Стеклянный ключ. Худой мужчина Стеклянный ключ. Худой мужчина Загадочные преступления и темные замыслы… Продажные политики, коррумпированные чиновники, роковые красавицы и крутые парни – таковы персонажи романов Дэшилла Хэммета «Стеклянный ключ» и «Худой мужчина». Захватывающие истории об убийствах, кражах и лжи. АСТ 978-5-17-060554-5
194 руб.
Russian
Каталог товаров

Стеклянный ключ. Худой мужчина

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Загадочные преступления и темные замыслы… Продажные политики, коррумпированные чиновники, роковые красавицы и крутые парни – таковы персонажи романов Дэшилла Хэммета «Стеклянный ключ» и «Худой мужчина». Захватывающие истории об убийствах, кражах и лжи.
Отрывок из книги «Стеклянный ключ. Худой мужчина»
Глава первая. ТРУП НА КИТАЙСКОЙ УЛИЦЕ


I

Зеленые кости закувыркались по зеленому сукну, ударились о борт стола и
отскочили назад. Одна сразу же остановилась, на ее верхней грани было шесть
белых крапинок -- два ровных рядка. Другая покатилась к центру. Когда она
замерла, на ней белела одна-единственная точка.
Нед Бомонт тихо хмыкнул. Счастливчики собрали со стола деньги.
Гарри Слосс сгреб кости широкой волосатой рукой и подбросил их на
ладони.
-- Ставлю четвертной. -- Он швырнул на стол две бумажки.
-- Задайте ему жару, ребята, -- сказал Нед Бомонт. -- А мне пора
подзаправиться. -- Он пересек бильярдную и в дверях столкнулся с Уолтером
Айвенсом. -- Привет, Уолт! -- Нед кивнул и хотел пройти, но Айвенс схватил
его за локоть.
-- Т-т-ы г-г-говорня с П-п-полем? -- Когда Айвенс произнес "П-п-полем",
с его губ брызнула тонкая струйка слюны.
-- Я как раз иду к нему. -- Голубые глаза на круглом белом лице Айвенса
было заблестели, но Нед, сузив глаза, добавил: -- Особенно ни на что не
рассчитывай. Вот если бы ты мог немного обождать...
У Айвенса дрогнул подбородок.
-- Н-н-о она д-д-должна родить в с-с-следующем месяце.
В темных глазах Неда промелькнуло удивление. Он высвободил свой локоть
из руки коротышки Айвенса и отступил. Уголок рта под черными усиками
дернулся.
-- Сейчас трудное время, Уолт... В общем, лучше ни на что не
рассчитывать до ноября. -- Его глаза опять стали узкими и настороженными.
-- Н-но, если т-ты ему с-скажешь...
-- Я ему объясню все в самом наилучшем виде. Да ты ведь знаешь, он бы
для тебя все сделал, но только сейчас у него самого положение не из легких.
-- Нед пожал плечами, лицо его помрачнело, лишь блестящие глаза попрежнему
смотрели зорко и настороженно.
Айвенс облизнул губы и часто заморгал, потом глубоко вздохнул и, прижав
руки к груди, попросил:
-- Иди, я п-подожду т-тебя з-здесь.
II

Закурив тонкую, в зеленых крапинках сигарету, Нед Бомонт пошел наверх.
На площадке второго этажа у портрета губернатора он свернул в коридор и
постучал в широкую дубовую дверь в самом его конце.
Услыхав "Войдите!", он толкнул дверь и вошел.
Поль Мэдвиг был один. Он стоял у окна спиной к двери, руки в карманах
брюк, и смотрел вниз на темную Китайскую улицу.
-- А, вот и ты! -- не спеша повернувшись, сказал он.
Полю Мэдвигу было сорок пять лет. Такой же высокий и крепкий, как Нед,
он был фунтов на сорок тяжелее. Крупные, грубоватые черты румяного,
по-своему красивого лица обрамляли светлые, гладко зачесанные волосы,
разделенные посередине пробором. Одевался он, пожалуй, слишком франтовато,
но костюмы его всегда были отлично сшиты, и он умел их носить.
Нед закрыл дверь.
-- Одолжи мне денег, -- попросил он.
Мэдвиг вынул из внутреннего кармана большой коричневый бумажник.
-- Сколько?
-- Пару сотен.
Мэдвиг дал ему одну стодолларовую бумажку, пять двадцатидолларовых и
спросил:
-- Кости?
-- Да. -- Нед положил деньги в карман. -- Спасибо.
-- Давненько ты не выигрывал, а? -- Мэдвиг опять засунул руки в карманы
брюк.
-- Не так уж давно -- месяц или полтора.
Мэдвиг улыбнулся:
-- Срок немалый.
-- Только не для меня. -- В голосе Неда послышалось легкое раздражение.
Мэдвиг побренчал в кармане монетами.
-- Как сегодня, крупная игра? -- Он присел на угол стола и посмотрел на
свои блестящие ботинки.
Нед с любопытством взглянул на белокурого Мэдвига и покачал головой.
-- По мелочи. -- Он подошел к окну. Над домами напротив нависло
тяжелое, черное небо. Пройдя за спиной Мэдвига к телефону, Нед набрал номер.
-- Привет, Верни, это Нед. Почем сегодня Пегги О'Тул?.. И это все?..
Ладно, поставь за меня по пятьсот в каждом... Еще бы... Бьюсь об заклад, что
будет дождь, а если так, она как пить дать обштопает Крематория... Ладно,
заметано. Я согласен, давай подороже... Пока!.. -- Он положил трубку и снова
повернулся к Мэдвигу.
-- Почему бы тебе не переждать, раз уж ты попал в полосу невезенья? --
спросил Мэдвиг.
Нед ухмыльнулся.
-- Так будет еще хуже, -- только затянет дело. Мне бы и сейчас не надо
распыляться, а поставить все полторы тысячи в одном заезде. Проиграл бы -- и
дело с концом.
Мэдвиг засмеялся и поднял голову.
-- Для этого надо характер иметь и выдержку.
Уголки губ Неда, а за ними и усики поползли вниз.
-- А я смогу выдержать все, что надо, -- ответил он на пути к двери.
Он уже взялся за ручку, когда раздался серьезный голос Мэдвига:
-- Да, пожалуй, ты сможешь, Нед.
Нед обернулся.
-- Что смогу? -- спросил он раздраженно.
Мэдвиг перевел взгляд на окно.
-- Все выдержать.
Нед пристально посмотрел на отвернувшегося Мэдвига. Тот неловко
поежился под его взглядом и опять забренчал монетами в кармане. Тогда Нед
изобразил на лице величайшее недоумение.
-- Кто? Я?
Мэдвиг покраснел, привстал со стола и шагнул к Неду.
-- Иди ты к черту, -- сказал он.
Нед рассмеялся.
Застенчиво ухмыльнулся и Мэдвиг. Потом он вытер лицо платком с зеленой
каймой и спросил:
-- Почему ты не заходишь? Ма вчера сказала, что не видела тебя почти
месяц.
-- Может быть, забегу на этой неделе, как-нибудь вечерком.
-- Обязательно, ты же знаешь, как она тебя любит. Приходи ужинать. --
Мэдвиг спрятал платок.
Следя за Мэдвигом уголком глаза, Нед снова медленно двинулся к двери.
Уже положив ладонь на дверную ручку, он спросил:
-- Ради этого ты хотел меня видеть?
Мэдвиг нахмурился.
-- Да, то есть... -- Он откашлялся. -- Ну... в общем, есть кое-что еще.
-- Наконец ему удалось справиться со своим смущением, он снова заговорил
уверенно: -- Ты больше меня понимаешь в таких вещах. В среду день рождения
мисс Генри. Как ты думаешь, что мне ей подарить?
Нед отпустил ручку. Когда он опять стоял перед Мэдвигом, -- в его
глазах уже не было удивления. Выпустив облако дыма, он спросил:
-- Они что-нибудь устраивают?
-- Да.
-- Тебя пригласили?
Мэдвиг покачал головой.
-- Нет, но я там обедаю завтра вечером.
Нед посмотрел на сигару, потом снова поднял глаза на Мэдвига.
-- Ты хочешь поддержать сенатора, Поль?
-- Да, наверное, мы его поддержим.
Когда Нед задал следующий вопрос, улыбка его была такой же сладкой, как
и голос:
-- Зачем?
Мэдвиг улыбнулся.
-- Если мы его поддержим, он в два счета победит Роуна, а тогда с его
помощью мы без сучка без задоринки протащим весь наш список.
Нед затянулся и все так же сладко спросил:
-- Без тебя, -- он сделал ударение на местоимении, -- смог бы без тебя
сенатор проскочить на этот раз?
-- Ни за что, -- уверенно сказал Мэдвиг.
После небольшой паузы Нед снова задал вопрос:
-- Он это знает?
-- Уж кому это и знать, как не ему? А если бы и не знал... Да что с
тобой, Нед? Какого черта!
Нед презрительно усмехнулся.
-- Если бы он не понимал, тебя бы туда завтра не пригласили?
-- Да что с тобой, Нед? Какого черта! -- нахмурившись, повторил Мэдвиг.
Нед вынул изо рта сигару. Ее кончик был изжеван.
-- Да нет, все в порядке. -- На его лице появилось задумчивое
выражение. -- Ты считаешь, что нашему списку нужна его поддержка?
-- Поддержка никогда не помешают, -- небрежно бросил Мэдвиг. --
Конечно, мы и без его помощи справились бы.
-- Ты ему что-нибудь обещал?
Мэдвиг поджал губы.
-- Все уже улажено.
Нед побледнел и опустил голову. Глядя на Мэдвига исподлобья, он сказал:
-- Брось его, Поль. -- Голос его звучал хрипло, приглушенно. -- Пускай
тонет.
Мэдвиг подбоченился.
-- Вот это да, черт возьми! -- удивленно воскликнул он.
Нед подошел к столу и тонкими дрожащими пальцами положил тлеющий кончик
сигары в медную чеканную чашу.
Мэдвиг с нежностью смотрел ему в спину. Затем, когда тот повернулся,
спросил:
-- Что на тебя находит, Нед? То вроде все в порядке, то без всякой
причины ты лезешь в бутылку.
Нед поморщился.
-- Ладно, забудь об этом, -- сказал он и тут же снова набросился на
Мэдвига: -- Ты думаешь, он будет плясать под твою дуду, когда его
переизберут?
-- Я с ним управлюсь. -- В голосе Мэдвига была уверенность.
-- Может быть, и так, но только не забывай, что ему ни разу в жизни не
приходилось проигрывать.
Мэдвиг согласно кивнул.
-- Конечно, вот поэтому нам и надо его держаться.
-- Нет, Поль, -- убеждал Нед. -- Совсем наоборот. Ты сам подумай как
следует, пошевели, мозгами. Скажи, эта красотка блондинка, его дочка, крепко
подцепила тебя на крючок?
-- Я собираюсь жениться на мисс Генри, -- сказал Мэдвиг.
Нед округлил губы, как бы собираясь присвистнуть, но так и не свистнул.
Его глаза сузились.
-- Это одно из условий сделки?
Мэдвиг хитро ухмыльнулся.
-- Кроме тебя и меня, об этом никто не знает.
На впалых щеках Неда выступили красные пятна. Он улыбнулся своей самой
очаровательной улыбкой.
-- На меня ты можешь положиться, -- сказал он, -- я трепаться не буду.
Но мой тебе совет: если тебе этого действительно так хочется, заставь их
составить письменное обязательство, заверить его у нотариуса и внести
солидную сумму в обеспечение неустойки, а того лучше -- требуй, чтобы
свадьбу сыграли до выборов. Тогда ты хоть будешь уверен в своем фунте мяса
или... сколько она там весит?
Мэдвиг переступил с ноги на ногу. Не поднимая на Неда глаз, он сказал:
-- Не понимаю, какого черта ты говоришь о сенаторе как о каком-нибудь
бандюге. Он джентльмен и...
-- Вот именно. Ты можешь прочесть об этом в журнале "Пост": "Один из
немногих аристократов, оставшихся на американской политической арене". И
дочка его -- аристократка. Поэтому я тебя и предупреждаю: пришей рубашку к
брюкам, когда пойдешь к ним, а не то вернешься без штанов. Ты для них низшая
форма животной жизни, и правила этики на тебя не распространяются.
Мэдвиг вздохнул.
-- Брось, Нед. Чего ты так...
Но Нед что-то вспомнил. Глаза его злобно засверкали. Генри тоже
аристократ, и ты, вероятно, именно поэтому запретил Опаль с ним
хороводиться. А что получится, когда ты женишься на его сестре и он твоей
дочери станет родственничком? Тогда он будет вправе снова к ней подкатиться?
Мэдвиг зевнул.
-- Ты меня не так понял, Нед, -- сказал он. -- Я тебя обо всем этом не
спрашивал. Я только хотел посоветоваться насчет подарка для мисс Генри.
Нед помрачнел.
-- У тебя с ней далеко зашло? -- спросил он бесстрастно.
-- Заходить-то нечему. Я там был, наверное, раз шесть, к сенатору
приходил. Иногда видел ее, иногда нет, кругом всегда люди, "здравствуйте"
или "до свидания", вот и все. У меня как-то еще не было случая поговорить с
ней.
На секунду в глазах Неда вспыхнули веселые огоньки. Он пригладил усики
ногтем большого пальца и спросил:
-- Завтра ты первый раз там обедаешь?
-- Да, хотя думаю -- не в последний.
-- А на день рождения тебя не пригласили?
-- Нет. -- Мэдвиг заколебался. -- Еще нет.
-- Тогда мой совет тебе вряд ли понравится.
-- А все-таки? -- спросил Мэдвиг с бесстрастным лицом.
-- Не дари ей ничего.
-- А, иди ты!
Нед пожал плечами.
-- Дело твое. Ты спросил -- я ответил.
-- Но почему?
-- Подарки дарят только в том случае, если уверены, что они будут
приняты с удовольствием.
-- Но ведь все любят их получать...
-- Конечно, но здесь дело сложнее. Когда ты кому-нибудь что-нибудь
даришь, ты как бы во всеуслышание заявляешь: я, мол, уверен, что этому
человеку приятно получить от меня подарок.
-- Я тебя понял. -- Мэдвиг встал, потер рукой подбородок и нахмурился.
-- Наверное, ты прав. -- Затем его лицо просветлело. -- Но будь я проклят,
если упущу этот случай.
-- Хорошо, -- быстро сказал Нед. -- Ну тогда цветы или что-нибудь в
этом роде.
-- Цветы? О Господи... Да я хотел...
-- Конечно, ты хотел подарить машину или пару ярдов жемчуга. Позже тебе
еще представится такая возможность. Начни пока с небольшого.
Мэдвиг поморщился.
-- Ты прав, Нед. В этих вещах ты лучше разбираешься. Так, значит,
цветы.
-- И не очень много, -- бросил Нед и, не переводя дыхания, продолжал:
-- Уолт Айвенс повсюду трезвонит, что ты, мол, должен выцарапать его брата
из тюрьмы.
-- Так пусть знает: Тим не выйдет до конца выборов.
-- Ты допустишь, чтобы был суд?
-- Да, -- сказал Мэдвиг и с раздражением добавил: -- Ты отлично знаешь,
что я ничего не могу поделать. Уладить эту историю сейчас, когда мы хотим
переизбрать своих кандидатов, когда все женские клубы и организации и так
готовы нам глотку перегрызть, -- нет уж, лучше камень на шею -- и в воду.
Нед криво усмехнулся:
-- Что-то нас не очень-то беспокоили женские клубы, пока мы не
связались с аристократами.
-- А теперь беспокоят. -- Глаза Мэдвига потемнели, стали
непроницаемыми.
-- Жена Тима родит в следующем месяце, -- сказал Нед.
Мэдвиг шумно и нетерпеливо вздохнул.
-- Мало мне без того хлопот, -- пожаловался он. -- Почему они об этих
вещах не думают заранее, прежде чем попадут в беду? Нет у них мозгов, ни у
одного из них нет.
-- Зато у них есть голоса.
-- В этом-то все и дело, -- проворчал Мэдвиг. Он сердито уставился в
пол, потом опять поднял голову. -- Как только голоса будут подсчитаны, мы о
нем позаботимся, а до тех пор ничего не выйдет.
-- Ребятам это не нравится, -- заметил Нед, искоса поглядывая на
Мэдвига. -- С мозгами там они или без мозгов, но они привыкли, чтоб о них
заботились.
Мэдвиг сжал челюсти.
-- Ну и что? -- Его глаза, круглые, темно-синие, неотрывно следили за
глазами Неда.
Улыбаясь, Нед ответил ровным голосом:
-- Ты сам знаешь, не очень много надо, чтобы они начали говорить, что
пока ты не спутался с сенатором, все было иначе.
-- Дальше.
Нед продолжал тем же ровным голосом, с той же улыбкой:
-- А начав с этого, они быстро допрут, что Шед О'Рори до сих пор
заботится о своих ребятах.
Мэдвиг, слушавший его очень внимательно, сказал: -- Я знаю, что могу на
тебя положиться, Нед, и уверен, что ты сумеешь заткнуть болтунам рот.
Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза. Прервал молчание
Нед:
-- Если мы позаботимся о жене Тима и о его ребенке, это поможет.
-- Правильно. -- Мэдвиг опустил подбородок, и глаза его посветлели. --
Проследи за этим. Хорошо? Пусть они ни в чем не нуждаются.
III

Уолтер Айвенс ждал Неда Бомонта внизу. Глаза его блестели надеждой.
-- Ну, чт-то он с-сказал?
-- Ничего не выйдет, как я и говорил. После выборов будет сделано все,
чтобы Тим вышел, а пока придется обождать.
Уолтер Айвенс уныло опустил голову, у него вырвался хриплый, низкий
звук.
Нед положил ему на плечо руку.
-- Не повезло. Никто лучше Пояя этого не понимает, но сейчас он ничего
не может сделать. Он просил передать, чтобы она не оплачивала счетов.
Посылайте их ему -- за квартиру, магазины, доктора и больницу.
Уолтер Айвенс резко вскинул голову и обеими руками схватил руку Неда.
Его глаза увлажнились.
-- Черт в-возьми, это здорово. Но хотелось бы, чтобы он п-помог Т-тиму.
-- Ну, может, еще подвернется случай. -- Нед высвободил руку, сказал:
-- Еще увидимся, -- и, обойдя Айвенса, пошел к бильярдной.
В бильярдной никого не было.
Нед взял шляпу и пальто и вышел на улицу. Серые косые струйки дождя
поливали асфальт. Нед улыбнулся.
-- Давайте, давайте, милашки! Заработайте мне мои три тысячи двести
пятьдесят долларов!
Он вернулся в холл и вызвал такси.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
Стеклянный ключ
(переводчик: Эсфирь Медникова) c. 5-212

Худой мужчина
(переводчик: Дмитрий Прияткин) c. 213-413
Штрихкод:   9785170605545
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   325 г
Размеры:   207x 133x 30 мм
Оформление:   Тиснение золотом, Частичная лакировка
Тираж:   3 000
Литературная форма:   Авторский сборник
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Медникова Эсфирь, Прияткин Д.
Отзывы Рид.ру — Стеклянный ключ. Худой мужчина
3 - на основе 1 оценки Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
20.10.2012 19:31
Произведения Дэшила Хэммета считаются классическим нуаром. Сам Хавтор - считается столпом жанра, одним из отцов основателей. В моём понимании классическое произведение может считаться только если оно прошло испытанием временем, и является актуальным даже после смены нескольких поколений. В 30-ые годы двадцатого столетия это было круто, сейчас этим примитивизмом по-моему вообще удивить невозможно - всё как-то тупо и надуманно, персонажи гибнут в некоторых книгах тоннами, а эмоций никаких их смерть не вызывает, потому что персонажи плоские, как гладильная доска, о них известно только - рост, вес, какая-нибудь особенность строения тела - тощий, рябой, колченогий. Большинство любит выпить, абсолютно все любят деньги. Интрига хоть и присутствует, но лично у меня поскорее узнать - кто? и за что? - желания не возникает.
Ещё присутствует большое количество не доходящего до меня юмора, я не говорю, что он тупой, но он не всем понятен будет, как комедии братьев Коэн - я там вообще юмора не вижу, а один мой приятель часами ухахатывается. Так что, вероятно, романы на любителя (и я знаю, что таких не мало), но ЭТО называть классикой язык не поворачивается.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Стеклянный ключ. Худой мужчина» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить