Сказки о животных Сказки о животных В книге собраны лучшие сказки знаменитого английского писателя Редьярда Киплинга. В этих увлекательных историях ребята найдут ответы на сотни разных «как» и «почему». Смешные, добрые, познавательные, временами поучительные сказки помнит и любит уже не одно поколение читателей. Это книжка, которую хочется перечитывать снова и снова. Ещё большую ценность сказкам придают иллюстрации Виктора Дувидова, народного художника России. Простые, чем-то напоминающие детские рисунки, иллюстрации Дувидова будут понятны каждому ребенку и помогут еще лучше и полнее познать окружающий мир. Рипол 978-5-386-02634-9
93 руб.
Russian
Каталог товаров

Сказки о животных

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate


В книге собраны лучшие сказки знаменитого английского писателя Редьярда Киплинга. В этих увлекательных историях ребята найдут ответы на сотни разных «как» и «почему». Смешные, добрые, познавательные, временами поучительные сказки помнит и любит уже не одно поколение читателей. Это книжка, которую хочется перечитывать снова и снова.

Ещё большую ценность сказкам придают иллюстрации Виктора Дувидова, народного художника России. Простые, чем-то напоминающие детские рисунки, иллюстрации Дувидова будут понятны каждому ребенку и помогут еще лучше и полнее познать окружающий мир.
Содержание
Почему кит ест только мелких рыбок

Как на спине верблюда появился горб

Как на коже носорога появились складки

Слон-дитя

Как появились броненосцы

Как было написано первое письмо

Кот,который гулял,где хотел

Мотылёк,который топнул ногой
Штрихкод:   9785386026349
Бумага:   Офсет
Масса:   255 г
Размеры:   205x 134x 12 мм
Тираж:   10 000
Литературная форма:   Сказка
Тип иллюстраций:   Черно-белые, Цветные
Художник-иллюстратор:   Дувидов Виктор
Переводчик:   Чистякова-Вэр Евгения, Кружков Григорий
Отзывы Рид.ру — Сказки о животных
Оцените первым!
Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
3
02.11.2010 00:01
Я снова зареклась впредь приобретать бюджетные детские книжки. Желание хоть немного сэкономить в этом случае выходит боком. Подкупили меня иллюстрации Дувидова и несколько новых сказок, которых у нас не было. И что? Цветных иллюстраций всего 8 на 122 страницы текста, и представлены они на одной-единственной скромной вклейке в середине книги. Впрочем, даже их толком рассмотреть не позволяет маленький формат издания. Многочисленные черно-белые рисунки забавны, но положения не спасают.

А главное - перевод! Мы с ребенком привыкли к сказкам Киплинга в великолепнейшем, поэтичном переводе Корнея Ивановича Чуковского. Так начинается в его переводе сказка «Откуда взялись броненосцы»:

«Милый мальчик, я опять расскажу тебе сказку о Далеких и Старинных Временах. Жил тогда Злючка-Колючка Еж. Жил он на мутной реке Амазонке, ел улиток и разные разности. И была у него подруга, Черепаха Неспешная, которая тоже жила на мутной реке Амазонке, ела разные разности и зеленый салат. Всё шло хорошо, не правда ли, милый мальчик?
Но в ту же самую пору, в Далекое и Старинное Время, жил на мутной реке Амазонке Расписной Ягуар. Он ел все, что ему удастся поймать. Не удастся поймать оленя – он съест обезьяну; не удастся поймать обезьяну – съест лягушку или таракашку. А уж если нет ни лягушек, ни таракашек – он идет к своей мамаше Ягуарихе, чтобы та объяснила ему, как нужно ловить черепах и ежей».

В издании «Рипола» нет переводов Чуковского. Вместо них представлены переводы Е.М. Чистяковой-Вэр и Г. Кружкова. Так в переводе одного из них (в книге не указано, какой рассказ кто переводил) начинается сказка «Как появились броненосцы»:

«Теперь я расскажу тебе о том, что случилось в давно-давно прошедшие времена. Так вот, в эти далекие времена жил да был Колючка-Ежик. Жил он на берегах большой бурной реки Амазонки, где поедал улиток в раковинах, слизняков и прочие вкусности. Он был очень дружен с Тихоней-Черепахой, которая тоже жила на берегу Амазонки, ела листики зеленого латука и другие растения. Короче говоря, все у них было хорошо.
Но в те же самые стародавние времена на берегах бурной реки Амазонки жил Пятнистый Ягуар, который ел все, что только мог поймать. Когда ему не удавалось поймать оленя или обезьяну, он поедал лягушек и жуков. И вот однажды охота его не задалась, ему не удалось даже проглотить ни одной лягушки, ни одного жука. Опечаленный зверь пошел к своей Матери-Ягуарихе, и она научила его ловить ежей и черепах».

Насколько первоначальный перевод сочнее и точнее! Насколько в нем больше индивидуальности, динамизма, экспрессии! (Знающие английский могут сравнить с оригиналом: «THIS, O Best Beloved, is another story of the High and Far-Off Times. In the very middle of those times was a Stickly- Prickly Hedgehog, and he lived on the banks of the turbid Amazon, eating shelly snails and things. And he had a friend, a Slow- Solid Tortoise, who lived on the banks of the turbid Amazon, eating green lettuces and things. And so that was all right, Best Beloved. Do you see?
But also, and at the same time, in those High and Far-Off Times, there was a Painted Jaguar, and he lived on the banks of the turbid Amazon too; and he ate everything that he could catch. When he could not catch deer or monkeys he would eat frogs and beetles; and when he could not catch frogs and beetles he went to his Mother Jaguar, and she told him how to eat hedgehogs and tortoises».)

Понимаю, что творчество Корнея Ивановича, «благодаря» его наследникам, обходится издателям недешево, но лично я экономить на своем ребенке не собираюсь. Окончательно меня «добила» хорошо всем известная песенка «На далекой Амазонке» в новой версии:

Я в Бразилию не плавал,
Амазонки не видал,
В теплом Рио-де-Жанейро
Апельсинов не едал.

Вот куплю билет и сяду
На трехтрубный пароход –
И поеду я в Бразилию,
Разноцветную Бразилию,
Расчудесную Бразилию,
Где бананы – круглый год!

Я не гладил ягуара,
Крокодилов не встречал,
Но всю жизнь по крокодилам
Почему-то я скучал.

Неужели же взаправду
Я до Рио доплыву –
И далекую Бразилию
Разноцветную Бразилию,
Расчудесную Бразилию,
Увижу наяву?

Попробуйте это спеть. У меня не получилось. А у вас?

P.S.: "Рипол" выпустил иллюстрации Дувидова в более достойном исполнении (http://read.ru/id/616257/), но перевод опять Кружкова и Чистяковой-Вэр. Жаль.
Нет 1
Да 18
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Сказки о животных» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить