Любимые стиховытворения Любимые стиховытворения \"Любимые стихотворения\": стихи зарубежных поэтов (Украинских, польских, французских, английских, немецких). Это первое русскоязычное издание книги, которая выдержала больше десяти переизданий в Украине. \"А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА\" готовит также аудио-CD, на котором книга заговорит голосами популярных артистов, а также песиков, лягушек, котиков, петушков, паровозов и других... А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА 966-7047-62-8
591 руб.
Russian
Каталог товаров

Любимые стиховытворения

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (5)
  • Отзывы ReadRate
"Любимые стихотворения": стихи зарубежных поэтов (Украинских, польских, французских, английских, немецких).
Это первое русскоязычное издание книги, которая выдержала больше десяти переизданий в Украине. "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" готовит также аудио-CD, на котором книга заговорит голосами популярных артистов, а также песиков, лягушек, котиков, петушков, паровозов и других...

Отрывок из книги «Любимые стиховытворения»
БАДЯКА-МАНЯКА

Бадяка-Маняка -
Невиданный зверь.
Летает как птица,
Хоть верь, хоть не верь.

Для пущей потехи
Он колет орехи
И носит зверятам под дверь.

СКОРОГОВОРКА

Два бобра играть не против
В прятки прямо на болоте:
-Бр-р-р! Бодрит болото, брат!
-Брат, и я болоту рад!
Содержание
У МАЛЕНЬКОЙ ИЗБУШКИ
ЗАЙКА В КОЛЮЧКАХ
БАБУСИН ПЁСИК
ПОПРЫГУН
ВЫШЕЛ ПЕТЯ НА ВОЙНУ
МЕДВЕЖОНОК ЗАБОЛЕЛ
КТО ОНА
БАДЯКА-МАНЯКА
СКОРОГОВОРКА
ЗАЙЧИК И ЁЛКА
ПАДАЛ СНЕГ НА ПОРОГ
ЧАПАЛ КОТ ЧЕРЕЗ ЛЁД
ТЕЧЁТ ВОДА ИЗ-ЗА РОЩИ
В ДУБРАВУ Я ХОДИЛА
ПО ЛЕСУ ЗАЙЧИШКИ ШЛИ
О ПАНЕ ТРАЛЯЛИНСКОМ
КОТИК
МЫШКА И КНИЖКА
КАПУСТА ВОЗЛЕ ХУСТА
ВЕСЁЛЫЕ ЛЯГУШКИ
ВОСКРЕСЕНЬЕ
ХОДИТ, ХОДИТ ДЕД, ДЕД
ПАРОВОЗ
В ПАРИЖ
ЗАГРУСТИЛ КОТЁНОК
ГРЕКИ И ЧЕБУРЕКИ
СТО ВОЛКОВ
РОБИН-БОБИН
ПЕСЕНКА О ГРУШАХ
ЭЛЛА
СОЛОВУШКА ПРОСТУДИЛСЯ
КАЧЕЛИ
ЛЕНИВЫЕ ВАРЕНИКИ
СКОЛЬКО БУДЕТ ДВАЖДЫ ДВА
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ДЛЯ ЗАЙЧИКА
ХИМПЕЛХЕН И ПИМПЕЛХЕН
ХВОСТИК
ДОЧЕНЬКА ХОЧЕТ СПАТЬ
ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК
В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЁЛОЧКА
Штрихкод:   9789667047627
Бумага:   Офсет
Масса:   828 г
Размеры:   310x 140x 15 мм
Литературная форма:   Стихи
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Цветные
Художник-иллюстратор:   Лавро Кость, Штанко Катерина, Игнащенко Оксана, Ковальчук Виктория, Кошель Александр, Конотоп-Хайдурова Вита
Составитель:   Малкович Иван
Отзывы Рид.ру — Любимые стиховытворения
4.56 - на основе 9 оценок Написать отзыв
5 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
21.11.2012 12:50
Книга, честно говоря, необычная. Необычные иллюстрации, необычные стихи. Поэтому перед покупкой нужно сначала посмотреть ее фото в интернет-магазине. Я все-таки решилась заказать эту книгу и не пожалела. И мне и моему малышу книга понравилась.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
24.06.2012 21:23
Сударыня!
Действительно, существуют "правильние" стишки:
- Тише, Танечка, не плачь:
Не утонет в речке мяч.
Но есть и "неправильные":
Еду-еду к бабе, к деду
На лошадке в красной шапке,
По ровной дорожке
На одной ножке,
В старом лапоточке
По рытвинам, по кочкам…
В самом деле, разве можно одновременно ехать на лошадке, на одной ножке, в старом лапоточке? Оказывается, можно: в сопрождении... улыбки!
По сути замечаний:
«Я зайчика видала –
Дремал он на боку.
Была б его поймала –
Кукушка испугала» (стр. 22) Ну это уж, простите меня, ни в какие ворота не лезет!
Взрослый опыт подсказывает, что вероятнее всего зайчика испугал шорох шагов. Девочка - "зациклилась" на кукушке. Стоит ли ее разочаровывать? Я бы не стал.
«По лесу зайчишки шли,
И арбуз они нашли.
Очень сладок он на вкус,
Весь и ВЫЕЛИ арбуз» (стр. 23)
Я бы написал "из лесу". А к "выели" претензий не имею. Ибо посуду (оболочку) могли и оставить.
На странице 54 опубликован шедевр под названием «Песенка о грушах»:
«Росла на груше грушка,
Как бомбочка, проста…» Действительно – куда уж проще!)))
Напротив, евреи один из сортов фасоли называют "бомбочкой". И это, похоже, не мешает им готовить из нее вкусные блюда. Да и в оригинале нет бомбчки - переводчик сознательно "военизировал" стишок. Каждому своя игрушка: детям - груша-бомбочка, взрослым - А-бомба.
Словом, приличную книжицу сработали ребята.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
25.01.2012 12:57
Приобретала это издание, зная о нем практически всё, о чем можно прочитать в Интернете. Тем не менее, решилась на покупку, поскольку очень хотела приобрести для ребенка (и для себя) какую-то необычную, нестандартную книгу, которая выбивалась бы из общего ряда однотипных детских книг. Я благодарна данному изданию за то, что оно вызвало у меня массу противоречивых эмоций, как резко негативных, так и очень позитивных, заставило размышлять и, в конечном итоге, и подтолкнуло к творчеству («вытворению», если следовать издательской терминологии).

Что же, в конечном итоге, я хочу сказать об этой книге. Начну с ее содержания. Оно крайне противоречиво. Есть совершенно поразительные, короткие мелодичные стихотворения (Тарас Шевченко «Течет вода из-за рощи», Вить Витько «Качели», Лина Костенко «Соловушка»), есть просто хорошие добротные стихи – «Бадяка-Маняка», «Химпелхен и Пимпелхен», про «зайчишку-длинноушко», греков и чебуреков и др.

Но МНОГО и откровеннейшей бездарной халтуры. Осознаю, что, вероятно, я не всегда могу винить в этом самого поэта, а вот переводчиков – абсолютно точно. Прежде, чем переводить на русский язык, надо хоть немного знать его правила. Потому, что читать вещи типа:
«Кто тебе виноват?
Сам расхлебывай, брат!» («Зайка в колючках», стр. 4-5) В этом же, кстати, стихотворении, зайчик просит маму не бить его на разорванный тулупчик. Видимо, зайчишка так боялся маминых побоев, что прежде, чем обратиться к ней, обратился сначала за помощью …к лисе;

Или
«Эту елку ты садил?
Не садил! Тогда сдавайся!» («Зайчик и елка», стр. 16-17)
Там же:
«Ведь вокруг полно волков,
И медведи, и лисицы.
Всяк обидеть нас готов,
Даже КАВЕРЗНЫЕ птицы» (!!!)

Про кота, который «чернолапо чапал», я даже не буду говорить, но в этом же стихотворении и без того хватает ляпов, к примеру:
«Хочешь белой быть, зима,
Так белей ты тут сама!» (стр. 19)

Еще:
«Я зайчика видала –
Дремал он на боку.
Была б его поймала –
Кукушка испугала» (стр. 22) Ну это уж, простите меня, ни в какие ворота не лезет!

Или:
«По лесу зайчишки шли,
И арбуз они нашли.
Очень сладок он на вкус,
Весь и ВЫЕЛИ арбуз» (стр. 23)

На стр. 30 котик назван «чистюля – МАНИПУЛЯ»! На следующей странице капуста названа «Вот ТАКЕННОЙ».

На странице 54 опубликован шедевр под названием «Песенка о грушах»:
«Росла на груше грушка,
Как бомбочка, проста…» Действительно – куда уж проще!)))
Далее идет такая откровенная белиберда, которую даже не хочется цитировать!

Стр.62 – «Колыбельная для зайчонка»:
«В лесу улегся серый волк.
И лапой приукрылся.
Твой серый волк в воде намок
И в сон твой ЗАВОЛЧИЛСЯ». Безграмотность и бессмыслица.

Это далеко не все примеры. Дело в том, что основные, большого размера стихотворения (переводы с английского или из Юлиана Тувима) – я даже не пыталась читать. Считаю, что совершенно не зачем «изобретать велосипед» (тем более, что велосипед этот ну просто ОЧЕНЬ плох), если уже есть превосходные переводы этих стихов, сделанные Маршаком, Заходером и другими признанными поэтами.

Читала отзывы некоторых читателей, которые в ответ на возмущения, подобные моему, отвечают – граждане, а что ж вы хотели? Читайте, мол, внимательнее обложку! Это же «стихоВЫТВОРЕНИЯ», а значит, всё можно!

С такой позицией я в корне не согласна. Против «стиховытворений» ничего не имею, но единственный стишок, который здесь можно подвести под эту категорию – это о чапающем коте. Тут я с натяжкой склонна согласиться на забавные словесные эксперименты. Но откровенная БЕЗГРАМОТНОСТЬ – в какой бы красивый фантик под названием «вытворения» её не заверни, безграмотностью и останется.

Я не захотела расставаться с этой книгой, поскольку была восхищена и покорена ее оформлением. Оформление действительно фантастическое! Не просто иллюстрации, это настоящая дизайнерская работа, это масса потрясающих деталей, это выразительнейшие персонажи, это «второй план», который можно рассматривать и рассматривать часами! Книга мгновенно полюбилась ребенку. Я даже не убираю ее в шкаф, дочка постоянно просила ее посмотреть, и теперь книга лежит на свободном доступе. Считаю, что такие рисунки сформируют художественный вкус ребенка. Очень свежие, неожиданные, поразительные картинки!

В конечном итоге я поступила легко и просто. Заменила все «большие» стихотворения на классические их варианты: «Стрекоза и муравей» Ивана Крылова, «Про пана Трулялинского» Юлиана Тувима в переводе Бориса Заходера, «Поезд» тоже же Тувима в блестящем переводе Эммы Мошковской, «Дом, который построил Джек» в переводе Маршака, «Робин Бобин» - К.Чуковского… Дело в том, что эти стихотворения в детстве были моими любимейшими (были опубликованы в горячо любимой тогда мною книге «Поезд стихов», 1974 г. издания), я отношусь к ним трепетно, и не смогла терпеть словесные коверканья и неуклюжесть горе-переволчиков. Мечталось, чтобы и дочка узнала и полюбила эти прекрасные стихи в их первозданном виде.Был бы ребенок постарше - можно было бы и обсудить тонкости перевода, но в 3 годика это делать несколько рановато, а запоминаем мы стихи моментально.

Заменила еще несколько абсолютно нечитабельных стихотворений – этот процесс я и назвала «творчеством», поскольку нужно было найти стихотворение, подходящее под иллюстративный материал. Это оказалось весьма увлекательно. Так, например, стишок со стр. 12 о заболевшем медвежонке я заменила стихотворением А.Барто на аналогичную тематику, а опус про «выеденный арбуз»… пересказала собственными словами, впервые в жизни сочинив собственное стихотворение!)))

Теперь горжусь книгой, в которую вложен и мой собственный труд. Результат очевиден – книга находится в числе любимейших, и, я уверена, запомнится дочке на всю жизнь. Так что советую всем – приобретайте, любуйтесь, совершенствуйте, и наслаждайтесь получившимся великолепным результатом!
Нет 0
Да 8
Полезен ли отзыв?
5
25.11.2010 20:03
Даже не знаю с чего начать... Сколько я сомневалась при покупке этой книги, вроде внешне по оформлению, иллюстрациям - зацепила... Начала искать отзывы - не только здесь - т.к. здесь только один, вроде говоривший в пользу покупки, восхищённый отзыв. Набрала в поисковике. Да-а-а, чего только не начиталась, и даже что книгу упомянули в " Осторожно, книга!". Видите ли не понравились им слова: чапал, чернолапо и т.д.; не понравилось им что сымпровизировали от привычного нам стихи: "ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК", "ПАН ТРУЛЯЛЯНСКИЙ", "РОБИН - БОБИН" (мне так наоборот ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ, даже больше, чем классический вариант), правда восхищений было больше, решила не ориентироваться на статью "осторожно, книга!", а прислушаться к мнению большинства... Ну, что, и НЕ жалею ни граммулечки. Да-а, иллюстрации выше всяких похвал, такая прорисовочка, такие зверюши. А наш любимый зверь теперь БАДЯКА-МАНЯКА!!!! Вся семья ходит, и как слово-липучку приговаривает БАДЯКА - МАНЯКА. А стихи в стиле (мне так видится) ЮННЫ МОРИЦ, Грозовского, Сапгира, Яснова, Усачёва - в смысле, что не такие прям все правильные из себя, надоевшие до оскомины как у БАРТО и иже с ней. Хулиганские, с подвывертом... жаль, МАЛОВАТО!!!! Книжка теперь, не смотря на габариты, стала у младшей не настольной, а КРОВАТНОЙ!!! Затащит в кровать и сидит с ней, либо смотрит, либо по памяти комментирует, либо...спать укладывет рядом с собой на подушку, под одеяло. ВОТ ТАКАЯ это НАША книга! Иллюстрации прикладываю, почти все развороты. Может, если бы я иллюстрации увидела раньше (особенно этого БАДЯКУ), то и по времени сомневалась меньше....
Нет 2
Да 19
Полезен ли отзыв?
5
28.08.2010 23:12
Книга понравилась безумно!! И мне, и ребенок просит ее читать.
Она большая, страницы плотные, картинки изумительные - трогательные, в основном, необычные, очень красивые, подходящие к тексту, крупные.
Да, стихи понравились не все, но те, что понравились (а их большинство), понравились сильно! Стихи либо украинских поэтов, либо переводы зарубежных (эти меньше понравились). Есть с юмором (Бабусин песик, Капуста возле Хуста, Сколько будет дважды два и др.), есть с серьезным смыслом (Зайчик и елка), есть несколько хорошо известных нам стихов в новом переводе. А вот стихотворение "В лесу родилась елочка" кажется здесь неуместным.
Книга очень понравилась: какие стихи, какие иллюстрации, ах, ах, ах!!!
Нет 0
Да 3
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 5
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Любимые стиховытворения» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить