Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье Сказки замечательного английского писателя, математика и философа Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы в Стране чудес и в Зазеркалье можно назвать, пожалуй, самыми известными в мировой литературе. Их перевели почти на сто языков, по ним рисуют мультфильмы, сочиняют мюзиклы и оперы, создают компьютерные игры, снимают кино. Эти сказочные истории, придуманные полтора века назад, до сих пор остаются самыми оригинальными, необычными и мудрыми, в них так много веселых бессмыслиц, которые рождают серьезные мысли, что и дети, и взрослые вслед за героями то и дело повторяют: \"Едят ли кошки мошек, едят ли мошки кошек?\", \"Все страньше и страньше\". \"Что толку в книжке, если в ней нет ни картинок, ни разговоров?\", \"Я получил классическое образование - мы целый день играли в классики\"... В книгу вошли всемирно известные сказочные повести английского писателя, математика и философа Льюиса Кэрролла \"Приключения Алисы в Стране чудес\" и \"Алиса в Зазеркалье\". Обе сказки представлены в переводе Н.М.Демуровой, который уже более полувека считается одним из лучших и по праву принадлежит к классике мировой литературы. Стихи в переводе Д. Орловской, О. Седаковой и С. Степанова. Амфора 978-5-367-01400-6
118 руб.
Russian
Каталог товаров

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (5)
  • Отзывы ReadRate
Сказки замечательного английского писателя, математика и философа Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы в Стране чудес и в Зазеркалье можно назвать, пожалуй, самыми известными в мировой литературе. Их перевели почти на сто языков, по ним рисуют мультфильмы, сочиняют мюзиклы и оперы, создают компьютерные игры, снимают кино. Эти сказочные истории, придуманные полтора века назад, до сих пор остаются самыми оригинальными, необычными и мудрыми, в них так много веселых бессмыслиц, которые рождают серьезные мысли, что и дети, и взрослые вслед за героями то и дело повторяют: "Едят ли кошки мошек, едят ли мошки кошек?", "Все страньше и страньше". "Что толку в книжке, если в ней нет ни картинок, ни разговоров?", "Я получил классическое образование - мы целый день играли в классики"...
В книгу вошли всемирно известные сказочные повести английского писателя, математика и философа Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Обе сказки представлены в переводе Н.М.Демуровой, который уже более полувека считается одним из лучших и по праву принадлежит к классике мировой литературы.

Стихи в переводе Д. Орловской, О. Седаковой и С. Степанова.
Отрывок из книги «Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье»
– Ах, зачем я так ревела! – подумала Алиса, плавая кругами и пытаясь понять, в какой стороне берег. – Вот глупо будет, если я утону в собственных слезах! И поделом мне! Конечно, это было бы очень странно! Впрочем, сегодня все странно!

Тут она услышала какой-то плеск неподалеку и поплыла туда, чтобы узнать, кто это там плещется. Сначала она решила, что это морж или гиппопотам, но потом вспомнила, какая она теперь крошка, и, вглядевшись, увидала всего лишь мышь, которая, видно, также упала в воду.

– Заговорить с ней или нет? – подумала Алиса. – Сегодня все так удивительно, что, возможно, и она умеет говорить! Во всяком случае, попытаться стоит!

И она начала:

– О Мышь! Не знаете ли вы, как выбраться из этой лужи? Мне так надоело здесь плавать, о Мышь!

Алиса считала, что именно так и следует обращаться к мышам. Опыта у нее никакого не было, но она вспомнила учебник латинской грамматики, принадлежащий ее брату.

«Именительный – Мышь,

Родительный – Мыши,

Дательный – Мыши,

Винительный – Мышь,

Звательный – О Мышь!»

Мышь взглянула на нее с недоумением и легонько ей подмигнула (так, во всяком случае, показалось Алисе), но не сказала в ответ ни слова.

– Может, она по-английски не понимает? – подумала Алиса. – Вдруг она француженка родом? Приплыла сюда вместе с Вильгельмом Завоевателем…

Хоть Алиса и гордилась своим знанием истории, она не очень ясно представляла себе, что когда происходило.

И она опять начала:

– Ou est ma chatte?

В учебнике французского языка эта фраза стояла первой.

Мышь рванулась из воды и вся затрепетала от ужаса.

– Простите! – быстро сказала Алиса, видя, что обидела бедного зверька. – Я забыла, что вы не любите кошек.

– Не люблю кошек? – вскричала пронзительно Мышь. – А ты бы их на моем месте любила?

– Наверно, нет, – попробовала успокоить ее Алиса. – Прошу вас, не сердитесь! Жаль, что я не могу показать вам нашу Дину. Если б вы только ее увидели, вы бы, мне кажется, полюбили кошек. Она такая милая, такая спокойная, – задумчиво продолжала Алиса, лениво плавая в соленой воде. – Сидит себе у камина, мурлычет и умывается. И такая мягкая, так и хочется погладить! А как она ловит мышей!.. Ах, простите! Простите, пожалуйста!

Шерстка у Мыши стала дыбом. Алиса поняла, что оскорбила ее до глубины души.

– Если вам неприятно, не будем больше об этом говорить, – сказала Алиса.

– Не будем? – вскричала Мышь, трепеща от головы до самого кончика хвоста. – Можно подумать, что я завела этот разговор! У нас в семье всегда ненавидели кошек. Низкие, гадкие, вульгарные твари! Слышать о них не желаю!

– Хорошо, хорошо! – сказала Алиса, торопясь перевести разговор. – А… собак… вы любите?

Мышь промолчала.

– Рядом с нами живет такой милый песик! – радостно продолжала Алиса. – Мне бы очень хотелось вас с ним познакомить! Маленький терьер! Глаза у него блестящие, а шерстка коричневая, длинная и волнистая! Бросишь ему что-нибудь, он тотчас несет назад, а потом сядет на задние лапки и просит, чтобы ему дали косточку! Чего только он ни делает – всего не упомнишь! Хозяин у него фермер, он говорит: этому песику цены нет! Он всех крыс перебил в округе и всех мыш… Ах, боже мой! – грустно промолвила Алиса. – По-моему, я ее опять обидела!

Мышь изо всех сил плыла от нее прочь, по воде даже волны пошли.
Содержание
Приключения Алисы в Стране чудес
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Перевод заглавия:   Alice's Adventures in Wonderland. Thruoght The Looking-Glass and What Alice Found There
Штрихкод:   9785367014006
Аудитория:   9-12 лет
Бумага:   Офсет
Масса:   342 г
Размеры:   206x 132x 15 мм
Тираж:   3 500
Литературная форма:   Авторский сборник, Сказочная повесть
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Черно-белые
Художник-иллюстратор:   Тенниел Джон
Переводчик:   Демурова Нина, Орловская Д., Седакова Ольга, Степанов Сергей
Отзывы Рид.ру — Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
5 - на основе 2 оценок Написать отзыв
5 покупателей оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
5
10.04.2016 10:01
Издание не идеальное, но добротное, качественное и недорогое при этом. Иллюстрации Джона Тенниела считаются классикой, хотя лично я от них не в восторге (на мой взгляд, многим художникам удалось создать куда как более подходящие иллюстрации к "Алисе в стране чудес". Но то, что в сбонике есть обе повести Льюиса Кэрролла об Алисе -- это плюс, а перевод Нины Демуровой -- это сразу пять плюсов.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
10.09.2012 21:08
Люблю "Алису" в переводе Демуровой. Лучший перевод на русский, специально для детей. Книжка хороша. Иллюстрации, как в классике. Однако. Доброй бумаги пожалели. Буквы сильно просвечивают с обратной стороны, даже когда страницы плотно прижаты друг к другу. Местами краска (особенно от иллюстраций) отпечаталась на соседней странице. В общем, качество печати оставляет желать лучшего. Шрифт подбирался для детей, поэтому тем, кто быстро читает, придётся часто переворачивать страницы. Очень понравилось послесловие Демуровой. В старой моей книжке не было такого послесловия, впрочем ребёнком я бы его и не стал читать, а вот взрослым будет интересно. Переплёт хороший, страницы не рассыпаются, обложка жёсткая. Книжка прослужит долго. Но семиста рублей не стоит. Максимум триста.
Нет 1
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
07.09.2012 21:15
Отличная книга. Хороший перевод. Красивое издание.
Нет 1
Да 1
Полезен ли отзыв?
3
15.03.2012 23:41
"Книги имеют свои судьбы" - выйдя из рук своего создателя, они обретают порой смысл, далекий от намерений автора, играя свою, подчас неожиданную, роль в литературных баталиях будущего. Никто не понимал этого лучше самого Кэрролла, который как-то заметил: "Слова, как вы знаете, означают больше того, что мы имеем в виду, пользуясь ими, а потому целая книга означает, вероятно, гораздо больше того, что имел в виду писатель..."
Такова "Алиса" Кэрролла: спустя столетие после своего рождения, она живет - "живее некуда"
Трудно назвать жанр. Сказка? Может быть, но только с большим подстрочником. На протяжении многих лет со дня выхода этой книги огромное количество людей пытаются расшифровать его.
Книга собирает в себе непонятные, смешные, невероятные вопросы, которыми дети засыпают взрослых. В самом деле, почему нельзя пойти за кроликом? Что из этого будет? Почему все же нельзя? Давайте пойдем и узнаем, почему...
Читать обязательно. И думать,думать, думать...
Иллюстрации в книге черно белые, но очень интересные.Перевод к которому мы привыкли с детства.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
22.03.2011 09:12
На мой взгляд, по соотношению цена-качество это лучшее издание Алисы из доступных на сегодняшний день. Книга замечательно оформлена: твердый целлофанированный переплет, белая офсетная бумага, классические черно-белые иллюстрации Джона Тенниела. В книге присутствуют обе повести об Алисе, а перевод выполнен Ниной Демуровой, самым лучшим переводчиком Льюиса Кэрролла.
Единственное, очень жаль, что издатели не посчитали необходимым включить комментарии Н. Демуровой, а они очень важны для понимания текста, ведь Кэрролл широко использует игру слов, понятную только англоязычным читателям.
Нет 0
Да 8
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 5
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить