Цветы зла Цветы зла «Цветы зла» стали делом жизни Шарля Бодлера — одного из первых европейских поэтов-декадентов, объединив большинство его поэтических творений. Этот сборник разделен на шесть «глав», представляющих путь души в ее жизненном странствии. Первая глава, «Сплин и Идеал», показывает поэта, раздираемого противоборствующими силами, которые то увлекают его в Ад, то возносят к вершинам Рая. Глава завершается безрассудным погружением в омут тоски, или «сплина». Во второй главе, «Парижские картины», поэт блуждает по улицам французской столицы, терзаясь своими бедами среди равнодушия современного города. В третьей главе, «Вино», он пытается найти забвение в вине и наркотиках. Четвертая глава, «Цветы зла», показывает все искушения и бесчисленные грехи, перед которыми он не смог устоять. В пятой главе, «Мятеж», брошен яростный вызов судьбе. Последняя глава, «Смерть», символизирует конец странствия. После своего издания в 1857 году «Цветы зла» шокировали публику настолько, что цензоры оштрафовали Бодлера и вынудили убрать из сборника 6 наиболее «непристойных» стихотворений: «Лесбос», «Проклятые женщины», «Лета», «Слишком веселой», «Украшенья», «Метаморфозы вампира». Запрет на публикацию был отменен только в 1949 году. Тем не менее это не помешало «Цветам зла» стать одним из важнейших произведений эпохи. Оно оказало значительное влияние на поэтов П. Верлена, С. Малларме, А. Рембо. А публикация в 1907 году перевода «Цветов зла» дала начало русскому символизму. Сборник изящных стихотворений в прозе «Парижский сплин» представлен в новом талантливом переводе, выполненном Татьяной Источниковой, автором переводов журнала «Иностранная литература», практически неизвестном читателю. Книгу «Искусственный рай» великий Бодлер посвятил теме гашиша и опиума в жизни художника. Собранные под одним переплетом, все три книги Шарля Бодлера — это непревзойденные шедевры мировой литературы. Их чтение доставит огромное наслаждение истиным ценителям поэзии. Терра-Книжный клуб, Книжный клуб Книговек 978-5-4224-0150-5
305 руб.
Russian
Каталог товаров

Цветы зла

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
«Цветы зла» стали делом жизни Шарля Бодлера — одного из первых европейских поэтов-декадентов, объединив большинство его поэтических творений. Этот сборник разделен на шесть «глав», представляющих путь души в ее жизненном странствии. Первая глава, «Сплин и Идеал», показывает поэта, раздираемого противоборствующими силами, которые то увлекают его в Ад, то возносят к вершинам Рая. Глава завершается безрассудным погружением в омут тоски, или «сплина». Во второй главе, «Парижские картины», поэт блуждает по улицам французской столицы, терзаясь своими бедами среди равнодушия современного города. В третьей главе, «Вино», он пытается найти забвение в вине и наркотиках. Четвертая глава, «Цветы зла», показывает все искушения и бесчисленные грехи, перед которыми он не смог устоять. В пятой главе, «Мятеж», брошен яростный вызов судьбе. Последняя глава, «Смерть», символизирует конец странствия. После своего издания в 1857 году «Цветы зла» шокировали публику настолько, что цензоры оштрафовали Бодлера и вынудили убрать из сборника 6 наиболее «непристойных» стихотворений: «Лесбос», «Проклятые женщины», «Лета», «Слишком веселой», «Украшенья», «Метаморфозы вампира». Запрет на публикацию был отменен только в 1949 году. Тем не менее это не помешало «Цветам зла» стать одним из важнейших произведений эпохи. Оно оказало значительное влияние на поэтов П. Верлена, С. Малларме, А. Рембо. А публикация в 1907 году перевода «Цветов зла» дала начало русскому символизму. Сборник изящных стихотворений в прозе «Парижский сплин» представлен в новом талантливом переводе, выполненном Татьяной Источниковой, автором переводов журнала «Иностранная литература», практически неизвестном читателю. Книгу «Искусственный рай» великий Бодлер посвятил теме гашиша и опиума в жизни художника. Собранные под одним переплетом, все три книги Шарля Бодлера — это непревзойденные шедевры мировой литературы. Их чтение доставит огромное наслаждение истиным ценителям поэзии.
Содержание
В. Макаров. Мальчик с вишнями
ЦВЕТЫ ЗЛА. Перевод Эллиса
Предисловие
СПЛИН И ИДЕАЛ
I. Благословение
П. Альбатрос
III. Полет
IV. Соответствия
V. "Я полюбил наших веков воспоминанья..."
VI. Маяки
VII. Больная муза
VIII. Продажная муза
IX. Плохой монах
X. Враг
XI. Неудача
XII. Прежняя жизнь
XIII. Цыгане в пути
XIV Человек и море
XV. Дон Жуан в аду
XVI. Наказание гордости
XVII. Красота
XVIII. Идеал
XIX. Великанша
XX. Маска
XXI. Гимн красоте
XXII. Экзотический аромат
XXIII. Шевелюра
XXVI. Sed поп satiata
XXVII. "Когда она идет, роняя блеск огней..."
XXVIII. Танцующая змея
XXIX. Падаль
XXX. De profundis clamavi
XXXI. Вампир
XXXII. "Я эту ночь провел с еврейкою ужасной..."
XXXIII. Посмертные угрызения
XXXIV Кошка
XXXV Duellum
XXXVI. Балкон
XXXVII. Одержимый
XXXVIII. Призрак
XXXIX. "Тебе мои стихи! Когда поэта имя..."
XL. Semper eadem
XLI. Все нераздельно
XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух, всегда
ненастный..."
XLIII. Живой факел
XLIV Возвратимость
XLV Признание
XLVI. Духовная заря
XLVII. Гармония вечера
XLVIII. Флакон
XLIX. Отрава
L. Облачное небо
LI. Кот
LV. Разговор
LVI. Осенняя мелодия
LVII. Мадонне
LVIII. Песнь после полудня
LIX. Sisina
LXI. Креолке
LXII. Moesta et errabunda
LXIII. Выходец
LXIV Осенний сонет
LXV. Печаль луны
LXVI. Кошки
LXVII. Совы
LXVIII. Трубка
LXIX. Музыка
LXX. Похороны отверженного поэта
LXXI. Фантастическая гравюра
LXXII. Веселый мертвец
LXXIII. Бочка ненависти
LXXIV Разбитый колокол
LXXV Сплин
LXXVI. Сплин
LXXVII. Сплин
LXXVIII. Сплин
LXXIX. Неотвязное
LXXX. Жажда небытия
LXXXI. Алхимия горя
LXXXII. Манящий ужас
КАРТИНЫ ПАРИЖА
LXXXVI. Пейзаж
LXXXVII. Солнце
LXXXVIII. Рыжей нищенке
LXXXIX. Лебедь
XC. Семь стариков
XCI. Маленькие старушки
ХСН. Слепцы
XCIII. Прохожей
XCIV. Скелеты-земледельцы
XCV. Вечерние сумерки
XCVI. Игра
XCVII. Пляска смерти
XCVIII. Самообман
XCIX. "Средь шума города всегда передо мной..."
С. "Служанка верная с душою благородной..."
CI. Туманы и дожди
СП. Парижский сон
CIII. Сумерки утра
ВИНО
CIV. Душа вина
CV. Вино тряпичников
CVI. Вино убийцы
CVII. Вино отшельника
CVIII. Вино любовников
ЦВЕТЫ ЗЛА
CIX. Разрушенье
Штрихкод:   9785422401505
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Офсет
Масса:   338 г
Размеры:   206x 135x 17 мм
Литературная форма:   Стихи, Сборник
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Лихтенштадт В.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить