Илиада. Одиссея Илиада. Одиссея Благородный шелковый переплет, золотое тиснение, трехсторонний золотой обрез, шелковая ленточка ляссе, эксклюзивная мелованная бумага - роскошное издание для ценителей книги! Эксмо 978-5-699-37618-6
954 руб.
Russian
Каталог товаров

Илиада. Одиссея

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Благородный шелковый переплет, золотое тиснение, трехсторонний золотой обрез, шелковая ленточка ляссе, эксклюзивная мелованная бумага - роскошное издание для ценителей книги!
Содержание
Илиада.
Одиссея.
Штрихкод:   9785699376186
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Мелованная
Масса:   1 216 г
Размеры:   218x 146x 42 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Обрез золотой, Ляссе, Подарочное оформление, Шелкография
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Авторский сборник
Сведения об издании:   Подарочное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Художник-иллюстратор:   Флаксман Д., Преллер Ф.
Переводчик:   Жуковский Василий, Гнедич Николай
Отзывы Рид.ру — Илиада. Одиссея
5 - на основе 1 оценки Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
15.09.2011 17:43
В данной серии книг, издание Гомера, на мой взгляд, получилось самым удачным. Цвет тканевой обложки очень подходит этому произведению - красное с золотом смотрится благородно и дорого. Как и во всей серии "Книга в подарок (Эксмо)" присутствует качественный золотой обрез страниц (у меня за 2 года не осыпался), мелованная бумага и иллюстрации. Только вот этих иллюстраций оказалось очень мало... Иллиада в переводе Гнедича (1829г), Одиссея - Жуковского (1849г). И это лучшие переводы Гомера. В данном издании правило "старый, значит лучший" сработало полностью. Они наиболее точно соответствуют подлинику по содержанию и духу.
Скажу пару слов об Иллиаде в переводе Гнедича, поскольку это моя любимая поэма. Николай проделал поистине титанический труд по переводу. Начал он в 1809 году, продолжая перевод первых 6 песен, выполненных Костровым. Строго говоря, это было стихотворное переложение, сделанное "александрийскими" стихами. Гнедич продолжает перевод в том же стиле и выпускает с 7 по 11 песнь. После шести лет упорного труда Николай уничтожает свой перевод и начинает все заного - с первой песни и в размере подлинника. Работа была закончена только в 1829 году, спустя 20 лет. Известный критик Белинский, очень хорошо отзывался об этом переводе, говоря что "постигнуть дух, божественную простоту и пластическую красоту древних греков было суждено на Руси пока только одному Гнедичу". Сейчас уже прошли те времена, когда переводчики посвящали переводу свою жизнь. Именно поэтому, не имя возможности читать в оригинале, мы должны хранить такие переводы и передавать их из поколения в поколение.
Нет 0
Да 7
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Илиада. Одиссея» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить