Замок Отранто Замок Отранто Роман английского писателя Горация Уолпола «Замок Отранто», впервые опубликованный анонимно в 1764 году, стал первым образцом популярной и поныне готической прозы. Овеянный исторической и географической романтикой сюжет, разыгранный в мрачных декорациях средневекового замка, проклятие, тяготеющее над древним княжеским родом, загадка старинного портрета, классический любовный треугольник, судьбу которого (как и участь правящей династии) вершит неумолимый рок, наконец, сверхъестественные силы, вселяющие своими эффектными появлениями неописуемый страх в души простых смертных, — всему этому нашлось место на страницах драматичного и увлекательного повествования, открывшего путь позднейшей литературе «тайны и ужаса». Публикация текста книги сопровождается вступительной статьей и комментарием, подготовленными специально для настоящего издания. Азбука 978-5-389-01398-8
115 руб.
Russian
Каталог товаров

Замок Отранто

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (1)
  • Отзывы ReadRate
Роман английского писателя Горация Уолпола «Замок Отранто», впервые опубликованный анонимно в 1764 году, стал первым образцом популярной и поныне готической прозы. Овеянный исторической и географической романтикой сюжет, разыгранный в мрачных декорациях средневекового замка, проклятие, тяготеющее над древним княжеским родом, загадка старинного портрета, классический любовный треугольник, судьбу которого (как и участь правящей династии) вершит неумолимый рок, наконец, сверхъестественные силы, вселяющие своими эффектными появлениями неописуемый страх в души простых смертных, — всему этому нашлось место на страницах драматичного и увлекательного повествования, открывшего путь позднейшей литературе «тайны и ужаса». Публикация текста книги сопровождается вступительной статьей и комментарием, подготовленными специально для настоящего издания.
Отрывок из книги «Замок Отранто»
У Манфреда, князя Отрантского, были сын и дочь. Дочери уже минуло
восемнадцать лет; она была на редкость хороша собой и звалась Матильдой. Сын
Манфреда, Конрад, был на три года моложе своей сестры; он был юноша
болезненный, ничем особым не примечательный и не подающий больших надежд.
Тем не менее именно он был любимцем отца, никогда не выказывавшего знаков
душевного расположения к Матильде. Манфред подыскал сыну невесту - дочь
маркиза да Виченца Изабеллу, которую после сговора опекуны препроводили к
князю, - с тем, чтобы он мог сыграть свадьбу сразу же, как только это
позволит слабое здоровье Конрада. Члены семьи Манфреда и окрестные соседи
замечали, как не терпелось ему увидеть совершенным свадебный обряд. Но
семья, знавшая суровый нрав своего главы, остерегалась высказывать вслух
предположения о причинах такой спешки. Супруга Манфреда, Ипполита, женщина
весьма добросердечная, иногда осмеливалась говорить мужу о своих опасениях
по поводу столь раннего брака их единственного сына, слишком юного и
отягченного болезнями, но в ответ она неизменно слышала от Манфреда лишь
упреки в том, что из-за ее бесплодия у него только один наследник. Вассалы и
подданные князя были менее осторожны в разговорах между собой: они объясняли
эту поспешность тем, что князь страшится исполнения старинного пророчества,
которое, как говорили, гласило, что "замок Отранто будет утрачен нынешней
династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать
в нем". Смысл этого пророчества был неясен; еще менее ясно было, какое
отношение оно могло иметь к предстоящему браку. Но, несмотря на все загадки
и противоречия, простой народ твердо держался своего мнения.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного. Конрада. В
условленный час участники церемонии собрались в замковой часовне, где все
уже было готово для венчального обряда; отсутствовал только сам Конрад.
Манфред, не желая терпеть ни малейшего промедления, недоумевая, куда мог
запропаститься сын, отрядил одного из челядинцев с наказом тотчас же
привести юного князя. Слуга отсутствовал значительно меньше времени, чем
требовалось для того только, чтобы пересечь двор и добраться до покоев
Конрада. Очень скоро он бегом возвратился назад, совершенно обезумевший,
задыхающийся, с расширенными от испуга глазами и с пеной на губах. Не
произнеся ни слова, он указал рукой на двор. Всех присутствующих охватили
изумление и страх. Княгиня Ипиолита, не зная, что произошло, но сильно
встревожившись из-за сына, от волнения лишилась чувств. Манфред, не столько
обеспокоенный, сколько разъяренный оттяжкой венчания и нелепым поведением
слуги, грозно потребовал у него объяснений. Ничего не отвечая, бедняга
продолжал показывать дрожащей рукой в сторону двора. Лишь после того как
требование было повторено несколько раз, он наконец выкрикнул: "Шлем, шлем!"
Тем временем несколько человек успело спуститься из часовни во двор, и
оттуда теперь доносился неясный шум, в котором выделялись крики и возгласы,
выражавшие удивление и ужас. Видя, что сына все еще нет, обеспокоился и
Манфред, и сам отправился узнать, чем вызвано это непонятное смятение.
Матильда, хлопотавшая около матери, осталась в часовне; не тронулась с места
и Изабелла; она тоже хотела позаботиться о княгине, но, кроме того, не
желала выказать ни малейшего нетерпения но поводу отсутствия своего жениха,
к которому, говоря по правде, не испытывала никакой склонности.
Штрихкод:   9785389013988
Аудитория:   Общая аудитория
Бумага:   Газетная
Масса:   112 г
Размеры:   118x 114x 14 мм
Тираж:   4 000
Литературная форма:   Роман, Повесть
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Шор В.
Отзывы Рид.ру — Замок Отранто
4.67 - на основе 3 оценок Написать отзыв
1 покупатель оставил отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
4
10.04.2012 01:35
Кто же не любит иногда пощекотать себе нервишки? Человечество испокон веков тянулось ко всему запредельному, и века, подготовлявшие почву для всеобщего просвещения, не смогли окончательно изгнать смутные суеверия из непокорных голов. Ведь история - шар, а шар катится - такова его природа. Низ становится верхом, а тот - снова низом. Перед вами книга, которая, будто в насмешку стараниям поколений скептиков и просветителей, в XVIII веке - царстве знания и прогресса - порождает взрывную популярность на все "ужасное", "кошмарное" и "сверхъестественное", в общем на все, от чего волосы шевелятся и кровь в жилах стынет. И это не просто скоротечная мода, а возвращение к истокам, доказательство невозможности отрицания человеком своей природы. В каждом из нас более или менее жив маленький язычник, склонный объяснять все непонятное промыслом сил, являющихся чем-то большим, чем то, что в состоянии вместить разум. Это доказывает неугасающий спрос на жанр "хоррор", своим существованием обязанный, как уже упомянутому неискоренимому язычеству, так и роману "Замок Отранто".
На момент издания романа в Англии существовало несколько преобладающих литературных тенденций, и ни одной лидирующей, что свидетельствует об определенном застое и необходимости в глотке свежего воздуха. У немолодого уже парламентария, четвертого графа Орфорда Горацио Уолпола свое мнение на этот счет. Он не собирается ни отвергать традиций, ни унижать современность, но создать некий их качественный тандем, а точнее, если можно так выразиться, дать жизнь их вполне самостоятельному потомству. Он пишет роман, в котором "целомудренная строгость" стиля сочетается с живостью характеров, сверхъестественными происшествиями и ненавязчивой моралью. Своим ориентиром он позже назовет Шекспира - таковое влияние прослеживается как в сочетании лиризма и патетики, так и в предпочтении правдоподобия повествования равномерности изложения. Вначале, во избежание неприятных для новатора последствий, роман был издан как перевод некой старинной рукописи, затем (после проявленного интереса) уже был подписан настоящим именем автора. Кстати, современное понятие "готики" также обязано своим существованием Уолполу, так как было использовано им в названии как обозначение времени описываемых событий (в значении "средневековый") - и лишь позже стало нарицательным, так как готический роман, или, иначе, "роман ужасов" прочно вошел в литературу, породив десятки подражателей (Радклифф, Льюис) и развиваясь в довольно неожиданных направлениях, давая возможность развернуться таким самобытным талантам, как По, ле Фаню и другим. Да и вообще, вряд ли будет преувеличением предположение о том, что, не будь неоготики, то не появилась бы мода на Средневековую эстетику, не родилось бы (или родилось бы намного позже) течение романтизма. А все мы понимаем, что бы мы в таком случае потеряли.
Я всегда отношусь непредвзято к таким вот "отправным точкам", и тех, кто берет в руки "Замок Отранто", надеясь получить дозу адреналина, потеряв на время способность спокойно находиться в темноте, хочу отрезвить во избежание разочарований: эта повесть - лишь первая ласточка, не изощренная, довольно наивная, совсем простенькая по нынешним меркам. Отнеситесь с пониманием и находите иные плюсы. Какие тут, к примеру, характеры - легкомысленная болтушка, но при этом преданная Бьянка; жизнерадостная Изабелла, добродетельная, но превращающаяся в драную кошку, видя соперницу в борьбе за сердце возлюбленного; Ипполита - одна из тех женщин, которые более жены, чем матери. Есть среди этих полутонов и черные с белыми - святая Матильда и благородный Теодор; и в противовес - честолюбивый тиран Манфред, для которого нет ничего святого, готовый растоптать все на пути к цели. Плюс ко всему - ровный слог и налет мистицизма. Мораль (за грехи отцов отвечают потомки, но такая призрачная угроза мало кого останавливает) незатейлива, но она здесь и не главное. Главное - это смелое смешение канонов комедии и трагедии. Все гениальное - просто.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 1
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Замок Отранто» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить