Сказки народов мира. Книга 10. Сказки народов Америки, Африки, Австралии и Океании Сказки народов мира. Книга 10. Сказки народов Америки, Африки, Австралии и Океании Каждый народ создает свой неповторимый волшебный мир, в котором, как в зеркале, отражаются национальные традиции, образ жизни, верования людей. Прекрасную возможность познакомиться с волшебными историями и сказаниями разных народов получают читатели десятитомного собрания сказок, в которое включены наиболее выдающиеся произведения устного народного творчества разных стран и континентов. Вы и ваши дети прочитаете истории о доброте и мудрости, о красоте природы и мастерах своего дела, честности и хитрости, настоящей дружбе и трудолюбии - иными словами, обо всем, что окружает подрастающее поколение, и что ему предстоит постичь. В десятую книгу вошли легенды и сказки Африки, Америки, Австралии и Океании, которые позволят читателям проникнуть в экзотический мир этих народов, полный наивной веры и буйной фантазии. Терра-Книжный клуб
руб.
Russian
Каталог товаров

Сказки народов мира. Книга 10. Сказки народов Америки, Африки, Австралии и Океании

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре
  • Отзывы ReadRate
Каждый народ создает свой неповторимый волшебный мир, в котором, как в зеркале, отражаются национальные традиции, образ жизни, верования людей. Прекрасную возможность познакомиться с волшебными историями и сказаниями разных народов получают читатели десятитомного собрания сказок, в которое включены наиболее выдающиеся произведения устного народного творчества разных стран и континентов.
Вы и ваши дети прочитаете истории о доброте и мудрости, о красоте природы и мастерах своего дела, честности и хитрости, настоящей дружбе и трудолюбии - иными словами, обо всем, что окружает подрастающее поколение, и что ему предстоит постичь. В десятую книгу вошли легенды и сказки Африки, Америки, Австралии и Океании, которые позволят читателям проникнуть в экзотический мир этих народов, полный наивной веры и буйной фантазии.
Содержание
Евгений Кузнец. Зеркало духа народного 5
Сказки народов Африки
Сказки народов Южной Африки
Ункулункулу (зулу). Перевод с английского Е. С. Котляр* 15
Цагн-антилопа (бушмены). Перевод с английского Е. С. Котляр .. 16 Как дети забросили на небо солнце (бушмены). Перевод
с английского Е. С. Котляр 19
Тангалимилинго в брюхе антилопы (ньса). Перевод
с французского Е. С. Котляр 22
Как Мвари получил быка (каранга)! Перевод с английского
Е. С. Котляр 23
Сказки народов Центральной Африки
О том, как впервые загремел гром (йорруба). Перевод
с английского Б. С. Фихман* 25
Кабулуку, леопард, антилопа лусумби и крокодил (луба).
Перевод с луба А. А. Жукова* 27
Антилопа, питон и кабулуку (луба). Перевод с луба
А. А. Жукова 29
Леопард, антилопа нгулунгу и кабулуку (луба). Перевод с луба
А.А.Жукова 30
Кабулуку и леопард (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 31
Кабулуку, леопард и игуана 35
Игуана и леопард (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 37
Леопард, лев и игуана (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 38
Почему игуана живет только в воде (луба). Перевод с луба
А. А. Жукова 39
Как антилопа и паук помогли друг другу (луба). Перевод с луба
А. А. Жукова 40
Жаба и хамелеон (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 42
Слон и катенде (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 43
Капумбу и звери (луба). Перевод с луба А. А. Жукова 45
Почему коты живут дома и не ходят в лес (йоруба). Перевод
с английского Б. С. Фихман 47 Ш
Человек по имени Тэла и черепаха (йоруба). Перевод
с английского Б. С. Фихман 48 Ям
Почему у попугая согнулся клюв (йоруба). Перевод
с английского Б. С. Фихман 49
Сказки народов Восточной Африки
Как появились домашние животные (сук). Перевод
с английского Е. С. Котляр 52
О происхождении огня (кикуйю). Перевод с английского
Е. С. Котляр 52
Как слоны произошли от людей (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой* 53
Происхождение табака (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой 55
Как возникло искусство гадания (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой 57
Хитрый заяц, звери и вода (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой 58
Леопард, заяц и бабуин (хехе). Перевод с суахили
Н. М. Гиренко* 63
О женщине, превратившейся в эйму (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой 66
Охотники и женщина-эйму 69
Человек, эйму и жернов (камба). Перевод с камба
3. П. Акишевой 71
О женщине, вышедшей замуж за людоеда (камба). Перевод
с камба 3. П. Акишевой 73
О древних людоедах (камба). Перевод с камба 3. П. Акишевой .. 74
Юноша и эйму (камба). Перевод с камба 3. П. Акишевой 75
О девушке, таскавшей воду из заводи эйму (камба). Перевод
с камба 3. П. Акишевой 76
История о яйце (камба). Перевод с камба 3. П. Акишевой 77
Дети-тыквы (чагга). Перевод с английского Е. С. Котляр 78
Великан из большого озера (кикуйю). Перевод с английского
Е. С. Котляр 83
О мачехе (камба). Перевод с камба 3. П. Акишевой 85
Девушки и бревно, превратившееся в змея (камба). Перевод
с камба 3. П. Акишевой 86
Мужчина, который женился на корове (камба). Перевод
с камба 3. П. Акишевой 87
Последний танец Реверэ (мальгаши). Переложение
Евгения Кузнеца 88
Сказки народов Западной Африки
Как ашанти начали сажать ямс (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской* 90
Почему на небе есть луна (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 92
Ананси — старейший из живых существ (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 94
Откуда у ашанти взялись долги (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 96
Почему Ананси ест мух, бабочек и комаров (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 97
Почему слоны водятся повсюду (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 100
Почему туловище у слона широкое спереди и узкое сзади и почему он живет в стране высокой травы (ашанти).
Перевод с английского В. С. Диковской 103
Пляшущая шляпа Ананси (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 107
Почему у Ананси такой тощий живот (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 110
Почему Ананси прячется в темных углах (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 111
Почему ящерица двигает головой и почему паук ткет паутину и ловит мух (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 113
Почему умирающая змея ложится на спину (ашанти). Перевод
с английского В. С. Диковской 117
Почему мудрость встречается повсюду и почему не у всех она
есть (ашанти). Перевод с английского В. С. Диковской 119
Паук и черепаха (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 120
Почему растение тини колет каждого, кто его тронет (ашанти).
Перевод с английского В. С. Диковской 123
Барабан Осэбо (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 125
Почему у лягушки нет хвоста (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 128
Почему у лягушки плоские лапы (либерия). Перевод
с английского В. С. Диковской 130
Слон, бегемот и заяц. Перевод с бамбара Б. Г.Лемешко* 131
Лекарство Окрамена (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 132
Почему нельзя работать вместе с врагами и почему у богомола такой тощий живот (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 136
Разговор (ашанти). Перевод с английского В. С. Диковской 138
Ананси на рыбной ловле (ашанти). Перевод с английского
В. С. Диковской 140
Почему женщинам никогда не говорят правду (фон). Перевод
с английского Е. С. Котляр 145
Сказки народов Америки
Сказки индейцев Северо-Западного побережья Северной Америки
ИСТОРИИ О ВОРОНЕ. Перевод Н. Б. Бахтина*
Как Ворон создал сушу (ияк) 151
Как Ворон создал реки (ияк) 152
Как Ворон украл солнце (ияк) 152
Ворон и Хозяйка Прилива (ияк) 153
Как Ворон учил людей (ияк) 154
Ворон и Сорока (ияк) 155
Как Ворон вызвал войну (ияк) 158
Ворон и орлица (ияк) 159
Как Ворон устроил потоп (тлинкит) 160
Как Ворон стал черным (тлинкит) 161
Озерные карлики (ияк). Перевод Н. Б. Бахтина 162
Дочь вождя, которая очень любила море (тлинкит). Перевод
А. Простосердова* 164
Вождь лососей (тлинкит). Перевод Н. Б. Бахтина 171
Палтус, который разделил острова Королевы Шарлотты
(тлинкит). Перевод Н. Б. Бахтина 173
Эхбатса (квакиутль). Перевод О. И. Романовой* 174
Дзоноква (квакиутль). Перевод О. И. Романовой 175
Олень добывает огонь (бела-белла). Перевод О. И. Романовой .. 177
Тсона (бела-белла). Перевод О. И. Романовой 178
Кваэти убивает великаншу (квилеут). Перевод
О. И. Романовой 179
Потоп (теамоса). Перевод О. И. Романовой 179
Короткие истории (береговые селиш). Перевод
О. И. Романовой 181
Как Койот создавал реки 181
Как Журавль спас жизнь Койоту 181
Как человек пощекотал медведя 181
Ящ Южный ветер и лягушка (береговые селиш). Перевод
О.И.Романовой 182
Молодые Лесные Женщины (береговые селиш). Перевод
О. И. Романовой 182
Лось (чинук). Перевод О. И. Романовой 185
Братья (чинук). Перевод О. И. Романовой 188
.Кугуар и Горностай (калапуйа). Перевод О. И. Романовой 191
Луна и солнце 196
Койот, гриф и мор (калапуйа). Перевод О. И. Романовой 196

Ворона и гром меняются языками (калапуйа). Перевод
О. И. Романовой 198
11одвиг Койота. Переложение Евгения Кузнеца 199
Сказки индейцев Огненной Земли
Как люди научились добывать огонь (яганы). Перевод
с немецкого Э. Зиберт* 202
Как люди стали делать лодки (яганы). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 203
Про жадного корморана Эетеха (она). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 204
Легенда о потопе (она). Перевод с немецкого Э. Зиберт 205
Как Тайин пришел на помощь людям (она). Перевод
с немецкого Э. Зиберт 206
Что лиса посоветовала гуанако (она). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 209
Отчего солнце и луна поссорились (она). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 209
Сказки индейцев Чако
Как кролик украл огонь у ягуара (матако). Перевод
с английского Б. С. Фихман 211
Как Тату-тунпа и Агуара-тунпа взяли себе жен (чанэ).
