимум (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
* Роберт Шекли. Песнь звездной любви (рассказ, перевод В. Серебрякова)
Перевод заглавия:   The Status Civilization
Штрихкод:   9785699361502
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   844 г
Размеры:   205x 135x 50 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка
Тираж:   4 000
Литературная форма:   Сборник
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Бабенко В., Баканов Владимир, Вавилов А.
Отзывы Рид.ру — Цивилизация статуса
Оцените первым!
Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
26.12.2010 21:13
В романе Цивилизация Статуса Шекли рисует перед нами две абсолютно противоположные цивилизации. Настолько отличающиеся друг от друга, что общее между ними только одно — все граждане общества в строгом порядке имеют свой статус, определяющий положение в обществе. Пожалуй, такие яркие противопоставления не часто встречаются в литературе, что несомненно большая заслуга автора (даже Амбер и Хаос у Желязны имели достаточно много общего). Особенно хорошо подчеркивает разницу законы и религия. Проповеди священников вообще представляют собой стилистический прием — текст остается практически без изменений, за исключением ключевых слов, которые и отражают основную суть. Но всеже гораздо больше внимания автор уделяет обществу, где преступность возведена в культ (Оно и понятно, ведь общество противоположное этому является главной загадкой и интригой книги). Здесь поклоняются злу, здесь есть закон, но выживет только тот, кто умеет его нарушать, здесь поощряются убийства, более того убивать приходится или убьют тебя, а помощь ближнему наказывается. Это парадоксальное общество, которое пожирает само себя, тем не менее, существует уже долгое время, за счет существующих традиций и постоянного притока новых граждан. Очень важный аспект этого общества — иерархия. Но почему-то Шекли не захотел показать читателю всю взаимосвязь классов и сложности местных законов. Еще очень важный момент — закон. Не знание не освобождает от ответственности, но незнание чуть ли не основной принцип местного законодательства, каждый класс знает только то, что должен знать.

Теперь о главном герое — он, как и все на планете Омеге преступник, не помнящий своего прошлого на Земле. Что ж такой противоречащей самой себе личности трудно себе представить. Он чередует глупость и ум, решительность и робость, осторожность и опрометчивость, потому что это угодно автору для продвижения персонажа по сюжету, но реалистичности, и главное логичности в мотивы всех его поступков, это не добавляет. Появившись на планете полной преступников, убийц, воров он отправляется прогуляться… Спасает его только чудо. Кстати, о чудесах: Просто нереальная везучесть главного героя, тоже не идет на пользу повествованию, так как лишает его реалистичности. Став свободным гражданином он заводит свое дело(магазин ядов). Очень хорошо. Но зачем в обществе где убийство поощряется, афишировать свою к нему неприязнь и пытаться доказать свою невиновность? А так же игнорировать требования местного закона (участвовать в играх, религиозных обрядах и т д.)? Однако, это все не помешало за время пребывания на Омеге совершить пять-шесть убийств. Он не слушает врачей, когда говорят “Нельзя”, а потом пугается и передумывает. Список можно продолжать достаточно долго. Вообще крайне странная личность получилась.

Теперь о местном населении. Перед нами планета преступников? Глядя на них, в это порой с трудом верится. Почти все очень вежливы, дурного слова не скажут. Нет в них той злости, какой они поклоняются, многие достаточно приятные люди, непонятно вообще, зачем они кого-то убивают? Ладно, хоть строем не ходят. Налицо противоречие.

Теперь о хорошем. Роман достаточно динамичен и интересен, легко и интересно читается.

Идеи лежащие в нем не двусмысленны, но всегда актуальны. К тому же подача идей выполнена на отлично. Насилие и жестокость не должны становится нормой общественной жизни, не должно быть единого стандарта. Шекли протестует против бесчеловечной системы, позволяющей множится насилию. Он презирает жестокость, человеконенавистничество, душевную черствость. Не одна идея не должна доводиться до абсурда. Обе цивилизации в романе не способствуют развитию общества, это общества застоя, и только слияние этих цивилизаций даст толчок развитию.

Это хороший роман, который стоит прочитать. Серьезным недостатком, как это не странно, является его малый объем. Возможно, распиши автор по подробнее характеры героев (которые вышли в основном крайне статичными, за исключение главного героя ну а про него я сказал выше), уклад общества, его иерархию, законы, произведение получилось бы более цельным и интересным, затерялись бы многие недостатки и ошибки. А так имеем, что имеем — хороший фантастический динамичный и интересный роман и с хорошо поданными идеями, но не без недостатков. Не больше, не меньше.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Цивилизация статуса» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить