Book24 — официальный магазин издательств:
Мой город :
Москва
Выберите ваш город
Каталог
Вавилонские младенцы
Дантек М.Ж.
Вавилонские младенцы
Меню
Каталог
Каталог

Вавилонские младенцы

Вавилонские младенцы Дантек М.Ж.

Вавилонские младенцы

ISBN
978-5-386-04024-6
Дата последнего поступления
Страниц
576
Возрастное ограничение
0
Ожидается в продаже
366 р.
Узнайте первым, когда книга будет доступна
Сообщить о поступлении
Бесплатная доставка
от 999 р.
Гарантия обмена
и возврата
Скидки до -22%
на оптовые заказы
Низкие цены
от издательств
Добавьте книгу в свою библиотеку,
чтобы легко найти ее!

Добавить в библиотеку
Создать новую полку
Добавить книгу в мою библиотеку
В библиотеке вы сможете откладывать и хранить понравившиеся на сайте книги. Для удобного поиска создавайте полки и распределяйте книги по жанрам, интересам и настроению.
Чтобы добавить книгу в библиотеку, создайте полку
Создать полку
Вы создали отличную полку!
Добавить книгу на полку
Книга добавлена на полку!
Описание
Отзывы: 1

Аннотация

Зарубежная фантастика
Отзывы (1)
Чтобы написать комментарий или оценить книгу, авторизуйтесь
Оплачивайте баллами свои покупки
По новизне
По популярности
11 марта 2013

Общее впечатление от книги

Купила книгу Мориса Дантека «Вавилонские младенцы», хочу поделиться впечатлением. В оригинале книга, наверное, совсем не плохая, но господи, как её изгадили в издательстве «РИПОЛ классик». Во- первых о переводе, переводчик г.А.В. Дадыкин, разбирается в литературном русском языке, как небезызвестная свинья в апельсинах, похоже вообще на слегка отредактированный компьютерный перевод. Что бы ни быть голословной, приведу примеры некоторых перлов: 1) «Затем он больше недели шел по горам Тескей-Ала-Тоо, следя за руслом озера Иссык-Куль»- не знала, что у озера есть русло. 2) «Иногда он позволял себе несколько часов биозапрограммированного сна» - что бы это значило? 3) «Более чем в десяти метрах от эпицентра дотлевали останки лошади»-это по русски? 4) «Тороп, вытянувшийся в укромном месте на своём спасательном одеяле, перерыл содержимое рюкзака и наткнулся на два листа газеты, в которую были завёрнуты насквозь промокшие обломки старых свечей. Он принялся читать находку…»- как это физически возможно, промочить насквозь свечи? Свечи промокли а газета осталась сухой? А если промокла то как её читать? Ну как он мог «читать находку» ? 5) «длинные переходы без отдыха в конце концов произвели соответствующий психотропный эффект» - психотропные средства, психотропные препараты, ну соответственно от них и психотропный эффект, но то что длинные переходы являются психотропным средством, даже не подозревала. 6) «два голоса доносились с вершины скалистой возвышенности» - как будет это по-русски? 7) «Потоки дождя выливались на голову с методичностью заводского контейнера.» - ну как тут не вспомнить Гаврилу с его стремительным домкратом? И это я просмотрела по диагонали страницы 74-78, такой весь текст, по-видимому, г. Дадыкин не является носителем русского языка, и читать переведённые им книги, всё равно, что жевать деревянные опилки. А куда смотрели г.г. «Экспертный совет: А.Л. Ястребов, Е.С. Азарова Редактор Я.В. Кузнецова Ведущий редактор М.Ю. Рожнова Выпускающий редактор Л.А. Данкова Корректор Е.В.Ершова» Уж не знаю чем, занимался экспертный совет, но работы редакторов, не заметно, такое впечатление, что они эту книгу вообще не видели, иначе откуда бы, все эти не согласованные предложения, ошибки, опечатки, чуждый русскому уху язык??? Генеральному директору издательства г. С.М. Макаренкову, следует прочитать данный опус, и «порадоваться» высокой квалификации и большому трудолюбию своих, работников. Что, генеральная линия вашего издательства – главное пропиариться, а там пипл схавает? Жаль денег потраченных на эту книгу, но куда больше, жаль саму книгу. Бедняга Морис Дантек, спит спокойно и не ведает какого монстра вы, господа издатели, сотворили из его произведения, наверно, если бы сумел оценить, подал бы на вас в суд. Писатель ведь очень не плохой, читала «Красную сирену», вышедшую в иностранке, очень понравилось. Надо как-то дать ему знать, как вы поиздевались над его книгой. И этот комментарий постараюсь разместить, где только смогу, пиплу не следует хавать то, что вы произвели. Вывод: Люди не ведитесь на красивую картинку, не покупайте эту книгу, иначе будете разочарованы, так же как и я.

Поделиться
Отзыв о товаре
Общее впечатление
Качество печати
Качество иллюстраций
Отправить отзыв
Отзывы публикуются
после проверки модератором
Оценить товар
Общее впечатление
Качество печати
Качество иллюстраций
Оценить
Заказать звонок
Оставьте номер вашего телефона, и мы перезвоним в ближайшее время.
Режим работы специалистов колл-центра с 8.00 до 20.00
Заказать звонок
Спасибо! Ожидайте звонка
Привет! Входим, не стесняемся :)
Уже зарегистрированы?
Просто введите свои данные, и магия произойдёт
Ещё не с нами?
Для сайта book24.ru подходят пароли от интернет-магазинов Эксмо, АСТ, Дрофа
Зарегистрироваться
Забыли пароль?
Просто введите свою электронную почту и мы пришлем пароль
Спасибо! Ожидайте звонка
Сообщение успешно отправлено.
Мы ответим вам в ближайшее
время
Все виды оплаты
Оплата бонусами Сбербанк-Спасибо
Наличными при получении
Банковской картой
Электронными деньгами
Со счёта мобильного
Через терминал оплаты
Банковской квитанцией
Подробнее
Спасибо за подписку!
Мы принимаем и начисляем бонусы Сбербанка «Спасибо»!

Вы участник бонусной программы «Спасибо от Сбербанка»? Тогда используйте Вашу карту Сбербанка при оплате покупок в интернет-магазине Book24.ru. Вы можете накапливать бонусы или расплачиваться ими!

Оплачивайте бонусами до 50% от стоимости заказа
5% начислим на бонусный счет Сбербанк «Спасибо»
Сумма оплаты по карте должна составлять не менее 100 рублей. 1 бонус СПАСИБО=1 рублю.
Вавилонские младенцы
Купить
Закрыть
Вавилонские младенцы

Фотографии страниц от издательства и пользователей (0)

Страницы: 576
Вес книги: 0.71 кг
А у нас бывают скидки до 70 %!
Подпишитесь и будьте в курсе!
Отправить!