Ужасные дети Ужасные дети \"Роман \"Ужасные дети\" (1929) - одно из самых значительных произведений французского поэта, писателя, драматурга, киносценариста и художника, члена Французской академии Жана Кокто (1889-1963). В романе повествуется о жизни подростков, о их дружбе, любви и о трагедии, разыгравшейся в стенах детской комнаты. Детская - полноправный \"персонаж\" романа. Наделенная волшебной силой, она - то корабль, на котором герои уплывают каждую ночь за новыми впечатлениями, то святилище, где есть своя жрица, алтарь любви и священные жертвы. В 1934 году Кокто рисует пером, а в 1935-м выпускает в виде альбома шестьдесят рисунков к \"Ужасным детям\". Вместе с текстом романа они впервые публикуются в настоящем издании. Также впервые публикуются в переводе на русский язык два предисловия Кокто.\" Издательство Ивана Лимбаха 978-5-89059-154-8
268 руб.
Russian
Каталог товаров

Ужасные дети

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (3)
  • Отзывы ReadRate
"Роман "Ужасные дети" (1929) - одно из самых значительных произведений французского поэта, писателя, драматурга, киносценариста и художника, члена Французской академии Жана Кокто (1889-1963). В романе повествуется о жизни подростков, о их дружбе, любви и о трагедии, разыгравшейся в стенах детской комнаты. Детская - полноправный "персонаж" романа. Наделенная волшебной силой, она - то корабль, на котором герои уплывают каждую ночь за новыми впечатлениями, то святилище, где есть своя жрица, алтарь любви и священные жертвы.
В 1934 году Кокто рисует пером, а в 1935-м выпускает в виде альбома шестьдесят рисунков к "Ужасным детям". Вместе с текстом романа они впервые публикуются в настоящем издании. Также впервые публикуются в переводе на русский язык два предисловия Кокто."
Отрывок из книги «Ужасные дети»
Предисловие к книге «Шестьдесят рисунков к „Ужасным детям“» (1935)

Как-то мне довелось читать опубликованные Фрейдом записи бесед с пятилетней девочкой. Записи обрывались на фразе: «Оставь меня…»[1]. Малышка устала. Читая, я вспоминал детей из моей книги, их странную жизнь. Одинокие в мире, на краю пустоты, они возникли передо мной так живо, как если бы я отдыхал вместе с ними, сдружившись с первой строки, а потом их не стало, словно они погибли во время крушения поезда.

Нет ничего тягостнее, чем момент расставания, чем это жестокое слово «конец», которое выталкивает нас из книг, разлучая с нашими персонажами. Знать, что мушкетеры Александра Дюма после разлуки вновь встретятся, будут шутить, бахвалиться, заводить интрижки, куда веселее неизбежности потерять их сразу же после этого жуткого слова «конец».

Что касается «Ужасных детей», с этой книгой мне повезло: она сама перелилась в умы молодежи и превратилась в легенду. Молодежь была очарована Полем и Элизабет, околдована снегом, освещающим драму светом фатальности. Нелепо было бы отрицать, что, околдовывая, привлекая и одновременно отталкивая, она не вызывала у молодых людей тягостных чувств. Мое имя было причислено к списку жестокосердных людей, книга обернулась против меня. Короче, мне показалось, что Даржелос, персонаж романа (кстати, родной брат Стирфорта из «Дэвида Копперфильда»[2]), вышел в открытое море, отправился прогулять свои израненные коленки подальше от текста, оставил оркестр и пошел играть, как цыган-скрипач, между столиками.

Зная, что произведения подобного рода приберегают сюрпризы, я не был удивлен, когда несколько лет спустя после того, как книга была окончена в клинике Сен-Клу, меня вдруг словно кто-то подтолкнул набросать к ней пером рисунки. Мною двигала сила, подобная той, которая в 1929 году заставляла меня писать, диктуя по восемнадцать страниц в день, усложняя интригу, не обращая внимания на синтаксис; я писал, словно во сне.

Эти рисунки адресованы тем, кто не просто прочел эту книгу, но сам получил удар в грудь. Критики посчитали, что в снежке Даржелоса был камень. Камень здесь не при чем, в снежке таилось более опасное и жестокое оружие — холодный клинок, кулак мраморной статуи — красота. Это она наносит удары в сердце. Мимоходом, случайно.

P. S. Мне не раз приходилось слышать, что в фильме «Кровь поэта» я воспроизвел главу из «Ужасных детей». Это не так. Эпизод принадлежит мифологии моего детства, и постучавшееся оттуда воспоминание я волен употребить, как мне заблагорассудится.

Ж. К.

Предисловие к новому изданию
«Ужасных детей» (1936)[3]

Нет большего заблуждения, чем думать, что вдохновение приходит со стороны — я говорю о людях, которые склонны видеть в нем нечто таинственное из разряда чудес. Вдохновение приходит только из наших глубин, из зон, над которыми человек почти не имеет власти. Вдохновение небезупречно, оно не падает к нам с небес. Отображая часть нашего внутреннего пространства, оно, как и свободная воля, тоже совершает ошибки.

В отличие от нашего озарения, оно порой опускается даже до верчения столов, сочиняющих заурядные посвящения наиболее ярким личностям, нисходит до медиумов, помогая тем из них, чьи материализации слабеют из-за нехватки воображения.

Следовательно, вдохновение — сила, и я позволю себе сказать, что «Ужасные дети» были навеяны этой силой. Вначале был самый обыкновенный толчок — замечание Жака Шардона[4], который выговаривал мне за то, что я жду какого-то чуда вместо того, чтобы набраться мужества его сотворить, начав книгу не суть важно какими словами, например: «Сите Монтье… и т. д.».

Дальше книга пошла сама, выдавая в среднем по восемнадцать страниц в день. Я писал, словно в полусне, ничего не вымарывая.

Однажды мне захотелось вмешаться, написать что-нибудь от себя, что будет, как мне казалось, особенно к месту. Я расстроил неизвестный мне механизм. Мне пришлось провести в ожидании три дня и три ночи, пока он не соизволил снова двинуться в путь.

Есть ли что-нибудь более странное, чем вдохновение? Что касается книги «Ужасные дети», я еще как-то могу объяснить себе ночную работу над ней: начатки книги стояли у двери. Но как объяснить, например, появление на свет пьесы «Рыцари Круглого Стола»[5], которая помимо моей воли сплеталась из неведомых нитей в незнакомую мне эпоху, сотворяя людей, о которых я не имел ни малейшего представления и, более того, которые мне чем-то претили?

Думаю, что теперь вы поймете, почему я не воспользовался предоставленной мне возможностью исправить в этом новом издании многочисленные ошибки, почему не осмелился прикоснуться, вмешаться, оставил нетронутым то, от чего мой разум советовал избавиться.

Только так я могу ответить внимательному читателю, который справедливо упрекнет меня в лености. Разумеется, мне известно, что роль поэта как раз и заключается в том, чтобы управлять эктоплазмой, придавая ей нужную форму, прежде чем она успеет застыть. Но, повторяю, у меня не хватило бы мужества поднять руку на произведение, которому уже посчастливилось увидеть свет и чьи недостатки были свидетельством его загадочного происхождения.

Пусть эти ошибки будут восприняты как отметины от неловких ударов лопаты рабочего-землекопа, который местами подпортил статую, являя ее на свет.



1] * Скорее всего, речь идет об известной работе Зигмунда Фрейда «Анализ фобии пятилетнего мальчика» (1909). Здесь и далее примеч. пер.

2] * «Дэвид Копперфильд» (1850) — роман Чарльза Диккенса (1812–1870).

3] * Cocteau J. Les Enfants terribles / Dessins et gravures de A. Gross. [Paris:] Les Cent-Une, 1936.

4] * Жак Шардон (1884–1968) — французский прозаик, эссеист, издатель.

5] * Эта пьеса Кокто издана в 1937 году.

Оставить заявку на описание
?
Содержание
От переводчика
Предисловие к книге «Шестьдесят рисунков к «Ужасным детям» (1935).
Предисловие к новому изданию «Ужасных детей» (1936)..
Часть первая
Часть вторая
Штрихкод:   9785890591548
Бумага:   Офсет
Масса:   180 г
Размеры:   178x 108x 11 мм
Тираж:   1 500
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Переводчик:   Дмитренко Л.
Отзывы Рид.ру — Ужасные дети
4.67 - на основе 3 оценок Написать отзыв
3 покупателя оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
21.05.2012 11:50
Если для Вас книга - это целый параллельным мир - то я смею предположить, что восторг от работы Кокто обеспечен. Действительно, сюжет лег в основу известного фильма, но два безумно талантливых человека раскрыли одну сюжетную линию совершенно с разных сторон. В фильме мы видим атмосферу мечты и вечного юношества: безответственность, легкость, царство фантазии, трагизм лишь проскальзывает, ведь жизнь киногероев основана не на трагедии. В книге же мир детской фантазии основан на желании детей защитить себя от осознания печали реальных жизненных ситуаций. Повзрослев и врезавшись в действительность, как в айсберг, им приходится спасаться, но действия предпринимаемые вечными детьми слишком безрассудны и не приемлемы для взрослой жизни. Делайте выбор сами читать Вам или нет, но будьте готовы, что если фильм - это мечтательность, история, повествование которой нацелено на визуальное представление и сюжетную линию, то книга - это философское произведение, трагедия человеческой жизни, прыжок "над пропастью во ржи",требующий понимания, неоднозначный и жестокий.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
4
31.08.2011 00:09
Когда впервые берешь в руки книгу Жана Кокто «Ужасные дети», первая ассоциация, которая возникает мысленно – это фильм известного итальянского классика Бернардо Бертолуччи «Мечтатели». Как выяснилось потом, совсем не зря приходит на ум именно этот фильм. Бернардо Бертолуччи взял за основу своего фильма роман «Ужасные дети» и переработал его. Что же получилось в итоге? В итоге получился прекраснейший фильм, который не оставил чувства того, что тебя пытаются обмануть, навязать что-то, чего явно нет. А именно такие чувства и возникают при прочтении романа «Ужасные дети».

Жан Кокто разбил свое произведение на две части, из которых реальную художественную ценность представляет только вторая. Первая же часть подобна вождению кончиком пера по поверхности молока – бесцельное занятие с жалким намеком на высокое искусство. Автор на протяжении нескольких десятков страниц усердно пытается вдолбить, что между детьми, - главными героями его произведения, - существует какая-то невидимая братско-сестринская связь, недоступная другим. Якобы они понимают друг друга с полуслова, и между ними происходит пресловутая «игра», понятная только им. Вообще слово «игра» упоминается, чуть ли не по пять раз на каждой странице - так усердно Жан Кокто хочет заставить нас поверить в ее реальность. На деле это же просто слово, которое постепенно начинает раздражать глаза из-за своей навязчивости. Все диалоги брата и сестры, это ни больше, ни меньше обычные словесные перепалки между детьми из серии: «- Ты козел! – А ты дура! – Сам ты дурак!» и т.д. Поэтому создается ощущение, что тебя обманывают и водят за хвост, пытаясь сделать из мухи слона.

Но вторая часть книги существенно меняет и спасает «мыльное» начало. Инфантильность героев, приносившая им радость, становится неконтролируемым оружием, направленным на их собственные жизни. Здесь связь между братом и сестрой становится настолько явной, что просто пугает. Их действия неподвластны разуму, только чувства и подсознание управляет ими. Собственный эгоизм не дает возможности задуматься над последствиями, в результате все закончиться так, как и должно было закончиться. Жан Кокто предупреждает об этом еще в самом начале. Кому-то это принесет боль, но взамен они обретут свободу.
Нет 1
Да 22
Полезен ли отзыв?
3
20.02.2011 14:22
После прочтения, эта книга вошла в мой список любимых произведений. Эмоционально-пронзительная, трогательная история из детства. Кокто поразительно удается создать на страницах книги особый колоритный антураж, погружаясь в который сам начинаешь ловить ассоциации с воспоминаниями о своем детстве - об особых запахах, "причудах" того времени. Интересные и мастерски выписанные характеры героев книги, манера и стиль писателя, безусловно - сюжет, превращает чтение "Ужасных детей" в увлекательное путешествие в историю, придуманную Кокто. текст сопровождается рисунками автора, очень приятное издание, может служить замечательным подарком особо сентиментальным натурам:)))
Нет 0
Да 4
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 3
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Ужасные дети» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить