Book24 — официальный магазин издательств:
Мой город :
Москва
Выберите ваш город
Каталог
Вильгельм Завоеватель
Хейер Ж.
Вильгельм Завоеватель
Меню
Каталог
Каталог

Вильгельм Завоеватель

Вильгельм Завоеватель Хейер Ж.

Вильгельм Завоеватель

Автор
Издательство
Издательство «АСТ»
ISBN
5-17-013111-9
Дата последнего поступления
Страниц
464
Переплет
В твердом переплете
Возрастное ограничение
0
Ожидается в продаже
50 р.
Узнайте первым, когда книга будет доступна
Сообщить о поступлении
Бесплатная доставка
от 999 р.
Гарантия обмена
и возврата
Скидки до -22%
на оптовые заказы
Низкие цены
от издательств
Добавьте книгу в свою библиотеку,
чтобы легко найти ее!

Добавить в библиотеку
Создать новую полку
Добавить книгу в мою библиотеку
В библиотеке вы сможете откладывать и хранить понравившиеся на сайте книги. Для удобного поиска создавайте полки и распределяйте книги по жанрам, интересам и настроению.
Чтобы добавить книгу в библиотеку, создайте полку
Создать полку
Вы создали отличную полку!
Добавить книгу на полку
Книга добавлена на полку!
Отзывы: 1
Отзывы (1)
Чтобы написать комментарий или оценить книгу, авторизуйтесь
Оплачивайте баллами свои покупки
По новизне
По популярности
08 сентября 2013

Общее впечатление от книги

Джорджетта (она же Джорджет или, если угодно, Жоржетта) Хейер отечественному читателю известна в первую очередь как автор многочисленных любовных романов, действие которых обычно разворачивается на фоне реальных исторических событий так называемой Эпохи Регентства, приходящейся на второе десятилетие XIX века. Значительно реже писательница обращалась к более ранним периодам английской истории, например, Английской революции – роман «Бегство короля», - или, как в случае с данной книгой, нормандскому вторжению на Британские острова. В оригинале название книги «The Conqueror» («Завоеватель», именно так в свое время называли продолжают называть Гийома II, сиречь Вильгельма, герцога Нормандского), что в переводе на русский язык означало… «Роковой сон». Во всяком случае, именно под таким заглавием книга была выпущена в 1997 году издательством «Центрполиграф» в серии «Серенада», переведенная Л.Ф. Кочневой. В аннотируемом издании (АСТ, Астрель, серия «Великие властители») перевод, по ряду признаков более поздний, выполнен Е.А. Ракушиной. Даже при беглом сравнении двух этих переводов нельзя не обратить внимание на упорное стремление Е. Ракушиной «англизировать» большинство встречающихся в тексте французских имен и географических названий, изуродовав их до неузнаваемости. Подобное пренебрежение историческими реалиями приводит к тому, что д’Аркур у Ракушиной превращается в де Харкорта, граф Йемуа в Гесмеса, Фалез в Фалейс, а Гранмени (вспомним бессмертного «Айвенго») – в какого-то химерического Грантмеснила и т.д. И уж совсем нелепо выглядит ситуация, когда герцог Нормандии (королем Англии ему еще только предстоит стать) обращается к французскому монарху со словами: «Разрешите мне идти, СЭР»! Для пущего эффекта не хватает только ответа: «Yes, of course». В этой связи особый интерес приобретают комментарии в конце книги, принадлежащие перу не то переводчика, не то безымянного редактора. Например: «стр. 13. Гелева – в данном случае Жоржетт Хейер ошибается: мать Вильгельма звали Арлетта»; «стр. 21. граф Роберт, которого называли Великолепным. – Хейер снова ошибается: отца Вильгельма называли Робертом Дьяволом»; «стр. 26. чьим сеньором был… Гюи Бургундский. – …Хейер здесь снова ошибается: Гюи Бургундский – это на самом деле граф Гюи де Брион». Осмелюсь утверждать, что ни в одном из вышеуказанных случаев Хейер не ошибается, в отличие от комментатора. Так, в разных источниках мать Завоевателя называют и Герлевой (Herleva, Herleve), и Арлеттой (Arletta, Arlette, Harlette), и Арлоттой (Arlotte), но никто кроме Е. Ракушиной не называл ее Гелевой. Роберт Дьявол (Robert le Diable) и Роберт Великолепный (Robert le Magnifique) применительно к личности отца будущего английского монарха очевидно синонимы, хотя есть небезосновательное мнение, что и Британская энциклопедия на этот счет заблуждается. Наконец, Ги Бургундский (Gui de Bourgogne) и Ги де Брионн (Gui de Brionne) – одно и то же лицо, второй сын графа Бургундии Рено I и Аделы Нормандской, ставший в 1040 году графом Брионнским. Ну и полнейшим абсурдом является утверждение комментатора, что Жоржетт Хейер - это «урожденная Стелла Мартин», поскольку Стелла Мартин ничто иное как псевдоним писательницы. Что касается самого романа, то любовная составляющая в фабуле заметно превалирует над исторической. К числу авторских удач можно, пожалуй, отнести двух второстепенных персонажей – шута Голе (у Ракушиной - Галет) и противника Вильгельма Гарольда. Оно и понятно: устами дурака обычно глаГОЛЕт Истина (очень хорош эпизод с сиамскими близнецами и зловещим пророчеством придворного зубоскала), а «последний английский король» куда человечнее своего спесивого преемника, обуянного к тому же маниакальной идеей всевластия, в то время как главные герои – сам нормандский герцог и его молодой оруженосец Рауль – выглядят на их фоне слишком упрощенно, если не сказать плоско.

Поделиться
Отзыв о товаре
Общее впечатление
Качество печати
Качество иллюстраций
Отправить отзыв
Отзывы публикуются
после проверки модератором
Оценить товар
Общее впечатление
Качество печати
Качество иллюстраций
Оценить
Заказать звонок
Напишите ваш номер и мы вам перезвоним в течение 5 минут
Заказать звонок
Спасибо! Ожидайте звонка
Привет! Входим, не стесняемся :)
Уже зарегистрированы?
Просто введите свои данные, и магия произойдёт
Ещё не с нами?
Для сайта book24.ru подходят пароли от интернет-магазинов Эксмо, АСТ, Дрофа
Зарегистрироваться
Забыли пароль?
Просто введите свою электронную почту и мы пришлем пароль
Спасибо! Ожидайте звонка
Сообщение успешно отправлено.
Мы ответим вам в ближайшее
время
Все виды оплаты
Оплата бонусами Сбербанк-Спасибо
Наличными при получении
Банковской картой
Электронными деньгами
Со счёта мобильного
Через терминал оплаты
Банковской квитанцией
Подробнее
Спасибо за подписку!
Мы принимаем и начисляем бонусы Сбербанка «Спасибо»!

Вы участник бонусной программы «Спасибо от Сбербанка»? Тогда используйте Вашу карту Сбербанка при оплате покупок в интернет-магазине Book24.ru. Вы можете накапливать бонусы или расплачиваться ими!

Оплачивайте бонусами до 50% от стоимости заказа
5% начислим на бонусный счет Сбербанк «Спасибо»
Сумма оплаты по карте должна составлять не менее 100 рублей. 1 бонус СПАСИБО=1 рублю.
Вильгельм Завоеватель
Купить
Закрыть
Вильгельм Завоеватель

Фотографии страниц от издательства и пользователей (0)

Переплет: твердый (7)
Страницы: 464
Вес книги: 0.36 кг
А у нас бывают скидки до 70 %!
Подпишитесь и будьте в курсе!
Отправить!