Перевод с немецкого А. Андрее* 212
Сказки индейцев тропических лесов и саванн
Ягуар и опоссум (тупи). Перевод с французского А. Андрее 216
Почему у черепахи щит из кусочков (тупи). Перевод
с французского А. Андрее 218
Как опоссум выбирал себе зятя (тенетехара). Перевод
с английского Б. С. Фихман 219
Отчего ночь стала длинной (мундуруку). Перевод с английского
Б. С. Фихман 221
Как появились на небе солнце и луна (гарайю). Перевод
с немецкого А. Андрее 222
Почему солнце теперь медленно ходит по небу (каража).
Перевод с немецкого А. Андрее 222
Звезда (шеренте). Перевод с немецкого А. Андрее 222
Цветок Луны. Перевод А. Простосердова 225
Шаман Маханаколо (ароваки). Перевод с немецкого
А. Андрее 230
Иси (тариана). Перевод с немецкого А. Андрее 233
Как индейцы узнали о празднике меда (тенетехара). Перевод
с английского Б. С. Фихман 237
Сказки индейцев Андского нагорья
О создании людей и происхождении инков (аймара). Перевод
с английского Б. С. Фихман 239
Конирая Виракоча (кечуа). Перевод с немецкого А. Андрее 240
Легенда о водопаде Текендама (чибча). Перевод с немецкого
А. Андрее 245
Легенда об озере Титикака (чибча). Перевод
А. Простосердова 245
Сказки народов Вест-Индии и Центральной Америки
Коварный агути (чоко). Перевод с английского Б. С. Фихман ... 247 Хиали, сын месяца (карибы о. Доменика). Перевод
с английского Б. С. Фихман 249
Дух скалы (карибы о. Доменика). Перевод с английского
Б. С. Фихман 250
Индеец и собака (карибы о. Доменика). Перевод с английского
Б. С. Фихман 251
Сказки индейцев Мексики
Почему броненосец живет в норе (пополука). Перевод
с английского Б. С. Фихман 253
Как аллигатор потерял язык (пополука). Перевод с английского
Б. С. Фихман 254
Легенда о рождении Уицилопочтли (ацтеки). Перевод
с немецкого Э. Зиберт 255
Как появились солнце и луна (ацтеки). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 256
Проделки Титлакауана (ацтеки). Перевод с немецкого
Э. Зиберт 260
Сказки африканских и европейских переселенцев
СКАЗКИ ПРО БРАТЦА КРОЛИКА. Переводы. Гершензона*
Как Братец Волк попал в беду 262
Как Братец Лис охотился, а добыча досталась Братцу
Кролику 264
Почему у Братца Опоссума голый хвост 265
Братец Кролик — рыболов 267
Сказка про маленьких крольчат 268
Братец Кролик и Братец Медведь 270
Братец Медведь и Сестрица Лягушка 272
Как Братец Кролик лишился хвоста 274
ПОХОЖДЕНИЯ ПЕДРО-ХИТРЕЦА. Перевод А. Простосердова
Кипящий котелок 275
Почтальон с того света 277
Мешок 278
Дерево, на котором росли серебряные монеты 281
Шляпа с рожками 282
Осел, который извергал серебро 283
Педро-Хитрец и монахиня 285
Сказки народов Австралии и Океании
Австралийские сказки
Обработка В. Кудинова* и М. Кудиновой*
Млечный Путь 289
Человек-Молния 290
Дарящие жизнь 291
Бумага:   Офсет
Масса:   678 г
Размеры:   250x 170x 25 мм
Оформление:   Тиснение золотом
Литературная форма:   Сказка
Тип иллюстраций:   Цветные
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить