В горах мое сердце В горах мое сердце Во второй половине восемнадцатого века Шотландия обрела свой голос, прозвучавший звучными, мелодичными строфами по всему миру. Позже здесь появится немало писателей, которые упрочат достойное положение своей родины на литературной арене. Однако вознес Шотландию на вершину именно Роберт Бёрнс, «голосом которого впервые заговорил простой народ его страны». Бёрнсом восторгались решительно все. Его переводили величайшие поэты разных стран, к его стихам писали музыку знаменитые композиторы (среди которых Дмитрий Шостакович, Георгий Свиридов, Роберт Шуман). Широкую известность обрели гравюры к «Балладам и песням» Бёрнса, созданные замечательным художником Владимиром Фаворским. В России Бёрнса переводили Белинский, Лермонтов, Жуковский, однако самыми удачными переводами до сих пор остаются работы С. Я. Маршака, который поразительно точно сумел передать воздушную легкость языка, сочетающуюся с удивительной эмоциональной глубиной. В настоящем издании поэтические переводы даны в сопровождении текстов на языке оригинала. Азбука 978-5-389-01507-4
117 руб.
Russian
Каталог товаров

В горах мое сердце

Временно отсутствует
?
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы о товаре (2)
  • Отзывы ReadRate
Во второй половине восемнадцатого века Шотландия обрела свой голос, прозвучавший звучными, мелодичными строфами по всему миру. Позже здесь появится немало писателей, которые упрочат достойное положение своей родины на литературной арене. Однако вознес Шотландию на вершину именно Роберт Бёрнс, «голосом которого впервые заговорил простой народ его страны». Бёрнсом восторгались решительно все. Его переводили величайшие поэты разных стран, к его стихам писали музыку знаменитые композиторы (среди которых Дмитрий Шостакович, Георгий Свиридов, Роберт Шуман). Широкую известность обрели гравюры к «Балладам и песням» Бёрнса, созданные замечательным художником Владимиром Фаворским. В России Бёрнса переводили Белинский, Лермонтов, Жуковский, однако самыми удачными переводами до сих пор остаются работы С. Я. Маршака, который поразительно точно сумел передать воздушную легкость языка, сочетающуюся с удивительной эмоциональной глубиной. В настоящем издании поэтические переводы даны в сопровождении текстов на языке оригинала.
Содержание
СТИХОТВОРЕНИЯ
Конец лета
К Тибби
Пойду-ка я в солдаты
Перед разлукой
Был честный фермер мой отец
Джон Ячменное Зерно
Девушки из Тарболтона
Песня
Послание к собрату-поэту
Молитва святоши Вилли
Надгробное слово ему же
Смерть и доктор Горнбук
Моему незаконнорожденному ребенку
Из поэмы "Святая ярмарка"
Две собаки
Проповеднику Лемингтонской церкви
Послание к другу
Лорд-адвокат
Насекомому, которое поэт увидел на шляпе
нарядной дамы во время церковной службы
Красавица из Баллохмэля
Надпись на могиле школьного педанта
Надпись на банковом билете
Сон (Отрывок)
Прощание
Джонсону
Робин
Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади
священника
О памятнике, воздвигнутом Бёрнсом на могиле
поэта Роберта Фергюссона
К портрету Роберта Фергюссона,
шотландского поэта
"Скалистые горы, где спят облака..."
Березы Эберфельди
О песне дрозда, которую поэт услышал в день
своего рождения - на рассвете 25 января
"У мамы тихо я росла..."
Макферсон перед казнью
Надпись на могиле сельского волокиты
Мельник
Беспутный, буйный Вилли
Старая дружба
"Вина мне пинту раздобудь..."
Над рекой Афтон
В горах мое сердце
Домик у ручья
Песня о злой жене
"Дружок мой пленен моим взором и станом..."
Что делать девчонке?
Подруга угольщика
Когда кончался сенокос
"Где-то в пещере, в прибрежном краю..."
Шотландская слава
Сватовство Дункана Грэя
Лорд Грегори
Возвращение солдата
Мэгги с мельницы
Свадьба Мэгги
Песня
Брюс - шотландцам
"Ты меня оставил, Джеми..."
Нэнси
К портрету духовного лица
Любовь
Мое счастье
Дерево свободы
Честная бедность
Ночной разговор
Предвыборная баллада
Переводчику Марциала
Эпитафия самоубийце
Надпись на официальной бумаге, которая
предписывала поэту "служить, а не думать"
Эпитафия Вильяму Грэхему, Эсквайру
"Пробираясь до калитки..."
Объяснение
Ночлег в пути
Лучший парень
"Жена верна мне одному..."
Я пью твое здоровье!
Поклоннику знати
Эпитафия бездушному дельцу
"Роскошен, леди, ваш убор..."
"Ты не там спала, где надо..."
Счастливый вдовец
ВЕСЕЛЫЕ НИЩИЕ. Кантата
ТЭМ О''ШЭНТЕР
Перевод заглавия:   My bearts in the Higblands
Штрихкод:   9785389015074
Бумага:   Газетная
Масса:   174 г
Размеры:   180x 115x 15 мм
Тираж:   5 000
Сведения об издании:   Переводное издание
Тип иллюстраций:   Без иллюстраций
Переводчик:   Маршак Самуил
Язык:   Русский , Английский
Отзывы Рид.ру — В горах мое сердце
4.5 - на основе 2 оценок Написать отзыв
2 покупателя оставили отзыв
По полезности
  • По полезности
  • По дате публикации
  • По рейтингу
4
05.06.2012 14:59
Замечательный писатель, в наше современное время очень полезно читать ребятам 10-15 лет. К тому же, есть перевод на английском языке, что также полезно для наших детей. Мне очень понравилось. Конечно, бумага и переплет оставляют желать лучшего, но не так уж все плохо. Твердая 4
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
3
16.04.2012 11:45
Роберт Бернс писал, помимо классического литературного английского, еще и на скотском, поэтому тем, кто захочет по этой книжке подтянуть свой английский, придется не очень легко)) Переводы Маршака действительно очень легкие и воздушные, но, насколько мне хватило моих знаний, в них очень много "отсебятины", и совсем не полно переданы и идеи, и образы, которые были вложены в поэмы самим Бернсом.
Нет 0
Да 0
Полезен ли отзыв?
Отзывов на странице: 20. Всего: 2
Ваша оценка
Ваша рецензия
Проверить орфографию
0 / 3 000
Как Вас зовут?
 
Откуда Вы?
 
E-mail
?
 
Reader's код
?
 
Введите код
с картинки
 
Принять пользовательское соглашение
Ваш отзыв опубликован!
Ваш отзыв на товар «В горах мое сердце» опубликован. Редактировать его и проследить за оценкой Вы можете
в Вашем Профиле во вкладке Отзывы


Ваш Reader's код: (отправлен на указанный Вами e-mail)
Сохраните его и используйте для авторизации на сайте, подписок, рецензий и при заказах для получения скидки.
Отзывы
Найти пункт
 Выбрать станцию:
жирным выделены станции, где есть пункты самовывоза
Выбрать пункт:
Поиск по названию улиц:
Подписка 
Введите Reader's код или e-mail
Периодичность
При каждом поступлении товара
Не чаще 1 раза в неделю
Не чаще 1 раза в месяц
Мы перезвоним

Возникли сложности с дозвоном? Оформите заявку, и в течение часа мы перезвоним Вам сами!

Captcha
Обновить
Сообщение об ошибке

Обрамите звездочками (*) место ошибки или опишите саму ошибку.

Скриншот ошибки:

Введите код:*

Captcha
Обновить